李梅香
摘要:在基礎英語教學中,有多種多樣的教學方法,每個老師也都有自己的教學方法,本文對“全英教學”、“聽說領先”、“隨文識字”這三種常用的教學方法進行了深入的分析。
關鍵詞: 基礎英語 ?教學 ?全英教學
最近,網(wǎng)上有一篇叫《老師,你敢裸上么》的文章。文章針對公開課反復試上、反復打磨、最后成為教學表演等現(xiàn)象,提出課堂應回歸本真的觀點。我非常贊同此觀點.并由此想到了基礎英語教學的以下三個問題。
一、“全英教學”是否適合教師自己?是否適合自己學生?
許多英語公開課,無疑都是“全英教學”,有“示范”作用。我也不例外,我也曾努力“全英教學”。結果“東施效顰”,效果可想而知。嘗試幾次,均以失敗告終。
我怪自己基本功不扎實,事實卻并非如此。鄰校有一男同行,每天聽英文廣播,每次上課“全英教學”,但學生們長期反映聽不懂。而且,他越擅長說英語,學生越反感。
原來他不知,學生沒有像他那樣天天聽英文廣播,沒條件,也不可能。他更不知,學生不是以英語為母語(第一語言)的人,甚至連“二語”(官方語言)都不是,而是把英語作為外語來學的,是最難學英語的一類人。
“全英教學”,對于老師來說,除非是外教,自己不會說中文,只能“全英教學”。對于學生來說,除非英語母語國家的人或英語為其地區(qū)“官方語言”的人,或者英語學習程度已相當高的人。
而對以英語為外語的初學者,則不適合“全英教學”。
對于最難學英語的一類人,采取“全英教學”,結果可想而知,學生根本就聽不懂。所以,對于大多數(shù)普通中小學生而言,我們只有用漢語輔助教學英語,找到英語與中文的結合點,比如漢語拼音,才能逐漸把學生引入英語學習的大門。
也就是說,“全英教學”要看首先要看是否適合自己,其次要看是否適合自己的學生。
二、“聽說領先”還是“讀背先行”?
《開門大吉》上,曾有一個中、英混血兒阿詩麗,她從小跟姥姥在大連生活,講一口流利中文和地道大連話。對于英文,她也結結巴巴,稍微難一點就聽不懂。可見,日常生活環(huán)境,對于孩子學習語言的影響有多大!在這點上,一個中、英混血兒和其他普通中國學生是一樣的。
在此之前,我一直是“聽說領先”、“二語習得”的忠實信徒。為了使學生聽得懂,彎過去倒過來、絞盡腦汁?,F(xiàn)在想來,這種做法,對于老師來說,無異于背著石臼跳舞,費力不討好。難怪多年下來,我早生華發(fā)!
時至今日,仍有些專家還在鼓吹“課堂要先多輸入,要多讓學生聽,要整體感知”。但是,對于普通學校而言,即便課堂時間再多輸入,又能輸入多少?不過也就是一節(jié)課40分鐘、一周幾節(jié)課而已。而這有限的幾節(jié)課,對于一個長期以漢語為母語的孩子來說,比例又占多少呢?更何況,課堂上即便這樣輸入了,課后又沒鞏固運用,遺忘是相當快的。
對于英語既不是其母語、又不是其“官方語言”的中國學生而言,我們沒有語言環(huán)境,是不能“二語習得”、“聽說領先”的。想領先也領先不了。
所以,如果對他們的教學仍堅持“聽說領先”、“二語習得”等不切實際的英語母語或“二語”教學方式,無異于“對牛彈琴”。
也就是說,學英語聽說領先、二語習得,是要有英語這個語言環(huán)境的。沒有這個語言環(huán)境,即便是中英混血兒阿斯麗,學起英語來還是照樣惱火的!
既然我們不能 “習得”,那就只有 “學得”了。
既然普通學校做不到聽說領先,那聽說讀寫的順序就要調整了。
我看過滬科版的英語教材,也聽過上海靜安區(qū)教研員的講座,上海那邊是把“讀”放在首位,是“讀、聽、說、寫”的順序,即先“讀(和背)”,接下來才是“聽”,最后才是“說”和“寫”。
只有“讀背”達到一定程度才能靈活運用,即:先死記,后靈活運用,自己會讀會背的東西,自然也就聽得懂。兩個人都把自己聽得懂的東西,再說出來,讓人家聽,就會產生交流了。有了互動交流之后,再把它寫下來。這就是為什么上海教材是“讀(背)、聽、說、寫”學英語的順序。我以為上海的做法更科學。
三、單詞教學,一定要“隨文識字”嗎?
最近,我校交流來一位城區(qū)的英語老師,自然深得校長器重。一日,校長在推門聽了我的課之后,直接問他:“現(xiàn)在英語單詞教學,一般采取什么方法?”這個老師不明就里(也不知道她聽了我的課),就說出了現(xiàn)在一般有像語文“隨文識字”這種教法。然后校長就找我談話說:你這種“拼音”式教法太傳統(tǒng),要改為“隨文識字”法。我說這種“隨文識字”教法其實我以前也試過,并且自己平常教學實踐中也在不斷反思:究竟哪一種教學方法最適合自己的學生?最方便自己操作?從而總結出適合自己的英語教學方法??上攵?,接下來的是一頓教訓:什么要轉變觀念呀,要活到老學到老呀等等 ??僧斘液髞碓俅我环滩牟虐l(fā)現(xiàn):課文當中哪里有我上一節(jié)課所教的這幾個生詞呢?既然沒有,如何做到“隨文識字”呢?
由此可見,“隨文識字”只是單詞教學中的一種。除此之外,還有根據(jù)音標發(fā)音來教單詞。而在未學音標之前,根據(jù)字母或字母組合在單詞中的發(fā)音,來教會學生,像拼拼音一樣學單詞發(fā)音,也未嘗不是一個方法!
綜上所述,無論“全英教學”、“聽說領先”,還是“隨文識字”,我們都要根據(jù)自己的實際情況,選擇適合自己的教學方法,適合自己的才是最好的!
參考文獻:
[1]杜瑜姬.小學英語教學背后的文化背景淺析[J].小學教學研究,2018(36):66-68.
[2]劉成誠.暢言教學通助力小學英語教學[J].中國現(xiàn)代教育裝備,2018(22):38+41.