姜秀珍 任永剛
“誰”,疑問代詞,通常用于問人。統(tǒng)編教材一年級(jí)上冊《比尾巴》是一首兒歌,在表現(xiàn)方式上用了擬人手法,四個(gè)小節(jié),采用三問三答的形式,以6個(gè)“誰”來問6種動(dòng)物尾巴的特點(diǎn),“誰”的注音都是shuí。統(tǒng)編教材一年級(jí)下冊語文園地一“和大人一起讀”中的《誰和誰好》也是一首兒歌,在表現(xiàn)方式上也用了擬人手法,四個(gè)小節(jié),采用一問一答的形式,其中的問句都是“誰和誰好”,10個(gè)“誰”(含題目)的注音也都是shuí。統(tǒng)編教材一年級(jí)下冊《棉花姑娘》是一篇童話,文中有一句:“棉花姑娘驚奇地問:‘你們是誰呀?”這句中的“誰”,注音同樣是shuí。筆者以為,“誰”在古詩文中一般讀shuí,而在當(dāng)代創(chuàng)作的兒歌、童話中也都讀shuí,似欠妥當(dāng)。
一、從詞典注釋看
筆者先查了《學(xué)生實(shí)用古漢語常用字詞典》(內(nèi)蒙古大學(xué)出版社),“誰”讀shuí,只此一個(gè)讀音,那么古詩文中的“誰”讀文言音是沒有異議的。比如,《學(xué)背古詩文》(天津社會(huì)科學(xué)院出版社)一書中,“誰”的讀音都注shuí。筆者又查了《現(xiàn)代漢語詞典》,1983年以前的版本中“誰”都是以shuí為主注釋:你找誰?(讀shuí)shéi,“誰”shuí的又音。而從1998年的修訂本到現(xiàn)在的第7版,“誰”都以shéi為主注釋:你找誰?(讀shéi)shuí,“誰”shéi的又音。新舊兩種版本的《現(xiàn)代漢語詞典》中,“誰”的注音,其主、次位置是相反的。這個(gè)變化說明,中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室是順應(yīng)時(shí)代潮流的。
二、從創(chuàng)作年代看
《比尾巴》《誰和誰好》均創(chuàng)作于當(dāng)代,語言非常接近孩子的口語。換一種說法,“誰的尾巴長?誰的尾巴短?”“誰和誰好?”就是學(xué)生的日常用語。筆者以為,兒歌里的“誰”,沒有必要和古詩文一樣讀文言音shuí,白話音shéi更適合學(xué)生朗讀、對(duì)讀和表演讀?!睹藁ü媚铩窡o疑也寫作于當(dāng)代,“你們是誰呀?”是主人公棉花姑娘問小蟲子的一句話,“誰”的讀音就不應(yīng)該注shuí。
三、從生活實(shí)際看
如今,學(xué)生在打電話時(shí)常問:“你是誰(shéi)?你找誰(shéi)?”很少聽到他們說又音shuí。至于學(xué)校里,教師平時(shí)與家長交談,與學(xué)生對(duì)話,就更聽不到又音shuí了。由此可見,新版《現(xiàn)代漢語詞典》將shéi調(diào)整為主要讀音是不無道理的。
四、從教學(xué)實(shí)踐看
學(xué)生日常口語表達(dá)已習(xí)慣讀音shéi了,到了課堂上讀兒歌、童話時(shí),突然要改變習(xí)慣,把“誰”讀作shuí,就顯得極不自然。他們瞬間變成了小大人,甚至讀不出兒歌、童話的童真、童趣、童味了。語文教師執(zhí)教兒歌,口語表達(dá)時(shí)說shéi,而范讀、領(lǐng)讀兒歌時(shí)卻讀shuí,也覺得拗口。如將“誰”的讀音改為shéi,課堂上的不自然、拗口的現(xiàn)象就自然消失了。
當(dāng)代創(chuàng)作的一些兒歌、童謠、童話里的“誰”,還有其余短文里的“誰”,到底怎么讀?筆者的意見是,與時(shí)俱進(jìn),隨社會(huì)大流,改為讀shéi。此建議是否恰當(dāng),請(qǐng)廣大小學(xué)語文教師討論,也敬請(qǐng)名師、專家、教科書編者指教、答復(fù)。更希望統(tǒng)編教材編者深入學(xué)校聽課、訪談,權(quán)衡一下利弊與得失,再酌定。
(山東省萊州市第二實(shí)驗(yàn)小學(xué)? ?261400山東省萊州市教學(xué)研究室? 261400)