□ 文/王 健
(作者系新華社對(duì)外部國(guó)內(nèi)新聞采編室記者)
顧錦屏,85歲。大家或許對(duì)這位老人很陌生,但是這些書(shū)大家一定很熟悉:《共產(chǎn)黨宣言》《資本論》《列寧全集》,顧老的工作,就是把這些馬克思主義經(jīng)典著作翻譯成中文。從1951年進(jìn)入中央編譯局工作開(kāi)始,他已經(jīng)在這個(gè)崗位上默默貢獻(xiàn)了67年。
我與顧老的緣分,源于2017年9月。我作為新華社英文記者,被抽調(diào)參與十九大報(bào)告翻譯工作。這是一個(gè)特殊的工作環(huán)境,沒(méi)有手機(jī)、不能上網(wǎng),完全隔絕于外界。記得頭幾天,我感覺(jué)渾身不自在、坐立不安。
但是,對(duì)于像顧錦屏這樣的翻譯者,這樣的工作狀態(tài)是家常便飯。他們長(zhǎng)期與無(wú)聲的書(shū)本打交道,經(jīng)常在封閉狀態(tài)中埋頭翻譯。他們練就了一種特殊的品格:耐得住寂寞。
顧老告訴我,當(dāng)年進(jìn)入中央編譯局時(shí),自己還是一名大二學(xué)生,因?yàn)樾轮袊?guó)剛成立,緊缺外語(yǔ)人才,自己就從上海被抽調(diào)到北京。而這一抽調(diào),就是一輩子。
他說(shuō):“那時(shí)候才18歲,還是個(gè)孩子,根本不懂什么是馬克思主義?!币?yàn)槟昙o(jì)小,同事們都叫他“小孩兒”。
60多年彈指一揮間,當(dāng)年的“小孩兒”,早已成為我國(guó)馬克思主義原著翻譯工作的棟梁。長(zhǎng)年的伏案譯著,讓這位85歲的老人越來(lái)越佝僂著背。
尤其這幾年,眼看著當(dāng)年和自己一起開(kāi)啟新中國(guó)編譯事業(yè)的老同事們,一個(gè)一個(gè)離世,顧老幾番感慨:“就剩我一個(gè)啦……”
不經(jīng)意間,風(fēng)燭殘年的老人,成了風(fēng)中唯一還亮著的蠟燭。
現(xiàn)在,顧老仍然每天堅(jiān)持去辦公室上班,最主要的工作是翻譯《馬克思恩格斯全集》第二卷。這項(xiàng)浩大工程從上世紀(jì)80年代啟動(dòng),30多年過(guò)去了,還只完成一小半。
為什么進(jìn)度這么慢?顧老說(shuō):“翻譯經(jīng)典,是‘代圣人立言,筆重千鈞?!裕g者們必須有耐力,得學(xué)會(huì)坐冷板凳?!?/p>
他告訴我,目前自己最大的擔(dān)憂,就是現(xiàn)在的年輕人,還能不能耐得住這種寂寞,像他們那代人一樣幾十年如一日。
他望著窗外,感嘆說(shuō):“全集翻譯完成的那一天,我肯定是看不到了,多做一點(diǎn)是一點(diǎn)吧。”
如果說(shuō)顧錦屏是把馬克思主義真理之火引入中國(guó)的人,那么,我的另外兩個(gè)采訪對(duì)象,就是奮不顧身跳進(jìn)這團(tuán)火焰,把自己燃燒成光和熱的人。
77歲的吳學(xué)芳是住在北京大興區(qū)的一名退休老黨員。這位活潑的老人,嗓門(mén)大,對(duì)人熱情,總是爽朗地笑。他說(shuō),平生就兩大愛(ài)好,一是幫人理發(fā),二是出黑板報(bào)。
一個(gè)簡(jiǎn)易的理發(fā)箱,跟了他半個(gè)世紀(jì)。小時(shí)候,他在學(xué)校里幫同學(xué)和老師理發(fā),當(dāng)兵時(shí)給戰(zhàn)友們義務(wù)理發(fā),就連在出差的路上,也背著理發(fā)箱,在火車(chē)上為乘客理發(fā)。我問(wèn)他:“有沒(méi)有人說(shuō)你像雷鋒?”他興奮地說(shuō):“你還真說(shuō)對(duì)了,我就是一輩子以雷鋒為榜樣,響應(yīng)毛主席的號(hào)召?。 ?/p>
退休后,他依然熱心理發(fā),在自家樓下的自行車(chē)棚下面搭起一個(gè)便民理發(fā)攤。光給人理發(fā),他覺(jué)得太單調(diào),于是又在自行車(chē)棚背面,拾掇來(lái)一些廢品,辦起了一個(gè)宣傳欄,既宣傳黨的思想,又宣傳健康小常識(shí)。
宣傳欄一辦就是16年,從一塊小黑板辦成了一個(gè)近40平方米的小長(zhǎng)廊,還愣被他分出了十幾個(gè)欄目,里面的內(nèi)容越來(lái)越緊跟國(guó)家大事、新聞時(shí)事,而且隨時(shí)更新。我問(wèn)他:“累不累?”他樂(lè)呵呵地說(shuō):“我是個(gè)老黨員,宣傳黨的思想、服務(wù)群眾,是我應(yīng)該做的。”一句“應(yīng)該做的”,讓我看到了一個(gè)老黨員一生無(wú)悔的信仰和一生踐行的力量。他指著宣傳欄說(shuō):“這是我為黨和人民堅(jiān)守的一塊陣地。”
如果說(shuō),這個(gè)不到40平米的宣傳欄是吳學(xué)芳的陣地,那么,廣闊無(wú)際的青藏高原,就是藏族女黨員姬秋梅的陣地。
我在海拔近5000米的地方采訪了她。過(guò)去30年,她一直在最艱苦的高原牧區(qū)奔走,研究牦牛的基因優(yōu)化。她說(shuō),自己可能是中國(guó)唯一研究牦牛的女博士。牦牛研究很辛苦,姬秋梅必須挨家挨戶(hù)走訪做調(diào)查,有時(shí)還要深入高原無(wú)人區(qū)。
姬秋梅心臟不好,長(zhǎng)年在高海拔地區(qū)奔波,更加重了心臟負(fù)擔(dān)。為此,她做過(guò)三次心臟手術(shù)。我問(wèn)她:“是怎么堅(jiān)持下來(lái)的?”她說(shuō):“就是想讓牧民們過(guò)得好一點(diǎn),牦牛是牧民們的生命。”
采訪完,我寫(xiě)了一篇人物特稿,發(fā)給她,請(qǐng)她確認(rèn)一些信息。她看了之后很高興,打電話跟我探討了很久。但是這篇稿子最終沒(méi)有發(fā)出來(lái)。
▲ 圖為王健在采訪“馬克思的信使”中央編譯局老專(zhuān)家顧錦屏。
▲ 圖為由中共中央編譯局編譯的新版馬列著作─《馬克思恩格斯全集》中文第2版首批第1、11、30卷和《馬克思恩格斯選集》中文第2版、《列寧選集》中文第3版。
為什么沒(méi)發(fā)?她對(duì)我說(shuō):“還是多關(guān)注牦牛吧,少關(guān)注我?!?/p>
一句“少關(guān)注我”,讓我銘記至今。
顧錦屏、吳學(xué)芳、姬秋梅,他們不正是這樣嗎?身在不同的崗位,卻都幾十年如一日,堅(jiān)守著信仰、默默地奉獻(xiàn),他們的身上,有著共產(chǎn)黨人共同的品質(zhì):堅(jiān)持、奉獻(xiàn)、無(wú)悔。
采訪吳學(xué)芳的中英文人物特寫(xiě)發(fā)出后,一位美國(guó)改稿專(zhuān)家寫(xiě)了這樣的評(píng)語(yǔ):“在這個(gè)人身上我看到了堅(jiān)持的力量,我會(huì)以他為榜樣?!?/p>
采訪完顧錦屏,我發(fā)出了中英文人物特寫(xiě)《卡爾·馬克思的信使》,一位英國(guó)改稿專(zhuān)家在看完稿件后,給我發(fā)來(lái)一條短信,他說(shuō):“這是我過(guò)去五年來(lái)看到的最好的故事?!?/p>
不久前,我去看望顧老,他說(shuō),意大利《共和報(bào)》的記者看到了新華社的報(bào)道,希望采訪他。85歲的老人,第一次受到外國(guó)媒體關(guān)注,有些不知所措。
我很欣慰,這些“中國(guó)故事”鉆進(jìn)了外國(guó)人的內(nèi)心。在我看來(lái),像他們這樣一輩子初心不忘、堅(jiān)守不移的人,配得上全世界的關(guān)注和尊敬。
作為黨的新聞?shì)浾摴ぷ髡?,我想,在今天這個(gè)偉大的時(shí)代,我們應(yīng)該更加堅(jiān)守自己的使命,用心去發(fā)現(xiàn)、去傾聽(tīng)、去記錄,去找準(zhǔn)時(shí)代的脈動(dòng),去講述更多閃耀著思想光輝和人性光芒的中國(guó)好故事。