蘆笛
(倫敦大學(xué)學(xué)院 University College London, 倫敦 WC1E 6BT, 英國)
晚清中文刊物《格致匯編》(TheChineseScientificMagazine)于1876年2月9日在上海發(fā)行創(chuàng)刊號。它由1861年抵達(dá)中國的英國人傅蘭雅(John Fryer, 1839-1928)編輯?!陡裰聟R編》的創(chuàng)刊號封面寫著“是編補(bǔ)續(xù)《中西聞見錄》”,明確表明它的前身是1872年8月在北京創(chuàng)辦的中文期刊《中西聞見錄》(PekingMagazine)。作為出現(xiàn)在近代中國的最早的專門的科學(xué)刊物,《格致匯編》前后斷斷續(xù)續(xù)共出版60期,其中1876年~1878年間出版24期,1880年~1882年間出版24期,1890年~1892年間出版12期[1]?!陡裰聟R編》所刊發(fā)的文章中,有一些涉及真菌,在向晚清中國知識分子介紹國外有關(guān)真菌的知識方面起到了啟蒙作用。本文介紹該刊中的相關(guān)文章,并摘錄其中較為重要的論述,以期能夠豐富學(xué)界關(guān)于中國近代真菌知識面貌的認(rèn)知。
1890年《格致匯編》第1期載《泰西本草撮要》一文,其中在介紹植物的樹干時,分4類植物介紹,即外長類、內(nèi)長類、上長類以及通長類。在談到通長類時,文中說:“全體之質(zhì)日增,不生葉,亦不生芽,如菌蕈等是也?!贝送?,在介紹“無花植物”時,將其分為5類,依次為背陰草類、莓苔類、石蕊類、蕈類以及海帶類,進(jìn)而指出它們的“生長之法及傳種之法與他種植物大不相同,其質(zhì)體大半為小膛質(zhì),即聚胞體”[2]。將植物劃分為上述4類的做法,以及采用的“外長”“內(nèi)長”“上長”和“通長”等名詞,在30多年前編譯的《植物學(xué)》(定稿于1857年,出版于1858年)一書中已得到體現(xiàn)[3]。通長類,指的是低等植物。文中將“菌蕈”視作植物,將其包括在植物類中,并指出它們“無花”。
關(guān)于菌類在動、植物間的分類歸屬問題,《格致匯編》上也有其他文章涉及。1891年該刊第1期的《格物雜說》中的“生物難判動植說”部分說:“難定為動、植者,如海絨、珊瑚類?!蔽恼略谡撌鲞^程中,又以菌類為例,稱“蓋有數(shù)種植物,如菌菇之類,俱藉生物以養(yǎng)……菌菇生長多賴養(yǎng)氣,故必生于動物腐爛之處吸收養(yǎng)氣,與動物同。照常論之,植物吸收炭養(yǎng)(二)氣,呼放養(yǎng)氣為不可少之性。而吸收養(yǎng)氣、呼放炭養(yǎng)(二)氣為動物不可少之事。乃菌菇及一切暗處生長之植物反乎此性,是又不能以收放養(yǎng)氣判生物為動為植也?!盵4]。顯然,文章雖按慣例將菌類視作“植物”,但是覺得菌類消耗而不釋放“養(yǎng)氣”(即氧氣)的特點(diǎn)與植物不同,而與動物相同,因此感到難以將其按照氧氣釋放或吸收的標(biāo)準(zhǔn)來劃歸動物或植物。
1890年該刊第4期續(xù)載的英國艾約瑟(Joseph Edkins, 1823-1905)的《華語考原》中在談到事物的命名方式時,曾舉“木耳”為例:“又有以二物名合作一語,而別加名于一物者,如木耳是已。蓋其質(zhì)出于木,而形則象耳,故曰‘木耳’。此名之生,勢必甚晚,蓋因人之希見故也。似此木耳之名物非一,若詳為別,分木為主為母,耳為賓為子也,是果孰后孰先,皆學(xué)徒所宜詳究者?!盵5]其中,是把“木耳”一詞作為將兩個事物的名稱(即“木”和“耳”)合二為一,以作為另一個事物名稱的語言學(xué)例子。
1890年《格致匯編》第1期刊載傅蘭雅《西國名菜嘉花論》一文,介紹西方園藝植物和蔬菜,文末是“菌類”部分,并附圖一幅(見圖1)。其全文如下:
圖1 《西國名菜嘉花論》中的一頁(菌類插圖位于頁面左上方)。此頁取自哈佛燕京圖書館藏《格致匯編》Fig.1 Page from Western Horticulture for China (The illustration of a fungus appears in the top-left corner of the page). This page is extracted from a copy of The Chinese Scientific Magazine preserved at the Harvard-Yenching Library
菌類,西人亦當(dāng)為上味,常價甚貴。亦有不喜食者,因有形相似而毒者,恐為所混也。如得上等菌種,明其種法,則不至有誤。牧牛羊草地天生者頗多,有人取之售于市中。但上等者,為特種而得其種,實(shí)為極小之菌,種于多糞或極肥之地,即可生長。其平常出售之種,成小餅形,每餅約洋一角。將此種一餅種于土肥多糞處,先發(fā)白色小點(diǎn),后生白色細(xì)線,即漸生長。採菌之時,須連根除之,否則礙于他菌生長。古人不知此事,以故同地所產(chǎn)之菌不及今時三分之一。性喜和暖,故產(chǎn)菌之地須遮護(hù)之;冷地可于屋內(nèi)鋪糞土種之。倫敦大城外產(chǎn)菌之地頗多,皆護(hù)大利。但如不識其性,種者每多誤事。平常種者,其形如第二十七圖。最大者徑約六寸至一尺,平常者大如洋錢;但頭未放大者,其味更佳。西人將菌和以鹽水、香料等煮之,成菌油,加于菜內(nèi),與中國用醬油同意。如英國屋底之陰房間有于底面種菌者,雖不見光,亦生長甚好,不但自用,亦可出賣[6]。
上述引文開頭的“亦”字表明,傅蘭雅顯然也了解中國人食用菌類的習(xí)慣。不過他隨后介紹的是西方人吃的菌類,雖也提到草地上自然長出的可食用菌類,但是更為看重人工栽培出的可食用菌類,視后者為“上等”。了解其培育方法,也可避免在采集自然生長的菌類時,因誤采誤食毒菌而造成中毒的悲劇。進(jìn)而,他簡述了相關(guān)培育方法及其在英國的實(shí)際應(yīng)用,特別是提到作為培養(yǎng)基的糞,以及平常用于出售的制成了“小餅形”的菌種。結(jié)合文字描述和附圖,可知其中所說的培育的菌類當(dāng)為雙孢蘑菇(Agaricusbisporus)。另外值得注意的是引文中的西人將菌和以鹽水、香料等煮制而成的“菌油”。這種菌油,應(yīng)是液化的菌體,而非通常意義上的以飽和脂肪酸與不飽和脂肪酸為主的食用油料。明清時期的中國也有制作類似的以液化的菌體為主要成分的菌油的活動[7]。
除了上述的專門介紹外,1892年該刊第4期《美國博物大會》一文中也提到過可食用的菌類。該文在敘述明年在芝加哥舉辦的博物大會的規(guī)劃建筑時,介紹了其中的“種植院”以及“種植院略章細(xì)目”。細(xì)目中列出了用于展出的“各種花草樹木”,其中包括“味美菜類,如蘑菇、香菌、芥子,并各酸果等”[8]。另外值得一提的是,1880年《格致匯編》第5期連載的《化學(xué)衛(wèi)生論》在介紹“菜類”的物質(zhì)成分“哥路登”(即“gluten”,面筋蛋白之意)時,述“有二種菜含之更多,即干箘每百分含五十六分,開花菜每百分略含六十四分。”[9]其中的“干箘”中的“箘”可能是“菌”之訛字。
1881年《格致匯編》第2期連載的《化學(xué)衛(wèi)生論》提到酒等使人產(chǎn)生醉態(tài)的物質(zhì),其中述“所用醉料,間有傳自古者,亦有習(xí)自今者。如中亞美利加人由來吸食煙捲,稍得其醉性,心覺暢適,似乎不寢而夢。……南亞美利加近安地斯山處及印度近喜馬拉山處,多用醉仙桃等。歐洲多用霍布花,西比利亞多用毒菌等。此各物皆有醉性,可總名之曰‘醉藥’?!盵10]文中的“西比利亞”,即今日所說的西伯利亞(Siberia)。該地區(qū)出產(chǎn)的一種毒菌具有“醉性”,能使人產(chǎn)生醉態(tài),實(shí)際上屬于致幻真菌(hallucinogenic fungi)中的一員?!痘瘜W(xué)衛(wèi)生論》中多次提到這種毒菌。
1881年該刊第4期連載的《化學(xué)衛(wèi)生論》中提到 “嘗有乳媼暗服鴉片之酒,小兒哺之而毒死者,細(xì)驗(yàn)之,始知因此致斃也。不惟鴉片如此,尚有數(shù)質(zhì),如羊躑躅,與醉仙桃,與毒菌等,亦有此,能運(yùn)散耗消之性?!盵11]簡言之,即毒菌等物中的致幻成分能夠通過人乳汁進(jìn)入嬰兒體內(nèi)。同年該刊第6期的《化學(xué)衛(wèi)生論》中,專門有一部分詳述食用這種“毒菌”的方式及人體反應(yīng),原文如下:
此毒菌有一最奇之事,即食之者,小便亦有大醉性。由來西比里阿人皆知此事,故用此菌時,藉此性能連醉數(shù)朝。如今日食菌頗醉,夜間遺溺,晨興飲其一杯,則醉更沉,而不必食菌矣。用慣者,恐菌偶缺,猝不及辦,則存其溺以備不時之需,且甚珍重焉。又如他人飲此溺,亦能醉,與食菌者同;而次人溺者,第三人飲之,亦能醉,其余類然。故一人食菌,而醉性可傳及五人。用慣者,不覺此事為大可惡者。恒有數(shù)人成群湊資辦菌,藉此法,各人能連醉十余日??梢?,此毒質(zhì)迷混人心為若何也。前言乳婦服鴉片,能運(yùn)入乳中,毒死嬰兒。而他藥亦有同性者。惟此菌則又異焉,不獨(dú)能在乳內(nèi)同出,猶于溺中亦有醉性,非奇也耶?此種毒菌,歐洲各國尚未多考究,故難知其細(xì)。在西國亦有毒者數(shù)種,間有含醉性者。有一種,英國養(yǎng)蜂家常用之,令群蜂醉迷,以便割收其蜜。有人令禽獸試吸此菌之霧,亦能顯醉性。惟菌類之毒性,尚未有詳考者,故此書不必再多論也[12]。
上述引文開頭說的“西比里阿”,也就是前述“西比利亞”,亦即今西伯利亞(Siberia)。這種西伯利亞毒菌,當(dāng)即毒蠅菌(Amanitamuscaria),俗稱飛傘菌(fly agaric),含有精神致幻物質(zhì)。相關(guān)的民族真菌學(xué)研究早在上世紀(jì)就已問世,能夠印證引文中所述毒蠅菌的致幻物質(zhì)能夠隨尿液排出食用者體外,而飲用這種尿液亦能致幻的說法[13]。此現(xiàn)象隨后在該文述及“山躑躅花”(文中也稱“映山紅”)時也被提及:“美國有一種草,羊食之則死。又有一種為野雞喜食者,雖無害于雞,然食其肉大能醉人,常有因此患大病者,即似乎前言鴉片與毒菌之能在乳或溺中顯者同意也?!贝送?,該文的“論醉性質(zhì)總義”部分曾概述全球地理分布上的“醉藥之寬廣”,其中總結(jié)前面提到的諸多例子,包括“西比里阿”的“毒菌”[12]。
1881年該刊第7期連載的《化學(xué)衛(wèi)生論》還在西伯利亞毒菌之外提到另一種致幻真菌:
西比里阿之毒菌,能令人不覺病癢而仍有知覺,每路遇莖草,視若大梁,難于超越。又有一毒菌,能令人不言語、不覺痛,仍知身外各事,似乎嘗有臨眠時過食難消之物,夢中以為已死,尸臥當(dāng)床。真朋契屬涕零隕泣,咨嗟惜焉。假友貪僚財物,瓜分心意暢焉,既而斂柩合棺,窆穴覆土,棺木塵掩,塊塊有聲。眾人星散,步步漸遠(yuǎn),而己有口難言,聽之而已,豈能謂人曰:“我非死者。”凡用此種毒菌者,似應(yīng)乎此夢也?!腥耸秤《嚷榛蚨揪?,則見一草,當(dāng)為大木[14]。
在該文其他部分,也簡單提到毒菌令人產(chǎn)生醉態(tài)的作用,即:“毒菌能令人宣洩秘事,與醉酒者同。”[14]《格致匯編》上的這些文字,可能是近代中文世界里首次出現(xiàn)的關(guān)于國外致幻真菌的信息。
《格致匯編》在傳播國外有關(guān)真菌的知識方面具有兩個重要貢獻(xiàn),其一即該刊在1890年發(fā)表的《西國名菜嘉花論》一文,是晚清時期最早介紹西方的可食用菌類的文獻(xiàn)之一。早在1880年,《益聞錄》(上海)雜志發(fā)表《香菇罕見》一文,稱:“香菇即香菌之類,俗名‘蔴菇’,出西北各省。而外洋亦間有產(chǎn)者,向推為蔬味中美品。法國西報言,近者巴黎京城有極大香菇一枚,貯之博物院中,以供人觀看,計(jì)徑圓五尺有奇,重二十觔。想蔬食自甘者,聞之當(dāng)饞涎欲滴矣。戲志之。”[15]文中說的法國的“香菇”很可能不是今日概念中的香菇(Lentinulaedodes),而是法國人常吃且已有三百多年栽培歷史的雙孢蘑菇(Agaricusbisporus)[16-17],或者即一種野生的傘菌。清末期刊上,不乏將香菇或冬菇的概念套用到法國雙孢蘑菇的例子[18-20]。然而,《西國名菜嘉花論》中對菌類的描述顯然要比《香菇罕見》詳細(xì)地多,而且前者也明確記載了培育方法。這是目前已知最早的西方菌類培育方法被介紹到中國的記載。第二個重要貢獻(xiàn),即該刊在1881年連載的《化學(xué)衛(wèi)生論》一文,則是目前已知晚清時期唯一一份較為詳細(xì)的介紹國外致幻真菌(西伯利亞毒蠅菌等)的文獻(xiàn)。其介譯之早,令人驚訝。當(dāng)然,該刊也在這兩個主題之外,介紹了涉及菌類的生物分類地位等方面的信息,雖較零散,但是畢竟為當(dāng)時的中國社會帶來了來自外部的新知識,值得肯定。