摘 ? ?要: 本文從理論和實(shí)踐兩個層面探討外語教育的跨文化外語屬性。根據(jù)語言的人文性和交際性,外語教育的核心應(yīng)該是培養(yǎng)具有跨文化交際能力的國際化人才。從這個角度出發(fā),外語教育應(yīng)該強(qiáng)調(diào)其跨文化屬性,而不是工具性,只有突出外語教育的跨文化屬性,才能改變以往外語教育理念,改革教學(xué)方法,轉(zhuǎn)變以傳授語言知識為中心的教學(xué)模式。
關(guān)鍵詞: 外語教育 ? ?核心素質(zhì) ? ?跨文化屬性
1. 引言
語言文字素養(yǎng)是中國學(xué)生核心素養(yǎng)的重要組成部分。語言文字素養(yǎng)既包括母語素養(yǎng),又包括外語素養(yǎng)。在缺乏目的語的環(huán)境下,外語素養(yǎng)培養(yǎng)主要依賴外語教育。
從某種程度上講,外語教育就是跨文化教育。2019年1月24日,教育部高等教育司司長吳巖在全面振興高校本科規(guī)劃中明確提出,高校公共外語教學(xué)要“為國家戰(zhàn)略培養(yǎng)和儲備‘一精多會,一專多能的國際化人才”。2019年2月20日在外研社和北京外國語大學(xué)外語測評中心舉辦的首屆“外語教育與人才培養(yǎng)”院長論壇上,外研社高等英語分社社長李欣提出,未來人才應(yīng)具備:(1)外語表達(dá)能力;(2)跨文化溝通能力;(3)分析判斷能力;(4)合作能力;(5)學(xué)習(xí)能力。無論“國際化人才”,還是上面提到的五種能力,都與外語教育的跨文化屬性息息相關(guān)。
“跨文化語言學(xué)習(xí)意味著在母語文化和目標(biāo)語文化之間,以及自我和他者之間,開發(fā)第三空間……語言學(xué)習(xí)的理想狀態(tài)不是一個被同化的過程,而是一個探索的過程”(Liddicoat et al.,1999:181)。它不是要培養(yǎng)被外語文化同化的人才,而是要搭建世界通用語言(目前為英語)文化與中國語言文化之間的橋梁,既具有國際視野與中國情懷,又能夠理性審視本國文化與外國文化的優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn),并有效進(jìn)行跨文化溝通(Bryam,2014;孫有中,2017)。
發(fā)展跨文化交際能力,學(xué)會與不同文化背景的人進(jìn)行交往,對于生活在21世紀(jì)、肩負(fù)著人類未來希望的年輕學(xué)子來說,尤為重要。不管所學(xué)專業(yè)是什么,將來從事何種職業(yè),具備超越文化局限性的眼光和視野,擁有跨文化交際知識和技能,都是十分重要的。
2.跨文化交際能力的基本概念
2.1跨文化交際能力的定義
簡單來說,跨文化交際能力可以定義為不同文化背景的人們進(jìn)行有效、得體的溝通能力,“即:交際的有效性和交際的適宜性。前者是指人們通過交際行為達(dá)到預(yù)期目的的能力,后者是指人們在特定的社會環(huán)境或場合使用最合適的交際行為能力”(汪火焰,2012)。
2.2跨文化交際能力的內(nèi)涵
跨文化交際能力中含有三個基本因素:認(rèn)知因素、情感因素和行為因素(汪火焰,2012;王曉玲,曹佳學(xué),2015)。認(rèn)知因素指的是跨文化意識,即人們在已有的對本國和外國文化的認(rèn)知基礎(chǔ)上建立起的對周圍事物人物的認(rèn)識和理解。情感因素指的是人們在跨文化交際過程中所持的情緒或態(tài)度,比如具有跨文化交際能力的人們在跨文化交際活動前、中、后能夠表現(xiàn)出來的積極情緒——承認(rèn)并尊重不同文化的差異,具有較高的跨文化敏感度。行為因素指的是人們開展跨文化交際活動的各種技能,比如獲取和運(yùn)用語言信息的能力(汪火焰,2012)。
Brian Spitzberg(1997)認(rèn)為跨文化交際能力由知識、動機(jī)、技巧三因素構(gòu)成,三者之間既相互影響又相互依存??缥幕浑H能力應(yīng)包括跨文化知識——認(rèn)知,積極的動機(jī)——情感,有效的交際技巧——行為,三個因素缺少任何一個都不能構(gòu)成真正的跨文化交際能力。
2.3跨文化交際能力的培養(yǎng)模式
跨文化交際能力由知識、動機(jī)、技巧三個部分構(gòu)成,三者相互影響、相互依存。Byram(2014)從語言教學(xué)與文化教學(xué)角度出發(fā),構(gòu)建跨文化交際能力培養(yǎng)模式。他認(rèn)為成功的跨文化交際是由一定的語言能力、社會語言能力和篇章能力,相關(guān)的文化知識,對外國文化良好的態(tài)度,一定的交際技能共同組成的(彭云鵬,2012)。
我國學(xué)者賈玉新(1998)在西方學(xué)者跨文化交際能力模型的基礎(chǔ)上,將跨文化交際能力歸納為基本交際能力、情感與關(guān)系能力、情節(jié)能力和策略能力。交際中的語言能力、非語言行為能力、文化能力、相互交往能力和認(rèn)知能力屬于基本交際能力。情感關(guān)系能力包括情感和關(guān)系兩種能力。其中,情感能力主要指移情能力,也就是能認(rèn)同和理解別人的處境、感情和動機(jī)的能力。情節(jié)能力是指在某一特定文化環(huán)境中能遵循典型而獨(dú)特的言語和非言語交往序列定勢的能力,多適用于語言多義現(xiàn)象或某種特殊語境。策略能力系統(tǒng)指因語言或語用能力等問題而沒有達(dá)到交際目的時候,交際者以某種策略或其他措施進(jìn)行補(bǔ)救的能力(彭云鵬,2012)。
進(jìn)入21世紀(jì),Littlewood(2011)在前人研究的基礎(chǔ)上區(qū)分語言交際能力的五個層面,包括語言層面(即語言知識)、話語層面(即文本知識)、社會文化層面(即對母語和目的語文化的理解)、社會語言層面(即語言得體性及其與社會的關(guān)系)、語用層面(即交際的有效性和策略)。
綜上所述,不難看出外語教育不僅是學(xué)習(xí)語言知識和技能,更是培養(yǎng)文化素養(yǎng),了解不同文化之間的差異、學(xué)會與不同文化的人有效得體地溝通,才能真正達(dá)到外語教育的目的。改變以往的外語教育理念,充分認(rèn)識外語教育的跨文化屬性是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的關(guān)鍵因素。
3.英語教育如何體現(xiàn)跨文化屬性
3.1以跨文化屬性為基礎(chǔ)的外語教育
以跨文化屬性為基礎(chǔ)的高校外語教育可以定義為:“尊重世界文化多樣性,具有跨文化同理心和批判性文化意識;掌握基本的跨文化研究理論知識和分析方法,理解中外文化的基本特點(diǎn)和異同;能對不同文化現(xiàn)象、文本和制品進(jìn)行闡釋和評價;能有效和恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行跨文化溝通;能幫助不同文化背景的人士進(jìn)行有效的跨文化溝通?!保▽O有中,2016)
當(dāng)外語教學(xué)上升到較高層次時,要求外語學(xué)習(xí)者為能夠運(yùn)用外語對跨文化多樣化的文本進(jìn)行評析甚至再創(chuàng)作時,外語學(xué)習(xí)者語言、思辨和跨文化能力的發(fā)展變得同等重要,須均衡發(fā)展。
3.2將跨文化屬性溶于語言能力培養(yǎng)
語言能力有三個層次,“言之無誤”“言之有理”“言之有禮”(孫有中,2017)。這三個層次可以理解為語言的準(zhǔn)確、有理有據(jù)的論證和清晰的邏輯,尊重不同文化的特點(diǎn),進(jìn)行禮貌而得體的溝通。
Harumi(2002)提出,語言教育需要有跨文化理念的指引,這樣才可以培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者用不同方式體驗(yàn)和觀察世界,使他們重視培養(yǎng)在跨文化交流中的自我和他者意識,理解文化在語言中的呈現(xiàn),語言如何通過文化這一載體影響學(xué)習(xí)者價值觀、世界觀和思維模式的形成。如果對語言與文化的理解不夠,學(xué)習(xí)者將很難真正掌握一門外語并用它進(jìn)行得體而有效的跨文化交流。
3.3改變傳統(tǒng)外語教育的工具屬性
目前,社會上普遍認(rèn)為外語是工具。一些外語教育工作者對外語教育的跨文化屬性不甚了解,結(jié)果是學(xué)會了語言知識和技能,卻不能進(jìn)行有效的跨文化交際。自改革開放以來,有關(guān)外語教育理念和教學(xué)方法的改革一直是業(yè)界關(guān)注的焦點(diǎn),但改革成效一直不盡如人意。究其原因,外語教育工具屬性定位問題是關(guān)鍵。
要改變以往的外語教育的工具屬性就要求對以往外語教學(xué)進(jìn)行改革,使之在培養(yǎng)學(xué)生外語聽、說、聽、寫技能的同時提高學(xué)生的人文通識、思辨能力和跨文化能力。這就意味著外語教學(xué)必須從以前以提高學(xué)生外語技能為主的工具屬性轉(zhuǎn)變?yōu)橐浴皟?nèi)容”和“意義”為主的人文屬性。比如加大人文類經(jīng)典著作的閱讀,帶領(lǐng)學(xué)生探討人文類話題,以及與當(dāng)代社會與人類發(fā)展相關(guān)的核心主題(孫有中,2017)。
在教學(xué)中,除保持現(xiàn)行外語課程對語言技能的訓(xùn)練外,還應(yīng)該努力促進(jìn)學(xué)生綜合發(fā)展其語言、思辨和跨文化能力,從而通過語言學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)人文通識教育。這將構(gòu)成全球化時代外語專業(yè)相對于其他專業(yè)的重要競爭優(yōu)勢(孫有中,2017)。
4.一些學(xué)校外語教育跨文化屬性的缺失
4.1外語教育跨文化屬性的理論缺失
跨文化交際理論興起于美國,并通過美國學(xué)者的研究發(fā)展起來。跨文化交際理論和語言教學(xué)研究幾乎都源于美國和歐洲學(xué)者,研究視角、研究范式和取向明顯以西方為中心,建立在西方交際理論基礎(chǔ)上,以西方的價值觀與交際理念為核心,缺少非西方視角,導(dǎo)致視野局限于西方社會。以歐美經(jīng)驗(yàn)為參照的理論并不具普遍性,更談不上符合中國國情。要克服這些局限性,就要不斷質(zhì)疑和超越強(qiáng)勢文化的局限,不能只用西方視角理解世界和跨文化交際。
因此,我國必須建立符合國情的跨文化外語教育理論,明確外語教育的跨文化屬性。
4.2外語教育跨文化屬性的理念缺失
目前,一些外語教育工作者還沒有真正理解外語教育的跨文化屬性。外語教育工作者對外語教育的理念大多停留在工具屬性。所以,實(shí)踐上仍然以語言形式,即:語音、語法、詞匯、結(jié)構(gòu)為中心,忽視學(xué)生跨文化交際意識培養(yǎng),認(rèn)為學(xué)好語言就具備了跨文化交際能力。即使具有一定跨文化交際意識也沒有將外語教育提高到跨文化屬性的高度。
4.3外語教育跨文化批判視角的缺失
在跨文化交際研究中,他國總是將研究對象設(shè)定為亞洲、非洲、拉丁美洲等發(fā)展中國家的人。我國跨文化研究至今沒有建立符合中國國情的跨文化研究體系。其實(shí)借鑒他國研究成果,學(xué)習(xí)先進(jìn)文化不是問題。問題是學(xué)生缺乏批判性思維能力,對他國文化缺乏獨(dú)立思考和批判能力。對書本知識往往從學(xué)習(xí)語言角度不加分析地全盤接受。這就是我國外語教育忽視跨文化屬性的后果。
4.4母語文化缺失
目前我國的外語教材,特別是英語教材,為了強(qiáng)調(diào)“原汁原味”,基本采用英語原文,內(nèi)容大多與英語為母語的國家的文化相關(guān),潛移默化地使中國學(xué)生對西方國家和文化產(chǎn)生好感。一些外語能力很強(qiáng)的中國學(xué)生不能用英語表述母語文化,在與他人交往過程中顯示不出來自古文化大國學(xué)者應(yīng)有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格。母語文化缺失使我們對跨文化交際理解產(chǎn)生偏頗,也是我國外語教育偏離跨文化屬性的結(jié)果。
5.討論與建議
5.1建立我國外語教育跨文化屬性理論體系
目前,我國尚無完善的外語教育跨文化屬性的理論體系,對外語教育跨文化屬性研究甚少,更談不上外語教育跨文化屬性的實(shí)踐行動,外語教育從教材到教學(xué)形式都屬于語言工具屬性。究其原因主要是我國外語教育的定位偏差,對外語教育的跨文化屬性認(rèn)識不足。
5.2提高外語教育工作者對外語教育跨文化屬性的認(rèn)識
雖然我國引進(jìn)跨文化交際理念已有數(shù)年,對跨文化交際感興趣的人為數(shù)眾多,但真正認(rèn)識到外語教育跨文化屬性的人不多。在很大程度上,外語教育跨文化屬性是對外語教育的全新定位,其概念不為大多數(shù)外語教育工作者所知,該方面研究甚少,能否被我國大多數(shù)跨文化研究學(xué)者接受尚需時日。
盡早讓外語教育工作者了解外語教育的跨文化屬性有利于提高他們對外語教育跨文化本質(zhì)的認(rèn)識,改變以語言為中心的教育理念和教學(xué)模式。目前我國外語教育正經(jīng)歷歷史性轉(zhuǎn)變,高校外語教育目標(biāo)正從“知識向能力轉(zhuǎn)變”,教學(xué)方法從“知識傳授與獲取”轉(zhuǎn)變?yōu)椤翱蛇w移能力的提升”。
5.3強(qiáng)化外語教育跨文化批判意識
一些學(xué)生,對于教師講的、課本上寫的,都奉為圣明,不假思索地記憶或背誦,缺少批判性思維能力。這個問題在外語教育中更加突出。因此,外語教育,特別是英語教育,必須將批判性思維能力的培養(yǎng)貫穿始終,目前我國英語教育還沒有真正解決這個問題。
5.4提高母語文化在外語教育中的地位
Hall(1988)認(rèn)為,真正的跨文化交際不是理解外國文化,而是加強(qiáng)理解本國文化。了解外國文化會激發(fā)一種意識,一種對比和差異產(chǎn)生的興趣。所以,深刻理解母語文化的最佳途徑之一是學(xué)習(xí)他民族文化,促使學(xué)習(xí)者注意不同文化差異。學(xué)習(xí)目的語文化能加深對母語文化的理解,從異文化的立場觀察母語文化,能察覺出作為母語文化的群內(nèi)人所不能發(fā)現(xiàn)的東西。同時,對母語文化有深刻的理解才能客觀發(fā)現(xiàn)母語文化和目的語文化的共同點(diǎn)和不同點(diǎn),學(xué)習(xí)目的語和目的語文化并不意味著同化,而是用新的視角看待母語文化和目的語文化,學(xué)會包容和理解不同文化,可以培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)習(xí)和研究中寬廣的視野和雍容大度的心態(tài)。
實(shí)際上要培養(yǎng)學(xué)生對目的語文化的洞察力,必須幫助學(xué)生了解母語文化。母語文化在外語教育中可以作為與目的語文化進(jìn)行對比的工具,既能深刻揭示目的語文化的主要特征,又能加深學(xué)習(xí)者對母語文化本質(zhì)特征的理解。
跨文化交際的過程不是被同化的過程,而是體驗(yàn)不同文化、豐富自我文化的過程。在西方文化的影響下,必須強(qiáng)調(diào)母語文化,中國學(xué)生需要在充分理解母語文化的基礎(chǔ)上,批判性地理解他民族歷史和文化。因此,外語教育中加深對母語文化的理解是中國學(xué)生跨文化交際的立身之本。外語教學(xué)中目的語文化的學(xué)習(xí)和學(xué)生的母語文化不應(yīng)是沖突的,而應(yīng)是相輔相成的。
6.結(jié)語
本文從理論和實(shí)踐兩個層面對跨文化英語教育進(jìn)行描述,以跨文化交際理念在英語教學(xué)中的應(yīng)用為核心,分析語言的人文屬性和交際屬性,認(rèn)為外語教育的核心是培養(yǎng)具有跨文化交際能力的國際化人才。從這個意義上講,外語教育就是跨文化教育。
參考文獻(xiàn):
[1]Byram, M.. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2014.
[2]Hall, E. T.. 居延安,譯.超越文化[M].上海:上海文化出版社,1988.
[3]Harumi, I.. A new framework of culture teaching for teaching English as a global language[J]. RELC Journal, 2002(33):36-57.
[4]Liddicoat, A, C.. Crozet & J. Lo Bianco. Striving for the third place: Consequences and implications[C]. J. Lo Bianco, A. Liddicoat & C. Crozet (eds.). Striving for the Third Place: Intercultural Competence Through Language Education. Melbourne: Language Australia, 1999:181-187.
[5]Littlewood, W.. Communicative language teaching: An expanding concept for a changing world[C]. E. Hinkel (ed.). Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning: Volume II. New York: Routledge, 2011:541-557.
[6]Spitzberg, Brian. A Model of Intercultural Communication Competence[M]. Samovar, Larry A & Richard E Porter (eds.). Intercultural communication: A reader (8th ed.). Belmont: Wadsworth Pub. Co., 1997:379-391.
[7]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[8]彭云鵬.醫(yī)學(xué)情景跨文化交際能力研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2012.
[9]孫有中.人文英語教育論[J].翻譯教學(xué)與研究,2017(12).
[10]孫有中,文秋芳,王立非,封一函,顧佩婭,張虹.準(zhǔn)確理解《國標(biāo)》精神,積極促進(jìn)教師發(fā)展——“《國標(biāo)》指導(dǎo)下的英語類專業(yè)教師發(fā)展”筆談[J].外語界,2016(06):9-15,56.
[11]汪火焰.基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2012.
[12]王曉玲,曹佳學(xué).跨文化大學(xué)英語教學(xué):理論與實(shí)踐[M].重慶:西南交通大學(xué)出版社,2015.
課題來源:本文是河北省社科聯(lián)2018年度河北省社會科學(xué)發(fā)展研究課題“全球化背景下英語人才跨文化交際能力培養(yǎng)研究”(課題編號:201803040158)的階段性研究成果。