孫伏辰?張慧
摘要:從5部日本古代詩(shī)集以及2部中國(guó)古代詩(shī)集中,搜集整理出公元701年至853年間日本派遣至長(zhǎng)安的遣唐使撰寫(xiě)的詩(shī)文,從家國(guó)情懷、悲心仁心、文化傳播三大主題入手進(jìn)行研究,認(rèn)為遣唐使在唐代長(zhǎng)安所接受的儒佛思想與日本神道信仰相互融合,在文學(xué)創(chuàng)作中表現(xiàn)出多元化思想傾向。日本遣唐使在長(zhǎng)安接受的中國(guó)優(yōu)秀文化不僅傳播于日本國(guó)內(nèi),遣唐使文學(xué)在譯介的過(guò)程中推動(dòng)了以長(zhǎng)安文化為代表的唐代文化走向世界。
關(guān)鍵詞:遣唐使;詩(shī)文;長(zhǎng)安文化;接受;傳播
中圖分類號(hào):G125??? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):CN61-1487-(2019)05-0101-04
引言
唐代長(zhǎng)安文化對(duì)日本遣唐使文學(xué)影響的體現(xiàn),主要有空海的《性靈集》《三教指歸》和《文鏡秘府論》,日本現(xiàn)存最早的詩(shī)歌總集《萬(wàn)葉集》所錄山上憶良詩(shī)歌64首,以及阿倍仲麻呂的《望鄉(xiāng)》和釋弁正的《在唐憶本鄉(xiāng)》這2首漢詩(shī)。武安隆[1]216編著的《遣唐使》一書(shū)指出,日本九世紀(jì)末編纂的《新撰萬(wàn)葉集》突出地體現(xiàn)了唐詩(shī)與和歌的相互交融,以兩種不同的文學(xué)形式去表現(xiàn)同一種意境和同一個(gè)主題的文學(xué)現(xiàn)象在世界文學(xué)史上不可多見(jiàn)。盧盛江[2]3認(rèn)為,空海所著《文鏡秘府論》的形成從入唐前到入唐,再到回到日本,從一般的漢學(xué)修養(yǎng)到有意關(guān)注文學(xué)問(wèn)題,再到引發(fā)編撰動(dòng)機(jī)直至完成,這個(gè)過(guò)程是空海思想意識(shí)的發(fā)展過(guò)程。王曉平[3]圍繞山上憶良的代表作論及其思想性時(shí)指出,憶良在作品中展現(xiàn)的是從《詩(shī)經(jīng)》以及佛教文學(xué)中接受的民間對(duì)親情的推崇。井寸哲夫[4]84在專論山上憶良的系列作品時(shí)指出,憶良的創(chuàng)作深受佛教因果報(bào)應(yīng)、六道輪回思想的影響。
以上成果無(wú)疑給本研究提供了重要基礎(chǔ)。然而從研究對(duì)象來(lái)看,這些基本是針對(duì)日本遣唐使文學(xué)中影響較大的作品,從宏觀上探討其中的哲學(xué)思想,目前尚無(wú)日本遣唐使文學(xué)對(duì)長(zhǎng)安文化接受和傳播的系統(tǒng)性研究。再?gòu)膬?nèi)容看,先行研究在廣度和深度方面存在三點(diǎn)不足:第一,對(duì)與日本遣唐使文學(xué)相關(guān)的作品的把握不夠全面。第二,在日本遣唐使文學(xué)的研究?jī)?nèi)容方面不夠豐富,尚有很大的拓展空間。第三,關(guān)于日本遣唐使在長(zhǎng)安所接受的中國(guó)思想方面的分析不夠深入。
基于對(duì)上述研究現(xiàn)狀的分析,本文從《萬(wàn)葉集》《懷風(fēng)藻》《古今和歌集》《性靈集》《新古今和歌集》等5部日本奈良至鐮倉(cāng)時(shí)代的詩(shī)歌集,以及《全唐詩(shī)》和《文苑英華》這2部中國(guó)詩(shī)集中搜集整理出公元701年至853年間的日本派遣至長(zhǎng)安的遣唐使的詩(shī)文,分為家國(guó)情懷、仁心悲心、文化傳播三大主題,論證日本遣唐使通過(guò)文學(xué)這一形式所表達(dá)的是深厚的家國(guó)情懷。這種情懷不僅是他們重返故國(guó)、建設(shè)家園的志愿,也是他們繼承并弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀文化的理想。日本遣唐使在長(zhǎng)安所接受的唐代思想和文化與其本國(guó)文化相互融合,進(jìn)而形成的多元文化是遣唐使文學(xué)的特征。
一、長(zhǎng)安眷戀與家國(guó)情懷
釋弁正為唐永徽年間由日本政府派往長(zhǎng)安的遣唐使,《懷風(fēng)藻》中收有他的2首五言詩(shī),第一首歌頌大唐君主,第二首懷念家園,內(nèi)容如下:
與朝主人
鐘鼓沸城闉,戎蕃頂國(guó)親。
神明今漢主,柔遠(yuǎn)敬胡塵。
琴歌馬上怨,楊柳曲中春。
唯有關(guān)山月,偏迎北塞人。
這首詩(shī)創(chuàng)作時(shí),唐朝采取和親政策用以安撫胡人,弁正認(rèn)為此政策體現(xiàn)了君王的圣明?!吧衩鹘駶h主”一句將唐朝皇帝尊奉為“神”,這點(diǎn)可以看出唐朝當(dāng)時(shí)的國(guó)力強(qiáng)盛和巨大的文化影響力?!拔ㄓ嘘P(guān)山月”一句表露出弁正的思鄉(xiāng)之情。在漢樂(lè)府詩(shī)中,詩(shī)人常以“關(guān)山月”描寫(xiě)邊陲將士離別故鄉(xiāng)的傷感,弁正借此想象塞外情景,在鐘鼓樓樂(lè)曲歡騰的場(chǎng)面之下,也始終難以掩飾內(nèi)心淡淡的思鄉(xiāng)情緒,這種情緒在第二首詩(shī)中表現(xiàn)得更加直白。
在唐憶本鄉(xiāng)
日邊瞻日本,云里望云端。
遠(yuǎn)游勞遠(yuǎn)國(guó),長(zhǎng)恨苦長(zhǎng)安。
作為遣唐僧,弁正雖崇拜唐朝文化、敬仰明君,然而他的家國(guó)情懷無(wú)時(shí)不刻不縈繞心頭,這首詩(shī)就是他內(nèi)心離別愁緒的真實(shí)寫(xiě)照。弁正通過(guò)“瞻”“望”二字表現(xiàn)出翹首仰望東方,追憶家園、重返故國(guó)的愿望?!昂蕖薄翱唷倍株U明遠(yuǎn)渡長(zhǎng)安的辛苦,然而這二字并非貶義,“恨”并非怨恨,而是“遺憾”之意。弁正熱愛(ài)中國(guó)文化,長(zhǎng)安求學(xué)是他的理想,然而在理想的國(guó)度也難免思念祖國(guó)。作為遣唐使,他肩負(fù)著建設(shè)家國(guó)的歷史重任,留在理想的國(guó)度必然不能服務(wù)祖國(guó),這種“恨”因此而產(chǎn)生??梢?jiàn),中國(guó)優(yōu)秀文化對(duì)遣唐使的吸引,往往使得他們?cè)诶硐肱c使命之間徘徊。
釋智藏為唐高宗年間日本派往中國(guó)的遣唐僧,他的作品深受中國(guó)儒佛思想的影響,詩(shī)歌中流露出對(duì)中國(guó)優(yōu)秀文化的崇尚。日本奈良時(shí)期的敕撰漢詩(shī)集《懷風(fēng)藻》收錄了智藏的一首五言詩(shī),內(nèi)容如下:
秋日言志
欲知得性所,來(lái)尋仁智情。
氣爽山川麗,風(fēng)高物候芳。
燕巢辭夏色,雁渚聽(tīng)秋聲。
因茲竹林友,榮辱莫相驚。
這首詩(shī)前兩句透露出作者游覽山川的原因:為獲知本性之寓所,來(lái)尋“仁”與“智”。“仁”“智”二字即孔子所謂“智山仁水”,智藏的理想也就是所謂的“性之所在”,在他看來(lái)需要從山水之中尋找。即使經(jīng)歷從日本到長(zhǎng)安這場(chǎng)性命攸關(guān)的旅行,智藏仍初心未改,在這個(gè)秋高氣爽的時(shí)節(jié),再次表明自己的理想。第三句中的“山川”與“仁智”相呼應(yīng),在廣闊秀麗的大唐國(guó)土之上,看到夏去秋來(lái)、日月輪轉(zhuǎn),于是向往竹林七賢般超脫俗世、寵辱不驚的平和人生。因此,智藏所言之“志”受到佛教思想的深刻影響,長(zhǎng)安的景物帶給他內(nèi)心的平和。在日本詩(shī)人們吟詠悲秋之歌時(shí),智藏卻悄然釋?xiě)?,在自然山水中追求佛性的自在?/p>
釋道慈為唐大足元年由日本政府派出的遣唐僧,《懷風(fēng)藻》中收錄其2首五言漢詩(shī),其中《在唐奉本國(guó)皇太子》是對(duì)當(dāng)時(shí)的日本皇太子,即之后的圣武天皇的贊頌詩(shī)。
在唐奉本國(guó)皇太子
三寶持圣德,百靈扶仙壽。
壽共日月長(zhǎng),德與天地久。
這首詩(shī)為道慈在長(zhǎng)安所作,是獻(xiàn)給日本皇太子的祝愿長(zhǎng)壽之詩(shī)?!叭龑毘质サ隆边@句闡明皇太子崇尚佛法,道慈雖遠(yuǎn)在唐土,卻也感念圣恩。最后一句“德與天地久”表明自己希望圣恩對(duì)佛法的弘揚(yáng)能夠天長(zhǎng)地久,同時(shí)祝愿皇太子同日月、如神仙般長(zhǎng)生不老。道慈對(duì)皇太子的贊頌和祝愿反映出他的忠君愛(ài)國(guó)思想:身在大唐,不忘故國(guó),今日學(xué)得先進(jìn)文化,明日建設(shè)祖國(guó)家園。
阿倍仲麻呂自少年時(shí)代起就十分熱愛(ài)唐文化,向往雄偉壯麗的長(zhǎng)安城。公元717年作為第九次遣唐使,阿倍仲麻呂終于實(shí)現(xiàn)了自己的夢(mèng)想,他在長(zhǎng)安務(wù)本坊國(guó)子監(jiān)的太學(xué)中如饑似渴地鉆研中國(guó)先進(jìn)的政治、經(jīng)濟(jì)制度以及優(yōu)秀的文化,并且考取功名,成為唯一在唐朝做官的遣唐使節(jié)。雖在長(zhǎng)安為官,但他卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不思念自己的故鄉(xiāng)奈良。
望鄉(xiāng)
翹首望長(zhǎng)天,神馳奈良邊。
三笠山頂上,想又皎月圓。
阿倍仲麻呂站在唐土之上仰望明月,思鄉(xiāng)之情油然而生,并由此引發(fā)出對(duì)故鄉(xiāng)奈良三笠山上的明月的聯(lián)想。長(zhǎng)安之月與奈良之月同為一輪明月,作者借此暗示對(duì)中國(guó)文化和日本文化的淵源的思考,同時(shí)表露出對(duì)長(zhǎng)安的不舍之情。因?yàn)椤霸隆碧N(yùn)含詩(shī)人回歸精神家園的意象,阿倍仲麻呂借詠月展現(xiàn)將中國(guó)優(yōu)秀文化帶回日本、建設(shè)家園的志向。
銜命還國(guó)作詩(shī)
銜命將辭國(guó),非才忝侍臣。
天中戀明主,海外憶慈親。
伏奏違金闕,騑驂去玉津。
蓬萊鄉(xiāng)路遠(yuǎn),若木故園林。
西望懷恩日,東歸感義辰。
平生一寶劍,留贈(zèng)結(jié)交人。
阿倍仲麻呂在這首詩(shī)中更深刻地表達(dá)出對(duì)長(zhǎng)安的依依惜別之情?!懊髦鳌敝浮疤菩凇?,“慈親”指其父母,通過(guò)明主與慈親的對(duì)照,作者表達(dá)了將長(zhǎng)安視為第二故鄉(xiāng)的內(nèi)心情感。第九、十句意為阿倍仲麻呂西望長(zhǎng)安感懷唐朝君主的圣恩,東歸日本欲報(bào)效祖國(guó)和父母。最后他將心愛(ài)的寶劍贈(zèng)予長(zhǎng)安友人。可見(jiàn)這首詩(shī)很明顯受到“忠”“孝”“義”儒家思想的影響。然而遺憾的是,阿倍仲麻呂在歸國(guó)旅途中不幸遇難,后輾轉(zhuǎn)返回長(zhǎng)安,最終也未能回歸故國(guó)。然而作為遣唐使,他親眼見(jiàn)證了唐文化的繁盛,在詩(shī)歌中表現(xiàn)出建設(shè)祖國(guó)的志愿,從這種家國(guó)情懷中,我們能夠看到唐代中國(guó)的開(kāi)放和對(duì)近鄰的友好。李白在其遇難之后所作的《哭晁卿衡》中,“明月不歸沉碧?!币浴懊髟隆卑抵赴⒈吨俾閰?,感情充沛、真摯地表達(dá)出對(duì)這位日本友人的懷念。遣唐使在中華不僅學(xué)習(xí)到了先進(jìn)的制度和思想,同時(shí)也收獲了中國(guó)友人的深情厚誼。
唐朝的盛世根源于大國(guó)的氣度和胸懷,君主不分國(guó)籍招賢納士,同時(shí)積極地促進(jìn)中華優(yōu)秀文化“走出去”。因此,遣唐使就具有雙重文化身份,即本國(guó)文化發(fā)展壯大的促進(jìn)者和中華文化走向世界的傳播者。他們親眼見(jiàn)證了唐朝開(kāi)放的政策,感念唐朝君主接受外來(lái)民族的廣博胸懷,因而也更加堅(jiān)定了用所學(xué)知識(shí)促進(jìn)日本發(fā)展的決心,可以說(shuō)長(zhǎng)安之旅加深了他們的家國(guó)情懷。
二、長(zhǎng)安學(xué)問(wèn)與悲心仁心
山上憶良在公元701年間以遣唐使的身份被派往長(zhǎng)安,他所接受的中國(guó)文化不僅來(lái)自漢籍,還有切身體驗(yàn),這些都是其詩(shī)歌創(chuàng)作的源泉。錢稻孫[5]157指出,憶良創(chuàng)作出不少描寫(xiě)社會(huì)的“述志”類的論理性詩(shī)歌,使人深刻感受到濃厚的人情味,尤其是名篇《貧窮問(wèn)答歌》,“有人重視為和歌史上的珍寶”。
迄今為止能夠搜集到的憶良的作品保存在日本現(xiàn)存最早的詩(shī)歌總集——《萬(wàn)葉集》。梳理憶良創(chuàng)作的主題思想發(fā)現(xiàn),他的作品是儒道佛與日本神道相互融合的產(chǎn)物,其中受佛教思想的影響更深?!敦毟F問(wèn)答歌》是憶良的名篇之一,詩(shī)中充滿對(duì)窮苦勞動(dòng)人民的同情,內(nèi)容如下:
貧窮問(wèn)答歌一首(節(jié)選)
朔風(fēng)亂夜雨,夜雨雜雪飛,何以御此寒,舐鹽啜糟醅,
氣冷沖喉咳,涕出鼻歔欷,疏髯拈自許,舍我更復(fù)誰(shuí),
……
父母忍膚凍,妻子相啼饑,其如此時(shí)何,爾生何以維。
……
裲襠乃無(wú)綿,亂垂如海藻,襤褸自肩懸,曲伏廬中老,
即茨土泥上,草草席禾藁,枕邊坐父母,妻孥傍足繞,
……
執(zhí)笞里長(zhǎng)來(lái),逼叱聲咆哮,曾是不相恤,胡然世人道。[5]154
這首詩(shī)不僅以問(wèn)答的形式進(jìn)行論理性敘述,而且一改傳統(tǒng)的二人組一問(wèn)一答的對(duì)話形式,問(wèn)方和答方皆由作者一人扮演。第一段以問(wèn)方的身份陳述寒冷難耐、舔舐粗鹽、飲醩醅酒的現(xiàn)實(shí)狀況,再聯(lián)系到與自己同樣處境的可憐人,甚至比自己更貧窮的人,他的父母妻兒該如何忍受饑餓與寒冷。第二段以答方的身份敘述,表達(dá)對(duì)自己悲慘命運(yùn)的不滿,進(jìn)而描述自己的現(xiàn)實(shí)情況,說(shuō)明自己的生活狀況比問(wèn)方更悲慘。這兩段看似一問(wèn)一答,實(shí)則合在一起表達(dá)了作者的意旨,無(wú)論作者以何種身份參與問(wèn)答之中,他的看法都是一致的。問(wèn)方和答方既感慨自身的困難處境,又聯(lián)想他人與自己一樣的凄慘生活,因此最終歸結(jié)世上之事就是這般如此,貧窮也無(wú)法改變,只有忍耐。憶良通過(guò)不同角色的轉(zhuǎn)換將個(gè)體問(wèn)題拓展到全體問(wèn)題,對(duì)整個(gè)社會(huì)底層的貧窮大眾充滿無(wú)限的同情。憶良對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的佛教式思考深受中國(guó)文化的影響,以事實(shí)為理?yè)?jù),所陳述的問(wèn)題具有普遍性,然而他并未積極去尋求解決之法最終只有接受現(xiàn)實(shí),雖有拯救萬(wàn)民之志,卻無(wú)普度眾生之力。
《令反惑情歌》也是收錄在《萬(wàn)葉集》中的名篇,憶良撰寫(xiě)的詩(shī)序體現(xiàn)出儒家仁愛(ài)之心和教化思想。其內(nèi)容如下:
或有人,知敬父母,忘于侍養(yǎng),不顧妻子,輕于脫履,自稱異俗先生。意氣雖揚(yáng)青云之上,身體猶在塵俗之中。未驗(yàn)修行得到之圣,蓋是亡命山澤之民。所以指示三綱,更開(kāi)五教,遺之以歌,令其反惑。(《令反惑情歌》序文)[5]149
以上序文中提到,當(dāng)時(shí)社會(huì)中出現(xiàn)了所謂的“修驗(yàn)道者”,這些人是以巫術(shù)幻術(shù)迷惑民眾放棄勞作、入山修道。于是,憶良欲借儒家三綱五常的倫理思想規(guī)勸民眾重返田園。憶良認(rèn)為世人應(yīng)該孝敬父母、贍養(yǎng)妻子、教化兒女,而不應(yīng)拋棄家人、舍棄勞作,脫離社會(huì)去追求不切實(shí)際的巫術(shù)幻術(shù)。憶良對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)不正之風(fēng)的批評(píng),建立在儒家三綱五常的倫理觀念之上。因此,《令反惑情歌》可以說(shuō)就是一首規(guī)勸詩(shī),作者希望通過(guò)詩(shī)歌點(diǎn)化民眾。憶良文學(xué)的底色是中國(guó)的儒佛思想,他在唐代長(zhǎng)安勤修學(xué)問(wèn),深化了對(duì)儒佛文化社會(huì)功能的理解,在詩(shī)歌創(chuàng)作中表現(xiàn)出慈悲與仁愛(ài)??梢哉f(shuō),憶良文學(xué)創(chuàng)作的沃土在長(zhǎng)安,唐朝統(tǒng)治者對(duì)儒佛思想的推崇深深影響著他的世界觀和價(jià)值觀。憶良并不追求道教式的超然脫俗,而是在現(xiàn)實(shí)生活中深刻體悟儒佛的教化理念,用自己的語(yǔ)言表達(dá)對(duì)勞苦大眾的同情。
三、長(zhǎng)安風(fēng)物與文化傳播
遣唐使將唐代美物與思想文化帶回日本,上至天皇、下至民眾,無(wú)一不崇尚唐物,向往長(zhǎng)安。平安初期天皇命令編撰的《凌云集》《經(jīng)國(guó)集》和《文華秀麗集》,這三大漢詩(shī)集在當(dāng)時(shí)成就了日本歷史上的一段唐風(fēng)謳歌時(shí)代。另有《源氏物語(yǔ)》成書(shū)于1000年至1008年間,這部文學(xué)巨著對(duì)于日本文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了巨大的影響,被譽(yù)為日本文學(xué)的高峰。作者紫式部對(duì)服飾、器皿、繪畫(huà)、雕塑等這些精美的唐朝舶來(lái)品的細(xì)致描繪,反映出當(dāng)時(shí)日本文學(xué)深受唐朝美學(xué)思想影響的事實(shí)。
丁莉在提到《源氏物語(yǔ)》中的唐朝繪畫(huà)時(shí)說(shuō):“在《帚木》卷中評(píng)論‘唐繪畫(huà)的往往是人們所不曾見(jiàn)過(guò)的蓬萊山、深山大海中的猛獸怪魚(yú)、鬼神等荒唐無(wú)稽的空想之物,全憑作者想象,但求驚心駭目,不須肖似實(shí)物。”[6]從極樂(lè)仙鳥(niǎo)到“唐繪”畫(huà),平安貴族憑著超越現(xiàn)實(shí)世界的審美意趣,企圖將現(xiàn)實(shí)美升華到極樂(lè)世界中,去追求永恒的極致之美。在《鈴蟲(chóng)》卷中,光源氏為尼僧三公主供奉的佛像舉行開(kāi)光典禮?!胺鹎皯覓斓拇贬?,形色非常優(yōu)美,是特選中國(guó)織錦縫制的。”當(dāng)時(shí)的平安貴族崇尚唐文化,愛(ài)用奢華精美的唐朝舶來(lái)品,比如寫(xiě)信時(shí)使用的“唐紙”,贈(zèng)答物用的“唐衣”等。
丁莉指出:“在《源氏物語(yǔ)》中,代表官方、場(chǎng)面的唐文化是一種宏大的理想美?!盵6]“后方懸掛法華曼陀羅圖,所焚的香是中國(guó)舶來(lái)的‘百步香,中央所供的阿彌陀佛像及侍立兩旁的觀世音菩薩像、大勢(shì)至菩薩像,都用白檀木雕成,非常精致美麗。”早田啟子[6]從史學(xué)角度出發(fā)認(rèn)為,藤原氏全盛時(shí)代,貴族階級(jí)對(duì)阿彌陀佛抱有強(qiáng)烈的信仰,興建阿彌陀堂、興造阿彌陀像、繪往生圖和接引圖,凈土信仰被表現(xiàn)為一種華麗的凈土教美術(shù)。從美學(xué)角度解讀曼陀羅圖,平安中期以后風(fēng)靡的凈土教信仰本身帶有強(qiáng)烈的造型化、視覺(jué)化的性格。這種性格的文字表述是:“極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯、七重羅網(wǎng)、七重行樹(shù)、皆是四寶,周匝圍繞。……極樂(lè)國(guó)土有七寶池、八功德水充滿其中,池底純以金沙布地。四邊階道,金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙而嚴(yán)飾之”?!疤莆铩迸c曼陀羅圖的結(jié)合,是平安貴族對(duì)現(xiàn)實(shí)與理想的完美統(tǒng)一。他們一方面將“唐物”的現(xiàn)實(shí)美升華到西方三圣的極樂(lè)世界中,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)美的理想化;另一方面把對(duì)極樂(lè)凈土的無(wú)限憧憬投射到對(duì)“唐物”的希求,實(shí)現(xiàn)極樂(lè)凈土的可視化。
透過(guò)《源氏物語(yǔ)》,我們看到的是遣唐使將長(zhǎng)安的精美器物帶回日本的同時(shí),也將這些器物上所體現(xiàn)的追求奢華、盛世之美的唐代美學(xué)思想傳回日本,這不僅使當(dāng)時(shí)日本人的審美意識(shí)產(chǎn)生變化,同時(shí)也推動(dòng)了中國(guó)文化走向世界。
結(jié)論
日本遣唐使將濃濃的家國(guó)情懷寄托于唐土的花鳥(niǎo)風(fēng)月中,他們?cè)谂c唐代文人的交流中贊美中國(guó)先進(jìn)文化,表達(dá)建設(shè)家園的志愿。日本遣唐使在唐朝的佛寺、宮廷內(nèi)外所接受的儒佛思想與本國(guó)神道信仰相互融合,因此文學(xué)創(chuàng)作中表現(xiàn)出多元化思想傾向。日本遣唐使對(duì)唐土充滿深深的眷戀,這種“中國(guó)情結(jié)”在日本唐風(fēng)謳歌時(shí)代中留下了深刻的歷史印記。
遣唐使在中日交流史上有著特殊的意義,他們不僅為日本吸收先進(jìn)文化做出過(guò)巨大的貢獻(xiàn),也對(duì)中華優(yōu)秀文化的弘揚(yáng)與傳播起到過(guò)積極的作用,特別是在唐代長(zhǎng)安所接受的文學(xué)熏陶和思想洗禮對(duì)他們的世界觀、人生觀等產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。因此,全面、系統(tǒng)地研究日本遣唐使文學(xué)中的長(zhǎng)安文化,是了解唐代文學(xué)、中國(guó)傳統(tǒng)思想文化以及研究中日交流史的一個(gè)重要途徑。日本遣唐使在長(zhǎng)安接受的中國(guó)優(yōu)秀文化不僅傳播于日本國(guó)內(nèi),甚至在全世界都能看到中日文化交流的印跡。據(jù)調(diào)查,《萬(wàn)葉集》現(xiàn)有中、英、德、朝鮮語(yǔ)譯等多國(guó)語(yǔ)言譯本,可見(jiàn)遣唐使文學(xué)在譯介的過(guò)程中推動(dòng)唐代文化走向世界。
參考文獻(xiàn):
[1]武安隆.遣唐使[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1985.
[2]盧盛江.空海與《文鏡秘府論》[M].銀川:寧夏人民出版社,2005.
[3]王曉平.《萬(wàn)葉集》中的親情與孝道[J].天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(3).
[4](日)井村哲夫.山上憶良の作品[M]//久松潛一.萬(wàn)葉集講座(第六卷).日本:有精堂出版株式會(huì)社,1972.
[5]錢稻孫譯.萬(wàn)葉集精選(增訂本)[M].上海:上海書(shū)店出版社,2012.
[6]丁莉.《源氏物語(yǔ)》的“唐物”、唐文化與唐意識(shí)[J].國(guó)外文學(xué),2011(1).