劉序涵
上個星期六,我的一個美國同學(xué)搬新家,順道邀請我去做客。他給我的信中是這樣寫的:I have a jacuzzi (hot tub) so bring a swim suit if you want to do that. I have a pool table too. 大家知不知道“pool table”是什么意思。當(dāng)時我以為是指泳池邊的桌子,結(jié)果到底是什么呢?小笨霖先賣個關(guān)子,看完本期的內(nèi)容你就知道了。
1. If you cant do better than that, go back to your room. 如果你不能表現(xiàn)得好一點,你就回房去。
我同學(xué)有一個小女兒,兩歲左右。這個年齡的小孩可真調(diào)皮。她媽媽每次都是這樣教訓(xùn)她:“If you cant do better than that, you...”這樣的句子可以用在很多場合。例如,小孩吃飯吃得滿地都是的時候,或是小孩跟其他小朋友玩鬧的時候,都可以這么表達。
2. Behave. 規(guī)矩點。
這個詞日常生活中經(jīng)常用到。當(dāng)有人吃完飯拿袖子擦嘴時,你就可以跟對方這么說:“Hey! Behave.”還記得有一次,我同學(xué)的小女兒把屁股翹得老高,然后對著大伙做出一個要放屁的動作,她媽媽就對她說:“Behave. Honey.”
3. You wont hurt my feelings if you dont like it. 如果你不喜歡的話,我也不會覺得太難過。
跟外國人相處,飲食習(xí)慣的不同是個很大的挑戰(zhàn)。例如,你在家燒了某樣很棒的中國菜請老美吃,也許人家并不喜歡。碰到這種情況要怎么表達呢?“You wont hurt my feelings if you dont like it.”說這樣一句話就顯得非常得體。
4. Do you want to shoot in the pool? 要不要玩桌球?
謎底揭曉啦!原來“pool table”指的是臺球桌。當(dāng)你問別人要不要打臺球時就可以說:“Do you want to shoot in the table?”你也可以說:“Lets go to the pool all (pool room)!”這里的“pool room”指的并不是有游泳池的房間。
5. Dont let the door hit you on your way out. 小心你出門時被門夾到。
這句話是同學(xué)開玩笑時對我說的。不要以為這是一句關(guān)心別人的話,其實這是兩個人吵架時說的氣話。因為這句話暗示了你一出門,門就會“砰”地關(guān)上,所以才要故意提醒不要被門夾到了。
6. You can stick a fork in me. 我已經(jīng)好了。
這句話是雙關(guān)語。當(dāng)我們在煮肉類食物時,都習(xí)慣用叉子(fork)去試試肉熟了沒有,如果熟了就是“done”。所以這句話是把自己比喻成肉類,意味著“I am done”?!癐 am done”還有很多意思,例如,你工作完了或是你吃飽了,都可以用“I am done”或是“You can stick a fork in me”來表示。