• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      文獻(xiàn)異文與核心語素“同步構(gòu)詞”初探

      2019-06-05 13:20:10潘牧天
      辭書研究 2019年3期
      關(guān)鍵詞:異文

      潘牧天

      摘 要??語中一個(gè)詞在文獻(xiàn)中被同義替換,導(dǎo)致由該詞作為語素參構(gòu)的復(fù)合詞中該語素被替換而產(chǎn)生新的復(fù)合詞,這些新詞和原來的詞又形成一一對應(yīng)的同義異文詞,每一個(gè)詞與其同義異文詞、該詞作為參構(gòu)語素的復(fù)合詞及參構(gòu)語素被替換形成的異文詞,都構(gòu)成一個(gè)以該組詞(語素)異文為核心的詞語類聚,可以稱之為異文詞核心語素類聚。一個(gè)詞的異文替換可以導(dǎo)致其作為參構(gòu)語素的復(fù)音詞發(fā)生相應(yīng)的異文替換,這種復(fù)音新詞產(chǎn)生的模式具有能產(chǎn)性,替換語素后的新復(fù)合詞的意義與替換語素前的復(fù)合詞來說一般相同,新詞的語義和結(jié)構(gòu)完全參照舊詞,相對而言比較穩(wěn)固,可稱之為核心語素異文替換的“同步構(gòu)詞”現(xiàn)象。朱子語錄中“貼—帖”“遜—讓”的異文替換導(dǎo)致以其為構(gòu)詞語素的雙音詞的同步替換,且構(gòu)成一批雙音詞。

      關(guān)鍵詞?? 異文 朱子語錄 核心語素 同步構(gòu)詞

      一、? 引言

      文獻(xiàn)異文是指同一文獻(xiàn)的不同版本及同一文獻(xiàn)的本文與在別處的引文用字的差異,一般包括同源同用字、同音借用字、傳抄中的訛字、異體字和可以互換的同義詞。(陸宗達(dá),王寧 1983)不同時(shí)期的異文為漢語歷時(shí)演變與共時(shí)差異的研究提供了多維度線索,就詞匯研究而言,文獻(xiàn)異文也是漢語構(gòu)詞、詞義系統(tǒng)、文白演變、常用詞替換等各方面研究的珍貴材料,一組異文中所涉及的多個(gè)詞語可稱之為“異文詞”。

      漢語中一個(gè)詞在文獻(xiàn)中被同義替換,常會(huì)導(dǎo)致由該詞作為語素參構(gòu)的復(fù)合詞中該語素被替換而產(chǎn)生新的復(fù)合詞,這些新詞和原來的詞又形成一一對應(yīng)的同義異文詞,每一個(gè)詞與其同義異文詞、該詞作為參構(gòu)語素的復(fù)合詞及參構(gòu)語素被替換形成的異文詞,都構(gòu)成一個(gè)以該組詞(語素)異文為核心的詞語類聚,可以稱之為異文詞核心語素類聚。

      朱熹博學(xué)強(qiáng)識,在講學(xué)中往往廣征博引,無所不包,其門人弟子所記語錄是近代漢語研究的重要文獻(xiàn)。朱子語錄傳世版本分為匯編本、類編本與選編本三類,其中《晦庵先生朱文公語錄》為最早的匯編本,而黃士毅《朱子語類》為最早的類編本,目前常用的黎靖德《朱子語類大全》則集朱子語錄類編之大成。[1]

      朱子語錄宋元明清諸本及現(xiàn)代點(diǎn)校本的異文客觀上反映了“宋—現(xiàn)代”語言演變的連續(xù)統(tǒng)。下文就“貼—帖”“遜—讓”的單音詞異文替換所導(dǎo)致的其作為參構(gòu)語素的異文詞類聚略做考探。

      二、 貼—帖

      (一) “貼”“帖”詞義考

      1. 貼

      “貼”的本義為用物來換取錢,猶典押?!墩f文新附·貝部》:“貼,以物為質(zhì)也?!焙笠暧醒a(bǔ)貼、送予等義,由此引申有靠近義??拷蛯?shí)物言,就學(xué)習(xí)、體會(huì)道理而言則為專注。靠近到極致則為黏貼?!百N”最早見于漢代文獻(xiàn)。如:

      (1) 上各 咀,分為三貼,一貼以水三升,煮取二升,分溫三服;如人行四五里進(jìn)一服,如四體壅,添甘草少許,每貼分作三小貼,每小貼以水一升,煮取七合,溫服,再合滓為一服。重煮,都成四服。 (《金匱要略·雜療方》)

      例中“貼”為量詞,應(yīng)是詞義經(jīng)過相當(dāng)虛化后才出現(xiàn)的,此恐為后代摻入的條目。清吳謙輯《醫(yī)宗金鑒》即言此“疑非仲景方”,是為的論。

      “貼”于魏晉后逐漸多用。如:

      (2) 愿在側(cè)曰:“陛下起此寺,皆是百姓賣兒貼婦錢,佛若有知,當(dāng)悲哭哀愍,罪高佛圖,有何功德?” (《南齊書·虞愿傳》)

      (3) 弟亡,無以葬,身販貼與鄰里,供斂送之費(fèi)。 (《南齊書·公孫僧遠(yuǎn)傳》)

      (4) 吾見名士,亦有呼其亡兄弟為兄子弟子門中者,亦未為安貼也。 (北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》)

      (5) 治頭痛,水調(diào)決明子,貼太陽穴。 (晉葛洪《肘后備急方》卷三)

      (6) 法令嚴(yán)肅,吏人貼服,道不拾遺。 (《北齊書·婁昭傳》)

      前二例為“典押”義,例(3)為“妥當(dāng)”義,例(4)、例(5)為“黏貼”義,末例為“服貼”義。

      《朱子語類》有“貼”76例,表義豐富。有表“緊靠”義。如:

      (7) 蓋水星貼著日行,故半月日見。 (2,22)[2]

      (8) 子路譬如脫得上面兩件鏖糟底衣服了,顏?zhàn)佑置摰媚墙锩娴滓路?,圣人則和那里面貼肉底汗衫都脫得赤骨立了。 (29,754)

      也表“黏貼”義。如:

      (9) 今人剪紙人貼鏡中。 (2,21)

      (10) 或言孝宗于內(nèi)殿置御屏,書天下監(jiān)司帥臣郡守姓名,作揭貼于其上,果否? (127,3060)

      (11) 一日,在甚寺中圣節(jié),一樹上貼一榜子云:“秦相公是細(xì)作?!?(131,3157)

      (12) 黃巢入京師,其夜有人作詩貼三省門罵之。 (140,3328)

      宋代奏札意有未盡,摘要另書于后稱為“貼黃”,此“貼”蓋由黏貼義而來。如:

      (13) 王庶乞免簽書和議文字札貼黃云:“契勘臣前項(xiàng)所上章奏,……于陛下國事何益!” (131,3141)

      又有“補(bǔ)貼”義。如:

      (14) 傅景仁初解漳州,以支散衣絹不好,為軍人喊噪,不得已以錢貼支,始得無事,歲以為苦。 (106,2651)

      也有“附加”義。如:

      (15) 后世官職益紊,今遂以三公、三孤之官,為階官貼職之類,不復(fù)有師保之任,論道經(jīng)邦之責(zé)矣。 (112,2725)

      “貼職”即兼職之義。上述“貼”多有實(shí)在的靠近或黏貼之義,《語類》多說理,其中“貼”多指比較抽象的“貼近、貼合”義。如:

      (16) 前輩解經(jīng),有只明大義,務(wù)欲大指明,而有不貼文義強(qiáng)說者。 (68,1699)

      (17) “進(jìn)”字貼著那“幾”字,“至”字又貼著那“進(jìn)”字,“終”則只是要守。……“終”者只這里終,“居”字貼著那“存”字,“終”字又貼著那“居”字。 (69,1725)

      (18) “可與存義也”,“存”字似不甚貼“義”字,然亦且作“存”字看。 (69,1727)

      又有“緊挨著、緊靠著、切近”之義。如:

      (19) 讀書須將心貼在書冊上,逐句逐字,各有著落,方始好商量。 (11,177)

      (20) 思,是硬要自去做底;學(xué)是依這本子去做,便要小著心,隨順個(gè)事理去做。而今人都是硬去做,要必得,所以更做不成。須是軟著心,貼就它去做。 (45,1166)

      (21) 某常以為書不難讀,只要人緊貼就圣人言語上平心看他,文義自見。 (121,2929)

      (22) 歐公好事,金石碑刻,都是沒著身己處,卻不似參禪修養(yǎng)人,猶是貼著自家身心理會(huì)也。 (137,3275)

      (23) 文字自有一個(gè)天生成腔子,古人文字自貼這天生成腔子。 (139,3322)

      (24) 公只是思索義理不精,平日讀書只泛泛地過,不曾貼里細(xì)密思量。 (120,2885)

      例(20)中“隨順個(gè)事理”即“貼就它”,“貼”亦即“隨順”。《漢語大詞典》專列“專心”一義并以例(16)為書證,就該例而言以“專心”釋可通,然其他諸例顯為一義卻不能釋作“專心”。實(shí)際上仍是“靠近、貼近”義,只是用在了“事理”“圣人言語”“自家身心”“天生成腔子”“里”等較抽象的事物上。又有“體貼”一詞指細(xì)心體會(huì)義。如:

      (25) 故其發(fā)見于日用之間,從容和順,所以能發(fā)明圣人之道,非生將道理體貼力行之也。 (24,570)

      (26) 今世以文取士,如義,若教它依經(jīng)旨去說些道理,尚得。今卻只是體貼字句,就這兩三句題目上說去,全無義理! (34,867)

      (27) 皋陶、稷、契、伊、傅輩所言所行,最好 繹玩味,體貼向自家身上來,其味自別。 (78,1982)

      “貼”又有“配”義。如:

      (28) 蓋興是以一個(gè)物事貼一個(gè)物事說,上文興而起,下文便接說實(shí)事。 (80,2069)

      (29) 情性是貼思,正是貼無邪。此如做時(shí)文相似,只恁地貼,方分曉。 (23,543)

      表“配”義的“貼”有“貼出”的用法,表示“相應(yīng)地生發(fā)出”義。如:

      (30) “忠恕而已矣”,不是正忠恕,只是借“忠恕”字貼出一貫底道理。 (27,671)

      (31) 只是一個(gè)道理,說著要貼出來,便有許多說話。 (62,1503)

      又由相配引申出“陪襯”之義。如:

      (32) “宜照天下”,是貼底閑句。 (73,1859)

      (33) 又云:“‘助字,釋‘配字乃得之。”李先生云:“助,是陪貼底字?!?(52,1251)

      “貼”由“貼合、切近”義又引申出形容詞義“妥帖、穩(wěn)妥”義。

      (34) 今若只恁地說時(shí),便與那“小人閑居為不善”處,都說得貼了。 (16,339)

      (35) 地卑,是從貼底謹(jǐn)細(xì)處做將去,所以能廣。 (74,1907)

      由此義與“穩(wěn)”“實(shí)”組成“穩(wěn)貼”“貼實(shí)”。如:

      (36) 曾點(diǎn)與漆雕開,只是爭個(gè)生熟。曾點(diǎn)說得驚天動(dòng)地,開較穩(wěn)貼。 (40,1029)

      (37) 謝氏發(fā)明得較精彩,然多不穩(wěn)貼。 (101,2557)

      “穩(wěn)貼”義即“穩(wěn)當(dāng)、妥帖”。

      (38) 若只如此看,此一篇文義都貼實(shí)平易,坦然無許多屈曲。 (16,339)

      (39) 到克盡己私,復(fù)還天理處,自是實(shí)見得這個(gè)道理,便是貼實(shí)底圣賢。他只是恁地了,便是圣賢,然無這般顛狂底圣賢! (124,2982)

      (40) 坡文雄健有余,只下字亦有不貼實(shí)處。 (139,3311)

      “貼實(shí)”即“妥帖、實(shí)在”義?!稘h語大詞典》“貼實(shí)”列“切實(shí)、貼切”義并引末例為書證,可通。然第一例言“貼實(shí)平易”“坦然無許多屈曲”,“貼實(shí)”釋作“妥帖、平實(shí)”更好;第二例“貼實(shí)”與“癲狂”相對,顯然“貼實(shí)”也是妥帖的意思。

      另由“貼合、妥帖”之義引申由“安服、服貼”義,“軟貼”指軟弱安服。如:

      (41) 老蘇父子自史中《戰(zhàn)國策》得之,故皆自小處起議論,歐公喜之。李不軟貼,不為所喜。 (139,3307)

      2. 帖

      “帖”之本義為書寫于帛上的標(biāo)簽?!墩f文·巾部》:“帖,帛書署也?!倍斡癫米⒃唬骸澳緸橹^之檢,帛為之則謂之帖,皆謂幖題,今人所謂簽也。帛署必黏 ,引申為帖服、為帖妥。”其認(rèn)為“貼”由書于帛上的標(biāo)簽一定要黏貼,故由“黏合”義引申有“貼服”“妥帖”義?!疤蔽墨I(xiàn)中始見《公羊傳》。如:

      (1) 桓公救中國而攘夷狄,卒帖荊。 (《公羊傳·僖公四年》)

      “帖”為“安定、安服”義。何休解詁曰:“帖,服也?!鼻邂o玉樹《說文新附考》卷二:“《釋文》: 帖,一本作貼。”《公羊傳》漢時(shí)始見,恐摻入了漢代的語言,此例恐怕不能作為先秦的例證看待,但說明至遲在西漢“帖/貼”已經(jīng)在文獻(xiàn)中使用。又如:

      (2) 縱不致患,于其胸中,固未能帖然也。 (《后漢光武帝紀(jì)》卷四)

      (3) 周 、戴若思,南北人士之望,明公舉而用之,群情帖然矣。 (《晉書·謝鯤傳》)

      “帖”為安定之義,“帖然”即形容安定的狀態(tài)。又如:

      (4) 又有孫荊玉,能反腰帖地,銜得席上玉簪。 (《梁書·羊侃傳》)

      (5) 當(dāng)窗理云鬢,掛鏡帖花黃。 (《樂府詩集·木蘭詩》)

      例(4)為“靠近”義,例(5)為“黏貼”義。又有“兼、附加”義。如:

      (6) 又郡守長吏,牽置無常,或兼臺(tái)職,或帶府官。夫府以統(tǒng)州,州以監(jiān)郡,郡以蒞縣,如令互相領(lǐng)帖,則是下官反為上司,賦調(diào)役使無復(fù)節(jié)限。 (《晉書·范汪傳》)

      猜你喜歡
      異文
      “黃鶴去”與“白云去”究竟孰優(yōu)孰劣?——崔顥《黃鶴樓》首句異文考辨
      中華詩詞(2022年5期)2022-12-31 06:33:14
      從戲曲語詞異文看《紅樓夢》程乙本對程甲本的修訂
      談《紅樓夢》第三十四回的一處異文——讀紅零札
      安大簡《詩經(jīng)·召南·小星》異文考辨
      從外緣到內(nèi)蘊(yùn):《紅樓夢》異文的詮釋空間與小說特質(zhì)
      西夏文草書《禮記》異文一則
      西夏研究(2018年1期)2018-03-13 01:08:11
      簡帛典籍異文研究
      《太上洞淵神咒經(jīng)》異文考辨
      李白詩歌異文淺談
      關(guān)于《源氏物語》中異文的比較——以對桐壺更衣描寫為中心
      特克斯县| 晋城| 华亭县| 城口县| 牡丹江市| 容城县| 图片| 三门县| 靖远县| 灵璧县| 平利县| 乌审旗| 桂阳县| 大化| 西乌珠穆沁旗| 湖北省| 泉州市| 灵山县| 花垣县| 信宜市| 十堰市| 寿阳县| 五大连池市| 松桃| 海淀区| 武乡县| 梁平县| 鹿泉市| 牙克石市| 瓦房店市| 孙吴县| 凌源市| 河间市| 新晃| 新昌县| 克什克腾旗| 滦平县| 富裕县| 吐鲁番市| 陕西省| 遂川县|