范笛 張琴鳳 張幼冬
摘? ? 要: 中韓兩國(guó)在地理位置上一衣帶水,在歷史上曾同屬漢字文化圈,膚色同為黃種人,風(fēng)俗習(xí)慣有同有異。本文站在跨文化沖突角度,以韓國(guó)中老年漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為主要研究對(duì)象,用案例分析的形式揭示中韓跨文化沖突形成的原因,并提出應(yīng)對(duì)策略,為韓國(guó)中老年漢語(yǔ)教學(xué)提供參考。
關(guān)鍵詞: 文化沖突? ? 案例分析? ? 中國(guó)? ? 韓國(guó)
世界上第一所孔子學(xué)院于2004年在韓國(guó)漢城(首爾)成立,漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)在韓國(guó)發(fā)展態(tài)勢(shì)喜人并取得了顯著的成績(jī)。近年來(lái),韓國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)了多樣化的趨勢(shì),除小學(xué)生、中學(xué)生、大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)之外,退休人員、家庭主婦等也加入了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的大家庭中。韓國(guó)退休人員、家庭主婦等漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往年齡偏大,屬于中老年漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一般是為了閑暇娛樂(lè),沒(méi)有既定目標(biāo),相較于漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能學(xué)習(xí),中老年漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)中華文化知識(shí)更感興趣,但他們之中鮮有人去過(guò)中國(guó),對(duì)中國(guó)的印象只能通過(guò)報(bào)刊媒體、電視電影、道聽(tīng)途說(shuō)等渠道獲得,對(duì)中國(guó)了解不夠深入,因?qū)χ腥A文化采取以偏概全的態(tài)度,跨文化沖突由此產(chǎn)生。筆者將根據(jù)在韓實(shí)習(xí)期間親身經(jīng)歷的兩個(gè)案例,分析中韓跨文化沖突的成因,進(jìn)一步提出應(yīng)對(duì)策略,以期有助于中韓跨文化交際順利進(jìn)行。
一、中韓文化沖突案例分析
(一)文化誤讀引起的文化沖突案例。
本學(xué)期我開(kāi)設(shè)了初級(jí)會(huì)話班,學(xué)習(xí)者年齡較大,最年輕的學(xué)員56歲,最長(zhǎng)的學(xué)員已近70歲。學(xué)習(xí)時(shí)間僅限于每周二、四,每天兩小時(shí),實(shí)際學(xué)習(xí)效果并不理想。不過(guò)他們對(duì)于中國(guó)社會(huì)文化倒是十分感興趣。他們經(jīng)常提出各種各樣的問(wèn)題,有些問(wèn)題充分體現(xiàn)了他們對(duì)中國(guó)的錯(cuò)誤認(rèn)知和對(duì)中華文化的誤讀。
一個(gè)60歲左右的退休公務(wù)員提出了中國(guó)人能否吃得起米飯的問(wèn)題。他從來(lái)沒(méi)有去過(guò)中國(guó),大都認(rèn)為中國(guó)像電影《一個(gè)都不能少》那樣,還處于積貧積弱的狀態(tài)。這個(gè)問(wèn)題沒(méi)有共性,別的老師就替我回答他,當(dāng)然是吃得起。還有一位對(duì)中國(guó)較為關(guān)心的老師想起了臺(tái)灣地區(qū)媒體報(bào)道大陸人吃不起茶葉蛋的新聞,認(rèn)為這些都是無(wú)稽之談。慶幸的是,由韓國(guó)人自己澄清比我在語(yǔ)言不通的情況下解釋要好很多。我在大家回答的基礎(chǔ)上做了些補(bǔ)充:中國(guó)主食種類豐富,南方以米飯為主,北方以面食為主,還有很多食物可以供普通百姓作日常選擇。如今,很多中國(guó)人為了健康會(huì)選擇吃一些粗糧。
然而大約一周之后,另一個(gè)學(xué)員提出了一個(gè)讓人更感意外的問(wèn)題:中國(guó)北方人和南方人能不能通婚?這位學(xué)員以前去過(guò)中國(guó)的安徽省,不過(guò)對(duì)中國(guó)說(shuō)不上多了解。之所以說(shuō)意外,是因?yàn)槌圆黄鸩枞~蛋的偏見(jiàn),以前就遇到過(guò),“通婚”的問(wèn)題卻第一次見(jiàn)。并且這個(gè)問(wèn)題有共性,班上很多人都有類似懷疑。我問(wèn)他為什么這么覺(jué)得,他說(shuō)因?yàn)橛X(jué)得中國(guó)南北方人在文化上差異很大,而且中國(guó)的戶籍管理較為嚴(yán)格。我說(shuō)中國(guó)的戶籍管理確實(shí)很嚴(yán)格,不過(guò)這和南北方人能不能結(jié)婚沒(méi)有關(guān)系。南北方當(dāng)然有文化差異,不過(guò)同為炎黃子孫,人們有共同的社會(huì)心理和價(jià)值觀,實(shí)際上北方不同地區(qū)之間,南方不同地區(qū)之間也有差異。說(shuō)到此,提問(wèn)的學(xué)員補(bǔ)充了一點(diǎn),說(shuō)中國(guó)北方有很多少數(shù)民族,南方絕大部分是漢族,這是不是原因,不同民族之間可以結(jié)婚嗎?在我們國(guó)家,就不能和北韓(朝鮮)人結(jié)婚。
案例分析:身處跨文化中的人們?cè)诮浑H時(shí)最容易犯的一個(gè)錯(cuò)誤就是發(fā)現(xiàn)對(duì)方與自己沒(méi)有差異。一旦對(duì)方的言行與自己相差甚遠(yuǎn),就會(huì)困惑、失望,嚴(yán)重時(shí)導(dǎo)致交際失敗。Craig Storti指出在跨文化交際中人們經(jīng)歷了這樣幾個(gè)階段:期待別人和我們一樣但事實(shí)相反——跨文化沖突出現(xiàn)——引起困惑、憤怒、恐懼——退縮。上文案例中學(xué)員對(duì)中國(guó)南北方人能否結(jié)婚的質(zhì)疑主要是對(duì)我國(guó)歷史文化掌握不全造成的。我國(guó)是多民族國(guó)家,“大雜居,小聚居”的特點(diǎn)是我國(guó)的一大特色,因此無(wú)法嚴(yán)格區(qū)分南北方哪里少數(shù)民族的人較多。中國(guó)有55個(gè)少數(shù)民族,有些民族在歷史發(fā)展過(guò)程中迫于多方面因素經(jīng)歷了民族融合,其中比較著名的是北魏孝文帝改革。秦漢以后中國(guó)社會(huì)動(dòng)蕩不安,鮮卑族拓跋部建立了北魏,孝文帝深受先進(jìn)漢文化的影響,選擇自愿融合,全面推行漢化政策,其中有一條就是漢族人可以與鮮卑人通婚姻。歷史延續(xù)至今,不少風(fēng)俗被保存下來(lái),中國(guó)人結(jié)婚沒(méi)有地域限制,漢族同樣可以與少數(shù)民族結(jié)婚。韓國(guó)是單一民族,全國(guó)人民都是朝鮮族,沒(méi)有不同民族間的融合,即使發(fā)生變化也是民族內(nèi)部的變化。韓國(guó)有“同姓不婚”的習(xí)俗,即同一地域內(nèi)(道、郡)的同姓氏不能結(jié)婚,在我國(guó)比較寬容,結(jié)婚與戶籍關(guān)系不大。
(二)表達(dá)方式引起的文化沖突案例。
初級(jí)會(huì)話課已進(jìn)行兩月有余,根據(jù)我對(duì)他們的觀察發(fā)現(xiàn)了許多共同點(diǎn):之前學(xué)漢語(yǔ)六個(gè)月左右,讀寫能力較強(qiáng),但聽(tīng)說(shuō)能力稍差,接受能力比較慢。喜歡以傳統(tǒng)方式上課,老師講課,學(xué)生做筆記,幾乎會(huì)把黑板上每個(gè)字都抄寫下來(lái),態(tài)度認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn),喜歡較真。有一次講“你家有幾個(gè)房間”時(shí),講到了“洗手間”這個(gè)詞。班里年齡最大的學(xué)員問(wèn)了一個(gè)問(wèn)題:“老師,‘洗手間和‘衛(wèi)生間一樣嗎?”只是從字面上區(qū)分兩個(gè)詞的區(qū)別顯得敷衍,就詞的使用范圍頻率來(lái)說(shuō)差別不大,所以我說(shuō):“是一樣的?!蹦俏粚W(xué)員一臉困惑地看著我,邊搖頭邊說(shuō):“不一樣?!蔽覇?wèn)為什么,他只是搖頭,并沒(méi)有說(shuō)出來(lái)為什么,在等我為他解釋,其他學(xué)員都默不作聲,我想了一會(huì)兒,想先保留一下這個(gè)問(wèn)題,到下節(jié)課一起討論,但這時(shí)候有位口語(yǔ)能力較好的學(xué)員說(shuō):“老師,你真是個(gè)笨蛋!”這雖然是一句玩笑話,但是聽(tīng)到后我很生氣,學(xué)生對(duì)我進(jìn)行人身攻擊,言語(yǔ)上不敬,加上之前的課進(jìn)行得不太順暢,我不得不中斷教學(xué)。這位學(xué)員后來(lái)解釋說(shuō)他的中國(guó)朋友曾經(jīng)教過(guò)他這句話,只不過(guò)是想開(kāi)個(gè)玩笑,而且他是長(zhǎng)輩,年齡比我大很多,不明白我為什么會(huì)如此生氣。
案例分析:案例中的文化沖突是由于表達(dá)偏誤引起的。表達(dá)偏誤并不一定對(duì)某一語(yǔ)言規(guī)則不了解,可能因?yàn)榻浑H中的快速反應(yīng)并且監(jiān)控不夠,也有可能是因?yàn)閷W(xué)習(xí)策略或交際策略導(dǎo)致的偏誤。這位學(xué)員并非故意說(shuō)出了這樣一句玩笑話,可能是為了活躍當(dāng)時(shí)的氣氛,但造成了反面影響。幽默是一種說(shuō)話技巧,但不合時(shí)宜的幽默會(huì)起到消極作用。年齡及等級(jí)差異在韓國(guó)文化中體現(xiàn)得淋漓盡致,只有同齡人之間才可以稱為“朋友”。如果年齡差異過(guò)大,晚輩就要無(wú)條件地遵從長(zhǎng)輩的指示,必須對(duì)長(zhǎng)輩用“敬語(yǔ)”,稍有差錯(cuò)就要連聲道歉。上文案例中這位開(kāi)玩笑的學(xué)員將老師視為自己的后輩顯然是不合適的,鑒于老師與學(xué)生的身份,也不宜在課堂中開(kāi)玩笑以免引起不悅。
二、中韓文化沖突形成原因
(一)跨文化交際意識(shí)不清。
跨文化交際作為人們的一項(xiàng)社會(huì)活動(dòng)由來(lái)已久,從西漢時(shí)期張騫出使西域,開(kāi)辟“絲綢之路”,到漢代佛教傳入中國(guó);近現(xiàn)代西學(xué)東漸,新文化運(yùn)動(dòng);再到如今“一帶一路”,都是跨文化交際的具體體現(xiàn)?,F(xiàn)代信息技術(shù)發(fā)展日新月異,“新四大發(fā)明”改變了人們的生活,微信作為常用的聊天軟件之一,既可以與親朋好友聯(lián)絡(luò)感情,又兼具支付功能,大大方便了人們的生活,人們的思想變得越來(lái)越開(kāi)放。國(guó)家間的跨文化交流日益多樣化,世界正處于跨文化交際態(tài)勢(shì)中,因此,我們應(yīng)該有比較明確的跨文化交際意識(shí),立足本民族文化,尊重他國(guó)文化,保護(hù)世界文化的多樣性。
(二)對(duì)異文化的片面認(rèn)知。
人們?cè)跊](méi)有獲得真實(shí)體驗(yàn)的情況下,只通過(guò)想象容易受到間接經(jīng)驗(yàn)的影響,對(duì)一種文化產(chǎn)生先入為主的印象,這也是造成對(duì)異域文化成見(jiàn)的主要原因。Schumann提出了文化適應(yīng)假說(shuō)(the Acculturation Theory),他認(rèn)為學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)和目的語(yǔ)文化之間存在一定的心理距離和社會(huì)距離,如果無(wú)法很好地習(xí)得目的語(yǔ)文化,也會(huì)對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)得造成負(fù)面影響。學(xué)習(xí)語(yǔ)言是學(xué)習(xí)文化,對(duì)目的語(yǔ)文化掌握不全勢(shì)必會(huì)帶來(lái)多方面的消極影響。因此,身處跨文化交際環(huán)境中,我們應(yīng)在語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上對(duì)目的語(yǔ)文化有全面、深入的認(rèn)知,深入學(xué)習(xí)目的語(yǔ)及目的語(yǔ)文化的精髓。
(三)民族中心主義的負(fù)面影響。
民族中心主義最常見(jiàn)的表現(xiàn)是把自己的文化擺在中心位置,并用自己的文化衡量其他文化,并顯示出自己文化的優(yōu)越性,同時(shí)不自覺(jué)地評(píng)判他國(guó)文化。民族中心主義是普遍的,每個(gè)人都有民族中心主義傾向,并且它是無(wú)意的,伴隨著人的成長(zhǎng)而形成。民族中心主義是一把雙刃劍,積極民族中心主義彌合兩種文化的潤(rùn)滑劑,可以有效避免文化沖突。消極民族中心主義往往起反作用,使人產(chǎn)生偏見(jiàn)、矛盾、沖突。在跨文化交際大環(huán)境中我們應(yīng)該以開(kāi)放的態(tài)度對(duì)待民族中心主義,發(fā)揮積極作用,避免消極作用,促進(jìn)世界范圍內(nèi)的跨文化交際順利進(jìn)行。
(四)交際風(fēng)格差異。
交際風(fēng)格是指每個(gè)人說(shuō)話的特點(diǎn),體現(xiàn)了人們使用語(yǔ)言的方式。Brislin(2000)認(rèn)為不同的交際風(fēng)格會(huì)造成跨文化交際障礙。常見(jiàn)交際風(fēng)格有直接與間接、謙虛與謹(jǐn)慎、歸納與演繹等。采用什么樣的交際風(fēng)格要根據(jù)不同的語(yǔ)境、交際對(duì)象等確定,朋友間的玩笑不適宜用在公共嚴(yán)肅的場(chǎng)合,在跨文化交際中應(yīng)該從對(duì)方角度出發(fā),學(xué)會(huì)移情,設(shè)身處地地思考他人的思想感情,選取恰當(dāng)?shù)慕浑H方式,避免交際障礙。
三、中韓跨文化沖突應(yīng)對(duì)策略
(一)立足于本民族文化,寬容評(píng)價(jià)他國(guó)文化。
在跨文化交際中,我們會(huì)遇到多種文化,有些甚至被認(rèn)為是“陋習(xí)”。但世界因豐富多樣的文化而精彩,我們不能采取“抵觸”的態(tài)度。本民族文化在個(gè)人成長(zhǎng)過(guò)程中如潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲般根植于個(gè)人的價(jià)值觀之中,并帶有深遠(yuǎn)的影響,一種文化的存在必定有其合理之處,我們無(wú)法依據(jù)本民族文化和自我認(rèn)知決定其好壞對(duì)待他國(guó)文化,因此,對(duì)待不同文化要采取寬容的態(tài)度,做出客觀評(píng)價(jià),取其精華。
(二)擺正心態(tài),有效避免跨文化沖突。
在面對(duì)跨文化沖突時(shí),不同的人會(huì)有不同的選擇。有人選擇“硬碰硬”致使跨文化沖突加劇,結(jié)果無(wú)疑是兩敗俱傷。有人選擇跳出文化限制,用積極的心態(tài)理解文化沖突并嘗試用積極的方法解決它。我們應(yīng)該采取第二種方式向上看,對(duì)本民族文化和異域文化采取求同存異的態(tài)度,這樣做不僅有利于維護(hù)文化的多樣性,還可有效避免文化沖突。
四、結(jié)語(yǔ)
全球化趨勢(shì)使我們時(shí)刻身處跨文化交際的環(huán)境中,面對(duì)跨文化交際的浪潮,如何發(fā)揮本民族文化的優(yōu)勢(shì),同時(shí)利用豐富的資源,精確定位,提高本民族文化的競(jìng)爭(zhēng)力以解決跨文化沖突問(wèn)題是適應(yīng)新生活的重要保障。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2012:193.
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013:177.
[3][4]祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015:63,201.
[5]Craig Storti. The Art of Crossing Cultures. Intercultural Communication:A Reader[M]. Wadsworth Publishing Co.1990:323.
基金項(xiàng)目:本文系“山東省研究生教育質(zhì)量提升計(jì)劃《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士海外漢語(yǔ)國(guó)際推廣案例庫(kù)》(2017.9-2020.6)SDYAL17071”的階段性研究成果。
基金項(xiàng)目:1.中國(guó)大陸和臺(tái)灣新生代作家歷史創(chuàng)傷敘事比較研究,15CWXJ11,山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究項(xiàng)目。2.新生代小說(shuō)家歷史創(chuàng)傷敘事研究,J18RA222,山東省高等學(xué)??蒲杏?jì)劃項(xiàng)目。
通訊作者:張琴鳳