摘要:喜劇是讓人發(fā)笑的,但是由于文化背景的不同為中西方喜劇呈現(xiàn)造成明顯差異。本文從戲劇的起源出發(fā),探究戲劇文化土壤下的喜劇歷史文化、思維方式,價值取向差異性。以便于幫助我們更深入了解中國喜劇的起源,領(lǐng)略西方喜劇的風采;相輔相成,互相借鑒。
關(guān)鍵詞:中西喜劇;戲劇;審美觀
中西方在歷史文化、思維方式、價值取向上有著很大的差異,這也導致在喜劇審美觀上的不同的成因。如喜劇大師是“卓別林”,他的作品多以講述的都是那個時代底層人民的生活,基礎背景都是無奈和壓抑,小人物為了度日或改變生活做出的一系列動作。因為信息和技能的不對稱產(chǎn)生的矛盾沖突和使用小聰明引起的滑稽。對比類似過程的勵志片,喜劇片會更側(cè)重人和社會、環(huán)境以及其他人之間的互動和相互作用的過程。如今再說到喜劇,不同地域、不同時代都有著截然不同的理解,了解中西方戲劇中喜劇的審美觀,能促使我們更具像的了解喜劇審美不同所產(chǎn)生國家背后的文化差異。
一、中西方對喜劇概念的理解
(一)西方戲劇
喜劇作為一種戲劇的傳播,在公元600年左右起源于古希臘,是Komos與aeidein的組合。它起源于農(nóng)民收獲葡萄時節(jié)祭祀酒神時的狂歡游行,游行者化裝為鳥獸,載歌載舞,稱之為Komos。希臘本部的梅加臘人于公元前7世紀初把它演變?yōu)橐环N滑稽戲,成為喜劇的前身。此后,它作為一種戲劇題材逐步發(fā)展成熟,并誕生了偉大的喜劇家阿里斯托芬。阿利斯托分是整個歐洲的喜劇之父,正是他奠定了西方文學中喜劇以滑稽的形式表現(xiàn)嚴肅的主題傳統(tǒng)。
(二)中式喜劇
中國喜劇的雛形早在秦漢時期便已顯露,如當時的俳優(yōu),乃是以樂舞戲謔為業(yè)的藝人。到唐宋流行的參軍戲,主要由參軍、蒼鶻兩個角色表演,通過滑稽的對話和動作,引人發(fā)笑,實際上也是一種以調(diào)侃詼諧為主的表演形式。中國喜劇直到宋元之際才逐步成型,成熟的戲曲要從元雜劇算起,經(jīng)歷明、清的不斷發(fā)展成熟而進入現(xiàn)代,歷八百多年繁盛不敗,如今有360多個劇種。中國古典戲曲在其漫長的發(fā)展過程中,曾先后出現(xiàn)了宋元南戲、元代雜劇、明清傳奇、清代地方戲及近、現(xiàn)代戲曲等四種基本形式。這些表演形式才有了完整的情節(jié)內(nèi)容,產(chǎn)生了中式喜劇。
二、中西喜劇審美觀
(一)中式喜劇審美觀
在中國,喜劇文化是一個舶來品,除了單純使人開懷大笑的純喜劇之外,喜劇的因素也常常在戲劇中體現(xiàn),它沒有明確的定義,因而無法得到有效的傳播和弘揚。中國喜劇的審美觀是將眾多的藝術(shù)形式,以一種標準的聚合模式表達出來,始于離者,終于和。武林外傳中最好笑的笑話之一是,范大娘說:“我上面有人”八九十個錦衣衛(wèi)跳上屋頂把她壓倒。郭德綱的相聲有個片段,兩個人對話, “看民族舞不?不穿衣服的那種?!薄澳悴淮┮路?,我知道你哪個民族的?!敝T如此類喜劇化片段,如果要對不熟悉這部喜劇的人來說,至少要列出十來條前因后果。這種“暗搓搓”式的嘲諷是中國特有的,并且在中國傳統(tǒng)喜劇文化里占有主流地位。這并不是說中國最好笑的笑話大多帶有敏感詞匯,而是舉這一類“隱晦”的例子。中國幽默更傾向于通過故事情節(jié)的沖突來表達,在劇情里開始埋包袱,到后面一個個引出來。武林外傳里“照顧好我七舅老爺”這句話包含的意思有:“小六是個孤兒”“小六沒有親人照顧他”“小六被男人養(yǎng)大,因此在男女之事上傻愣愣的?!边@句話觀眾一直理解成小六的胡說八道,就像劇里人物說“影響仕途啊”,但他并沒有什么仕途。這個伏筆的高光時刻是在七舅老爺出場時,小六這個人物瞬間悲哀了,這個笑點因此有了深度。中國人的含蓄,側(cè)重注重表達情感或者某種理念的藝術(shù)精神影響了中國喜劇的審美觀。
(二)西方喜劇審美觀
西方的喜劇起源于古希臘,在西方國家喜劇起初時,它作為悲劇的對立面存在的。有著獨立明確的喜劇定義,即,與悲劇相悖。西方喜劇根據(jù)人們現(xiàn)實的生活編撰,具有很強的批判性,主要原因是社會意識的制約而演變出來的。跌宕起伏的劇情節(jié)奏是西方喜劇的特點,西方喜劇的審美觀里,較為敏感的話題笑話和直白的社會潛規(guī)則幽默比較多。例如在老友記中有這樣一個場景莫妮卡和菲比在房間里拔腿毛,喬伊和錢德勒聽見慘叫后來到她臥室,瑞秋和羅斯在客廳吵架,他們不好意思出去,這時候喬伊從床底下拿出一個箱子,說他早料到會有這種事發(fā)生,提前在箱子里準備了一切維持生活的東西,喬伊說,說不定他們會在房間里待得太久以至于他們要承擔起繁衍人類后代的重任。錢德勒說,對,繁衍人類是很重要。這類較為敏感的劇情在中國是不會發(fā)生的。還有一類幽默也涉及一些社會潛規(guī)則,參加葬禮不認識死者、排隊排很久突然變成兩隊、大胖子稍微減了幾斤就以為自己很瘦……西方喜劇大多數(shù)是腦回路較長的笑點,梗的套用。西方人的自由開放的人文特點深深影響了西方喜劇的審美觀。
三、中西方喜劇審美觀差異對比分析
(一)地理環(huán)境的差異
追溯到中國地理環(huán)境的歷史前身,是以黃河流域為核心發(fā)展起來的陸地國家,中國形成一個自然封閉的地理環(huán)境。海洋封鎖東面,山脈高原阻斷西方,絲綢之路也要穿過沙漠和戈壁。這種內(nèi)向型的文化氣質(zhì)表現(xiàn)在很多方面,最主要的是形成了中國人的性格較為內(nèi)向和封閉,體現(xiàn)在藝術(shù)審美上是以含蓄而不外露。而“海洋文明”是歐洲文明的代稱,因為歐洲人的主要發(fā)展地區(qū)集中在地中海,而愛琴海是歐洲最早的起源地。在地中海長此久居,形成了各個歐洲國家都通過航海來發(fā)展貿(mào)易,也通過海路交通實現(xiàn)交流和聯(lián)系。惡劣天氣來去頻繁,當?shù)厝艘袕姶蟮男睦硭刭|(zhì)面對大自然天氣驟變的挑戰(zhàn)。這就需要與同伴的相互扶持,齊心協(xié)力,這種與人快速熟悉,頻繁的溝通交流,共同經(jīng)歷的體驗,使歐洲人更張揚開放,形成了他們的外向型性格,也形成了他們表達藝術(shù)時追求強烈的張揚審美觀,夸張的藝術(shù)表達手法,自由獨立的精神審滲透在美國藝術(shù)里,同樣滲透在美國人的骨子里。
(二)歷史文化的差異
中國是一個有著長達千年封建統(tǒng)治的國家,也是一個有著悠久文明的國家。在君主掌握人生死命運的封建帝國統(tǒng)治下,直言成了一種禁忌,“隱晦”的藝術(shù)表達成為主流,并對喜劇藝術(shù)產(chǎn)生的了深遠的影響。在世界幾大古代文明里,中華文明是一個沒有中斷,綿延至今的國家。這也決定了中國藝術(shù)的審美觀發(fā)生變化的概率是微乎其微的。其次在中國古代的傳統(tǒng)文化里,存在多數(shù)以倫理道德為主要觀念的內(nèi)容,中國的歷史文明無不涉及社會的倫理道德,感情、婚姻和家庭。而歐洲的歷史文明,在某種程度上來說,存在著不同國家和種族之間的階級標志,有著互相征服、統(tǒng)治的歷史。這也造成了人們被壓迫從而產(chǎn)生強烈的自我意識,張揚的性格,既有冒險精神,又兼具強烈的斗爭意識。即是唯物主義又崇尚宗教,信仰。這種矛盾的特點,具體就表現(xiàn)在藝術(shù)表達的上。
(三)語言文化的差異
語言是人類文明的載體,漢語和英語都有自己的文化內(nèi)涵,但它們是兩種完全不同的語言體系,語言文化使中西方喜劇文化差異的體現(xiàn)差距巨大,不單單是語言的形式上,更重要的是受民族文化的影響形成的語言文化差異,西方人說話可能更加直接,開放,明了。而中國則以含蓄,文明為主。西方的喜劇在中國不能引起共鳴,中國喜劇在西方也得不到肯定。在西方國家,語音、文字、詞匯的變化均可以產(chǎn)生笑料。在蜘蛛俠里面有個人說:“我小時候都玩牛仔和印第安人的游戲?!贝蠓磁珊苷握_的糾正他:“應該說土著人(indigenous people)?!鳖愃频倪€有馬利和我,狗撲到狗教練上,約翰是這么解釋的“狗因為你的發(fā)型像貴賓犬,才撲到你身上的?!倍叹氁仓皇菍擂蔚难陲棧]怒不可遏,類似的語境都會讓人捧腹大笑。
(四)中西方戲劇文化差異的啟示
中國是一個有著悠久歷史文明的國家,同樣也是一個相對保守的國家。以儒家的“樂而不荒”“ 謔而不虐”為原則;喜劇中劇情的表達比較含蓄,有很多大家心知肚明的潛規(guī)則,因此,最高級的中國笑話,是聰明地點出在場所有人都心知肚明的潛規(guī)則,但是這些潛規(guī)則太說不出口,所有人想笑而不敢笑,都裝聽不懂,一件平常的事筆鋒一轉(zhuǎn)有了不一樣的結(jié)局,會令人捧腹大笑。以幽默詼諧,含蓄浪漫為主,“含蓄”的喜劇審美觀念滲透在中國喜劇藝術(shù)當中。而西方國家多以開放自由的思想為主,是以發(fā)達國家為代表。西方最好的笑話是“點出平時發(fā)生,但沒人意識到的荒誕事?!眲≈薪巧赋錾钪辛曇詾槌?,但不太合理的事。其他人認為他反應過度,太夸張了,他的窘態(tài)比事情本身更好笑。在某一特定的語境下普通的詞匯其實還有另外一種意思,或者和其他詞匯有著一樣的發(fā)音,西方人也會覺得很有趣。其次,道德倫理在中國喜劇中有很多體現(xiàn),“傳統(tǒng)的”和與倫理道德的審美意識滲透在中國喜劇當中,而西方人則更多地看重客觀事實,以“諷刺”為主。喜劇家莫里哀對貴族階級的嘲諷與打擊,帶有批判性的創(chuàng)作,使他在喜劇王國獨樹一幟。中西方喜劇文化差異是非常值得人深入探討的問題,隨著時代的變遷,人們越來越注重文化消費,這種突然的改變讓中國喜劇中的政治化逐漸消減,更多的是戲謔、嘲諷,過于夸張的表達方式無處不在,但都過于虛假,難以引起觀眾共鳴。比如《愛情公寓》編劇為了每集的笑點,強行拼湊美劇劇情導致人物性格割裂,毀人設,也是看重笑點輕視意義的表現(xiàn),最典型代表呂子喬。再比如《夏洛特煩惱》的密集笑點成功了,但總會有人認為人物沒有成長與升華。而《泰囧》笑點頻出,最終回歸家庭,依舊有專家說:三俗;過分看重意義,電影就會變成央視春晚的小品。通過對中西方喜劇文化差異的大體及細化分析中國喜劇導演可以“見賢思齊,見不賢而內(nèi)自省”,借鑒西方喜劇的優(yōu)秀部分,將兩國喜劇文化融會貫通,是一個非常煩瑣而復雜的問題。
四、結(jié)束語
中西方國家在地理環(huán)境、語言文化、歷史文化上都有著很大的差異,從而也造成了喜劇審美觀的差異,而喜劇審美觀的背后,更多的是體現(xiàn)人們的精神價值取向,因此研究中西方喜劇審美觀,實現(xiàn)相互交流借鑒,具有著非常重大的意義。
參考文獻:
[1]楊鋒.淺析中西方戲劇文化中的喜劇審美觀[J].戲劇之
家,2017(09):50.
[2]程開瑋.談中西喜劇文化的差異——以電影《馬利和我》
為例[J].大眾文藝,2016(20):200.
[3]刁洪.中西戲劇中的喜劇審美觀之對比[J].昭通學院學,
2015,37(02):22-24.