舒遠
兩歲的薩曼莎聽不見,因而也不會說話。但是,她卻并不知道自己有什么特別,因為她一來到這個世界上就是這個樣子的,自然就會認為世界本就是寂靜無聲的,所有人也都和她一樣。當(dāng)薩曼莎出生一周就被診斷為先天性聽力不聰后,其父母就決定學(xué)習(xí)手語。全家人一起學(xué)。
小薩曼莎不會說話,但是卻外向得很,在家里有說不完的話,或說,有做不完的手勢。出門了,也是本性不改,見人就打招呼。鄰里們見到小孩,更別說見到惹人憐愛的薩曼莎,自然就要上前熱絡(luò)一番。然而,人們發(fā)現(xiàn)小薩曼莎講著一門誰都不懂的外語。溝通出現(xiàn)困難。
小薩曼莎的鄰居吉爾·麥克尼爾告訴《波士頓環(huán)球報》的專欄作家說:“你看到了薩姆(薩曼莎的昵稱)卻不能跟她說‘哎呀,我好喜歡你漂亮的紅褲子,這可是讓人憋得慌。”
鄰居們可不愿這么憋著。幾個人一合計,在不曾告知薩曼莎父母的情況下,就自己湊錢請了個手語老師,在鄰居家客廳里一起學(xué)起手語來。
語言這玩意兒很有意思。十幾歲以前,人人都可以幾乎是無師自通地熟練掌握一門,而一過了十幾歲就難了。這個苦頭是學(xué)過外語的成人都有切身體會的,尤其是當(dāng)這門外語沒有什么緊迫需要,又不經(jīng)常使用的時候。對薩曼莎的父母來說,這個需要是顯然的,而且,小薩曼莎就在身邊,使用的機會多。而鄰居們卻沒有這個奢侈,學(xué)起來也就相對困難。
上周的一個晚上,《波士頓環(huán)球報》的專欄作家冒著北方隆冬的酷寒,跑去觀摩了一節(jié)手語課??蛷d里擠滿了人,但卻幾乎鴉雀無聲。大家都聚精會神地關(guān)注著投影器前的老師,一絲不茍地模仿著老師的手勢。
“大家都非常認真,”鄰居露莎·馬歇爾說,“為了能和薩姆說上話,我們都像農(nóng)夫一樣努力(a yeomans try)?!逼鋵?,露莎在哈佛和耶魯都拿過學(xué)位。她在這條街上已經(jīng)待了20多年。在她客廳里的手語課,已經(jīng)壯大到二十幾號人的規(guī)模。因為郊區(qū)居民區(qū)都是由國內(nèi)所說的別墅組成,這就是大半條街上的居民了。
露莎說:“所有地方的人都在尋求一種社區(qū)歸屬感。能有一樣正能量的事情讓大家團結(jié)起來真是太好了。薩姆給了我們聚在一起的理由。”
聽上去,倒不是大家在為小薩曼莎做一件好事,而是小薩曼莎為大家做了一件好事。其實,薩曼莎的父母三年前一搬進來,鄰居們送甜餅呀,隔著老遠就打招呼呀,病了送來雞湯呀,熱情得很。
我?guī)啄昵皢紊戆醽憩F(xiàn)在的住地時,因為鄰居都有家庭,所以老擔(dān)心我太孤寂,一有什么事情就來拉上我,鬧得周末看書寫字的時間都沒了。有時沒有辦法,我只好佯裝不在家,或謊稱有他事而躲進圖書館。
現(xiàn)代社會的鄰里(用現(xiàn)代話叫社區(qū)),因為完全沒有了從上邊下來的統(tǒng)治和管制,自然就成了老死不相往來的人情荒漠?這種擔(dān)心忽略了人的血脈中澎湃著自荒古時代的群聚渴求。若被強制,可能產(chǎn)生逆反心理,而沒有了強制,這種渴求會愈益強烈。這就是為什么美國社會自由結(jié)社之風(fēng)如此強勁。