◆高燕
(山東師范大學外國語學院)
隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展和國際地位的提升,我國在與世界各國往來的跨文化交際活動中的話語權(quán)日益明顯。在具有文化雙向性的跨文化交流中,作為交流主體的一方,對交流對象的“文化理解”從來只是交流的一部分,而與交流對象的“文化共享”和對其造成的“主體文化影響”,在某些情況下,才是跨文化交流的重點。因此,作為具有中國文化身份的交際主體,我們不應(yīng)只聽懂對方語言中所承載的異域文化,也應(yīng)在跨文化交流中不失時機的傳播中國文化,造成中國文化影響。然而,就目前而言,漢語在世界范圍內(nèi)的普及和運用遠不及英語,還無法成為傳播中國文化的主要語言工具,無法滿足全球性推廣中國文化的全部需要。因此,使用英語作為語言媒介傳播中國文化成為中國文化對外交流的重要路徑。
在文化“走出去”已上升至國家戰(zhàn)略的形勢下,在“大力開展對外文化交流、推動中華文化走向世界”的背景下,將中國本土文化融入大學英語教育已成為新時期大學英語教學的時代課題。高一虹在回顧中國英語教育三十年冷熱時曾指出,與其討論英語是否“退出”考試以讓出空間給漢語,不如思考如何在英語教育中融入漢語和中國文化的表述、體認和傳播。王守仁在解讀即將頒布的《大學英語教學指南》要點時也指出,當年學習外語,主要是為了學習國外先進的科學技術(shù);今天學習外語,除了當初的目的,還要使用外語傳播中國思想、學術(shù)和文化,開拓世界市場??梢?,中國文化和英語教育絕不是二元對立的關(guān)系,二者密不可分,將中國文化融入大學英語教學是時代發(fā)展賦予英語教育的新的使命。
由于我國外語教育戰(zhàn)略決策長期以來忽視了外語學習在本國文化國際傳播中的決定性作用,中外文化傳播與交流長期以來呈現(xiàn)明顯的不平等,因此在跨文化交流中,高校英語教師和學生的中國文化知識及其英文表達都存在程度不一的“失語現(xiàn)象”,尤其是中國文化英文表達還不具備向外輸出、宣傳、弘揚本民族優(yōu)秀文化的良好能力。近幾年,隨著國內(nèi)學者對中國文化融入英語教學以應(yīng)對“中國文化失語”現(xiàn)象的呼聲不斷高漲,中國文化正以各種形式滲入大學英語教學的各個層面。那么,中國學生“文化失語”這個普遍現(xiàn)象是否得以改善、大學生的中國文化英語表達能力是否有所提高呢?
1.大學生中國文化“失語現(xiàn)象”仍然普遍存在
為了研究大學生的中國文化英語表達能力是否普遍提高、是否達到跨文化交際的基本需求,筆者在中國(CNKI)學術(shù)文獻總庫中以“大學生”+“中國文化”+“英語表達”為主題檢索了2010~2017年的相關(guān)文獻,獲得有關(guān)“大學生中國文化之英語表達能力的現(xiàn)狀調(diào)查”相關(guān)度較高的結(jié)果24條,各類論文數(shù)量、調(diào)查對象和調(diào)查結(jié)果如表1所示。
表1中,所有調(diào)查結(jié)果的否定用詞表明研究者無一例外的認為當代大學生中國文化的英語表達能力差強人意。其中,對外漢語專業(yè)因其專業(yè)的特殊性被單獨列出,這是因為,一方面,對外漢語專業(yè)的大學生對于中國文化有得天獨厚的優(yōu)勢,另一方面,他們今后可能從事的對外交流又要求他們應(yīng)具有較高的英語水平和傳播中國文化義不容辭的責任,但是他們的表現(xiàn)卻著實令人擔憂。不難看出,大學生“中國文化失語”現(xiàn)象仍然普遍存在。增加中國文化知識輸入,提高中國文化的英語表達水平是大學生擁有良好的跨文化溝通能力和人文素養(yǎng)的內(nèi)在需求,也是大學生發(fā)展成為國際型人才的內(nèi)在需求。
2.大學生中國文化身份認同出現(xiàn)危機
中國文化認同是中國人對中華民族共同體的最有意義的屬性認定,其核心就是對中國文化基本價值的認同。中國文化認同的對象既包括中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,也包括在歷史發(fā)展過程中所形成的更具時代感的文化本性。這種文化認同是一個國家最重要的文化建設(shè),也是一個國家大學最基本的教育任務(wù),或者說是一個國家大學的通識教育中最重要的內(nèi)容。然而,在全球化與信息化的浪潮下,當代大學生受到包括西方文化在內(nèi)的多元文化沖擊,文化認同和文化自信受到極大的挑戰(zhàn)。例如,杜薇在研究非英語專業(yè)大學生中國文化英語表達能力時發(fā)現(xiàn),在要求學生對常見的中西方節(jié)日、食品等詞匯進行英文表達的時候,學生們對中國節(jié)日以及食品英語表達的熟悉程度明顯低于西方節(jié)日及食品;在表述孔子這個人物的時候,只有34%的參與者能正確說出“Confucius”這個詞匯,而對于另一位儒家代表人物孟子,參與調(diào)查的同學中僅有17%能用英文“Mencius”進行表述。這說明大學生對本土文化的身份認同略顯不足甚至出現(xiàn)危機。魯全信、李虹也認為經(jīng)濟全球化背景下的多元文化對當代大學生文化認同產(chǎn)生了沖擊和影響,導(dǎo)致一些大學生對中國文化產(chǎn)生了一定的文化認同危機。
大學生作為中國特色社會主義的建設(shè)者和接班人,一定程度上決定著我們國家的前途與未來,樹立民族尊嚴和國家意識、保持中國人最基本的文化本性和做人標準、形成社會主義核心價值觀,是對大學生的基本素質(zhì)要求。習近平總書記指出,中華文化積淀了中華民族最深沉的精神追求,包含著中華民族最根本的精神基因,代表著中華民族獨特的精神標識,要努力展示中華文化獨特魅力,塑造我國的國家形象。在種種文化潮流中保持中華民族的多元一體性,保持中華文化核心身份的主導(dǎo)性,這是大學生人格獨立的要求,也是國家和民族獨立的要求,更是在跨文化交流中獲得世界尊重的基本要求。
3.文化教學生態(tài)體系嚴重失衡
經(jīng)常可以看到,大學生可以用英語流利的表達西方文化(如情人節(jié)、絕望主婦等),卻對自己本民族的文化英語釋義了解不足,混淆、模糊或無法用恰當?shù)挠⒄Z表達中國文化,這是長期以來我國英語教學中文化生態(tài)系統(tǒng)嚴重失衡的后果。語言與文化密不可分,“語言教學亦包括文化教學”這一理念早已成為我國外語界的共識,作為人類文化生態(tài)系統(tǒng)的兩個文化因子,母語文化和目的語文化之間是平等、互補的關(guān)系,它們在大學英語教學中都應(yīng)得到重視。
大學英語教學中文化生態(tài)系統(tǒng)失衡的現(xiàn)象不利于培養(yǎng)大學生的多元文化素質(zhì)和跨文化交際能力。跨文化交際雙向性的特點決定了交際雙方既要對彼此的文化共通共享,又要保持各自母語文化身份和特征以達到“文化影響”的交流目的;而文化生態(tài)多元性、平衡性的特征也決定了語言文化系統(tǒng)內(nèi)各文化因子之間應(yīng)和諧共生、以致平衡。大學英語教學中,中國文化教育的缺失會使學生在跨文化交際中很難保持自身的文化特征與自信,也就可能失去健康的文化心態(tài)。這種語言和文化雙重“捆綁”的困境,既不利于學生深層次的學習英語及其文化,也不利于學生傳播中國文化,更不利于提升學生的英語綜合運用能力。因此,在大學英語教學中融入中國文化是構(gòu)建平衡的文化教學生態(tài)體系的需要,是大學生保持健康的文化心態(tài)的需要。
總之,在大學英語教學中加強中國文化融入,是繼承和發(fā)揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的需要,是提升國家文化軟實力的需要,是培養(yǎng)國際化人才具有跨文化交際意識和文化思辨能力的需要。我們應(yīng)正視當前大學生的“中國文化失語”現(xiàn)象以及大學英語教學中中國文化嚴重缺失的現(xiàn)實,以本土文化的輸入為改革起點,幫助大學生深刻了解中華文化,提升大學生的中國文化認同,為充分發(fā)揮大學生的語言優(yōu)勢,將中國優(yōu)秀文化展示給世界做好準備。