◎林小霞
在廣大農(nóng)村地區(qū),初中教學(xué)活動的開展雖然能夠意識到英語學(xué)科存在的重要性價值,但是教學(xué)效果依舊不容樂觀。想要在根本上提升初中英語詞匯教學(xué)的有效性,需要廣大農(nóng)村地區(qū)初中英語教師能夠?qū)虒W(xué)方法加以創(chuàng)新變革,同時能夠意識到英語詞匯教學(xué)的重要性影響,以此在根本上提升初中英語學(xué)科的教學(xué)效果,促進學(xué)生的全面發(fā)展以及進步。
在我國廣大農(nóng)村地區(qū),初中教學(xué)活動的發(fā)展在近些年中受到較多的關(guān)注,英語作為初中教學(xué)體系中一門必要性學(xué)科,在長期的教學(xué)實踐發(fā)展中,提升教學(xué)效果尤為重要。初中英語教學(xué)活動的開展,最為基礎(chǔ)的一項內(nèi)容即為詞匯,是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)以及關(guān)鍵。農(nóng)村初中英語詞匯教學(xué)中也逐漸意識到有效教學(xué)方法的重要影響,能夠在根本上提升英語教學(xué)效果,語境化教學(xué)方法應(yīng)運而生,適應(yīng)當(dāng)前農(nóng)村初中英語教學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀,同時能夠在根本上提升學(xué)生的英語學(xué)習(xí)效果。農(nóng)村初中英語詞匯教學(xué)中,應(yīng)用語境化教學(xué)方法,可以創(chuàng)設(shè)特定的語境,并能夠?qū)⒃~匯教學(xué)置于其中,借助語境使得學(xué)生的英語表達能力以及學(xué)習(xí)能力都能夠獲得顯著的提升,使得學(xué)生的語言綜合運用能力得到提升[1]。同時能夠在具體的語境中開展實際的交際活動,提升語言的利用效率,使得英語學(xué)習(xí)更具有靈活性,從而在根本上提升英語學(xué)習(xí)效果,達到語境化教學(xué)的最終目的。
1.在語境中明確英語詞匯的拓展含義 農(nóng)村在進行初中英語教學(xué)活動的開展中,應(yīng)當(dāng)充分重視起英語詞匯教學(xué)的重要意義,并能夠明確英語詞匯的拓展含義,對其加以深入性的研究,同時教師應(yīng)當(dāng)能夠針對學(xué)生發(fā)展階段的實際需要,詞匯的學(xué)習(xí)不應(yīng)當(dāng)局限于單一的表面意義當(dāng)中,在不同的語境當(dāng)中,感知英語詞匯的不同含義,并能夠通過英語語義的一詞多解,合理充分的進行英語的翻譯,針對一些英語詞匯在不同語境下的具體意義加以明確[2]。例如,針對句子This is a dangerous and violent city.In some places,the only principle is the law of jungle.針對于詞匯的外延含義,這個句子不能夠直接的翻譯為“這是一個危險的充滿暴力的城市。在一些地方,唯一的原則就是森林法則?!睉?yīng)當(dāng)根據(jù)詞匯的外延含義翻譯為“這是一個危險的充滿暴力的城市。在一些地方,唯一的原則就是弱肉強食?!边@樣的翻譯能夠更加貼近語義,能夠?qū)⒃闹械挠^點直觀的表現(xiàn)出來。
2.借助語境理解英語詞匯的本身含義 在人的大腦之中,能夠?qū)τ⒄Z單詞的某一內(nèi)涵產(chǎn)生聯(lián)想,從而引申出外延的含義,英語詞匯基于本身含義的基礎(chǔ)之上,借助外界語境對英語詞匯展開聯(lián)想,并能夠根據(jù)語境的不同對英語詞匯產(chǎn)生一定的變化。通常詞匯語義的變化會根據(jù)社會背景以及個人的不同出現(xiàn)變化。例如,在句子You don't understand the importance of this work at all,you'd better take your fingers out.此句子在翻譯的過程中,學(xué)生極易陷入到一定的誤區(qū)當(dāng)中,會將句子翻譯成為“你一點都不了解這項工作的重要性,你干脆別再插手了?!钡歉鶕?jù)語境,這個句子應(yīng)當(dāng)翻譯為“你一點都不了解這項工作的重要性,你最好現(xiàn)在就動手?!庇纱丝梢?,針對“take your fingers out”詞匯,不能夠根據(jù)中文的直譯進行翻譯,應(yīng)當(dāng)是指“馬上動手、開始干”的意思,而不應(yīng)當(dāng)將其譯為“停止退出”的意思。
3.在語境中增強詞匯猜想能力 在初中英語的學(xué)習(xí)中,學(xué)生難免會遇見不認識的英語單詞,結(jié)合上下文,同時借助語境對單詞含義展開猜想,同時能夠提升學(xué)生對于詞匯的運用能力,拓展學(xué)生的英語詞匯認知空間[3]。例如,stand具有站立以及立場、抵抗、停止的含義,同時還具有忍受的含義,因此,在進行詞匯的實際翻譯中,可以根據(jù)語境合理進行stand詞匯的翻譯,使其能夠符合上下文的語境。在句子翻譯中,也應(yīng)當(dāng)使得學(xué)生具有一定的詞匯猜想能力,針對不認識的詞匯,可以對其展開拆分,從而對英語詞匯含義展開猜想。例如,針對單詞hightlight是由hight以及l(fā)ight共同組成,hight具有高的、強的含義,light是光線的意思,因此能夠猜出hightlight是強光照射的含義。
結(jié)束語:在農(nóng)村初中英語教學(xué)之中,想要提升英語詞匯的教學(xué)效果,因此需要能夠借助語境化的教學(xué)方法,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,以此在根本上提升農(nóng)村初中英語教學(xué)效果。