Hand手
手,無論是在中文還是英文中,雖然簡(jiǎn)單,但使用極其頻繁。
Hand的字面意思是“手”,許多與手相關(guān)的詞組、句子都是由“手”所能做出的動(dòng)作而來,非常直接。例如:
We shook hands. 我們握手了。
Hold my hand.牽著我的手。
She raised her hands.她舉手了。
We clapped our hands.我們鼓掌了。
Put your hands down.把你的手放下來。
Show Tony your hands.把你的手給托尼看一下。
The dog bit my hand. 狗咬了我的手。
Amy is left-handed.艾米是左撇子。
我們要注意以上例句中hand的單、復(fù)數(shù)形式。舉起的手是一只hand,還是兩只hands?要攤開給別人看的手,是一只,還是一雙?被狗咬到了一只手對(duì)嗎?一個(gè)巴掌拍不響,兩只手才能相握。
Hand 傳遞
Hand 可以單獨(dú)使用,言簡(jiǎn)意賅。如:
Hands off. 放手。
Hands up! 手舉起來!
作為名詞的hand,也可以直接用作動(dòng)詞,意即“用手傳遞”。如:
Hand me the towel.把毛巾遞給我。
Hand it to me.把它給我。
Hand it over.把它遞過來。
這種時(shí)候,通常直接在hand后面加上需要傳遞的物品即可。如果想表達(dá)得更禮貌,你可以在句子開頭或末尾加上please。如:
Hand me the book please. 請(qǐng)把書遞給我。
More Hands? 更多關(guān)于hand的表達(dá)
很多情況下,hand可以延伸出更多復(fù)雜的用法。本意仍然是“手”,卻有著比眼前所見的“手”更深的意義和表達(dá)。你能猜出多少呢?來看例句:
●hands down 輕而易舉;毫無疑問
Its hands down the best movie of the year.毫無疑問,這是本年度最佳電影。
She can win any competition hands down.她能毫不費(fèi)力贏得任何比賽。
●?a hand 幫忙;幫助
Give Sherry a hand. 幫雪莉一把。
Lend us a hand. 幫一幫我們。
I need a hand. 我需要幫助。
●in good hands 可靠的
這個(gè)詞組的意思是“可靠的”,但具體含義需要在具體語境中具體分析、應(yīng)用。
We are in good hands so we will recover soon.我們?cè)诳煽咳耸种?,我們很快就?huì)痊愈的。(醫(yī)生護(hù)士水平很高)
The house is in good hands.房子在信得過的人手上。
Its a great school where you know your kids are in good hands.這個(gè)學(xué)校很棒,你知道你孩子在可靠人手中。(老師信得過)
I am confident the shop will be in good hands with you in charge.你來管理商店,我很放心。(可靠的經(jīng)理人)
那么,“手”不受控制的話,會(huì)出現(xiàn)什么情況呢?
●out of hands 無法控制
They are out of hands. 沒人管得住他們。
Its out of my hands. 我管不了了。
●hands are tied 無能為力
I would like to help you but my hands are tied.我很想幫助你,但無能為力。