王燕霞
(安徽大學(xué) 文學(xué)院,合肥 230039)
黃伯榮(2012)提到“并列合成詞由兩個(gè)意義相近、相同、相反或相關(guān)的詞根并列組合成的詞?!盵1]21
常敬宇(2009)提到“雙音節(jié)并列合成詞的詞素序列受到倫理觀念的影響”。[2]
張國憲(1992)認(rèn)為:“并列合成詞的兩個(gè)構(gòu)詞素孰先孰后,并非是任意的,反映了漢人傳統(tǒng)文化心態(tài)”。[3]
目前,對(duì)并列合成詞的研究大多數(shù)都是立足于分析經(jīng)典作品中的詞匯,或是基于語言對(duì)比的并列合成詞文化解讀等方面。并列合成詞的構(gòu)詞原則與中國傳統(tǒng)文化聯(lián)系的方面研究比較少,立足于對(duì)外漢語教學(xué)的少之甚少。張國憲從文化的角度,探討了部分并列合成詞的語義構(gòu)詞原則,未提及雙音節(jié)并列合成詞中構(gòu)詞序列相反的情況。李二玲(2017)在《母語非漢語學(xué)生雙音并列合成詞語素錯(cuò)序研究》中雖闡述了構(gòu)詞原則,未提及并列合成式親屬稱謂語的構(gòu)詞序列原則[4]。筆者在漢語教學(xué)中發(fā)現(xiàn)留學(xué)生書寫并列合成詞時(shí)容易在詞序上顛倒語素順序而產(chǎn)生偏誤,通過檢索HSK動(dòng)態(tài)語料庫,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生確實(shí)存在這一問題。本文試從文化角度解讀并列合成詞的構(gòu)造原則和規(guī)律,就對(duì)外漢語并列合成詞教學(xué)給出了一些建議,使留學(xué)生熟悉并掌握雙音節(jié)并列合成詞的構(gòu)詞規(guī)律,盡量避免詞序書寫上的錯(cuò)誤。
《漢語詞匯文化》(常敬宇,2009)對(duì)受倫理等級(jí)觀念影響的雙音節(jié)并列合成詞按照詞序結(jié)構(gòu)的差異分為表尊義語素在前,卑義語素在后;長(zhǎng)者語素在前,幼者語素居后;男性語素在前,女性語素居后;重要語素在前,次要語素在后;褒義語素在前,貶義語素居后;大者語素在前,小者語素在后;正面語素在前,負(fù)面語素在后等[2]27。結(jié)合常敬宇對(duì)受倫理等級(jí)觀念影響的雙音節(jié)并列合成詞詞序結(jié)構(gòu)差異的劃分標(biāo)準(zhǔn)我們可將雙音節(jié)并列合成詞的詞序構(gòu)造原則歸納為以下九條構(gòu)詞序列原則:
漢民族長(zhǎng)期受到封建倫理觀念及皇權(quán)至上思想的影響,詞匯中涌現(xiàn)出大量含有尊卑觀念的詞。
1.位分上的尊卑
君臣:《易·序卦》釋義為“有父子,然后有君臣;有君臣,然后有上下?!?/p>
后妃:天子稱王,正妻為后,妾為妃。體現(xiàn)了宗法制度下嫡庶尊卑有別。
2.性別上的尊卑
男女、父母、公婆、子女、夫妻等。男性詞素在前,女性詞素居后。體現(xiàn)了男尊女卑的文化傾向。
封建社會(huì)中的“長(zhǎng)兄為父”、“以長(zhǎng)為尊”,是長(zhǎng)幼等級(jí)觀念的集中體現(xiàn)。在封建社會(huì),“長(zhǎng)幼”是衡量身份的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。漢語詞匯中體現(xiàn)了詞序中的長(zhǎng)幼原則的有“長(zhǎng)幼、師生、老少、祖孫、父子、母女”等。
崇尚“真、善、美”,鄙棄“假、惡、丑”是一條亙古不變的原則,現(xiàn)代漢語詞匯中褒義語素在前,貶義語素在后的有“勝負(fù)、善惡、興亡、吉兇、甘苦、好壞、好歹”等。
“主次”也就是講語素第一、第二的排列問題。主要的語素在前,次要語素居后,有“美好、骨肉、寒冷、善良、價(jià)值、領(lǐng)袖”等,這些詞匯的共同特點(diǎn)是兩個(gè)語素意義相近,前語素相對(duì)于后語素意義程度較高,主要語素居前,次要語素居后。
古代有“崇大貶小”的理念,漢語詞匯是社會(huì)歷史的產(chǎn)物,能夠反映出社會(huì)生活的方方面面。詞匯中表示“大”的語素在前,表示“小”的語素居后的有國家、湖泊、尺寸、斤兩、年月、歲月、大小等。
從古至今,人類都極力去追求美好的事物,無論是在態(tài)度還是在行動(dòng)上,都體現(xiàn)出積極向上的一面,新時(shí)代社會(huì)提倡人人發(fā)揮“正能量”引導(dǎo)積極向上的三觀。中華古文化對(duì)“消極”的定義,在古語里面理解成“恕”,認(rèn)為消極是暫停的意思。直到現(xiàn)在社會(huì)提倡我們要發(fā)揮“正能量”,引導(dǎo)積極向上的三觀。詞匯中,積極語素在前,消極語素在后的有盈虧、升降、雅俗、進(jìn)退等。
有些雙音節(jié)并列合成詞反映事件發(fā)生的先后順序,意思通常相近,一般前語素表起因,后語素是起因產(chǎn)生的影響和后果。如危害、污染、先后等。
反映人際關(guān)系的并列合成詞“叔侄”、“兄妹”、“姐弟”、“母子”、“祖孫”等遵循長(zhǎng)者語素在前、幼者居后,男性語素在前、女性居后的原則。但有些親屬稱謂語如“弟妹”、“姑父”、“伯母”不遵循以上構(gòu)詞原則,我們認(rèn)為并列合成式親屬稱謂語,以女系血統(tǒng)構(gòu)成的姻親稱謂語,語素序列是依照關(guān)系親疏程度排列的。如“姑父”,我們把姑姑的丈夫稱之為“姑父”,姑姑與己身存在血緣關(guān)系,姑父是異姓外親,所以在構(gòu)詞詞序上,“姑”語素在前,“父”語素在后。因此,我們可以看出并列合成式稱謂語在構(gòu)詞方面也是遵循倫理等級(jí)觀念的。
現(xiàn)代漢語詞匯中存在少數(shù)序列相反的雙音節(jié)并列合成詞,如“陰陽、黑白、雌雄、緩急、遲早、貧富、輸贏、反正、將帥、輕重、敵友、禍福、臉面”等。
以上序列相反的雙音節(jié)并列合成詞,我們可以看出前語素和后語素互為反義關(guān)系,詞序序列上不同于詞序結(jié)構(gòu)分類中的七種構(gòu)詞原則,這種對(duì)立詞詞序排列相反多數(shù)是為了切合韻律。此外,還受到中國古代辯證法思想的影響。詞匯序列中蘊(yùn)含著一些文化元素,如陰陽,陰陽一詞最早見于《周易》,陰與陽并無主次之分,陰陽是平衡的兩種現(xiàn)象,“萬物負(fù)陰而抱陽”,“陰陽”二字的順序切合音韻,讀起來更順暢。
通過對(duì)《漢語詞匯與漢字等級(jí)大綱》[5]的甲、乙、丙、丁四個(gè)等級(jí)8822個(gè)詞匯的窮盡性考察,共選出262個(gè)遵循倫理等級(jí)觀念詞序構(gòu)造原則的雙音節(jié)并列合成詞,如下所示:
表1 《等級(jí)大綱》中遵循倫理等級(jí)觀念詞序構(gòu)造原則的詞匯
對(duì)《等級(jí)大綱》中篩選出的262個(gè)雙音節(jié)并列合成詞,依據(jù)尊卑原則、長(zhǎng)幼原則、褒貶原則、主次原則、大小關(guān)系原則、積極與消極原則、先后原則、內(nèi)親外疏原則以及詞序序列受到中國古代的辯證法思想影響等九條原則劃分如下:
表2 《等級(jí)大綱》中的并列合成詞依照原則分類
由此可見,《等級(jí)大綱》中存在大量的雙音節(jié)并列合成詞,這些詞匯在詞序構(gòu)造上不只符合《漢語詞匯文化》(常敬宇,2009)中的七種遵循倫理等級(jí)觀念的構(gòu)詞規(guī)律,還有一些詞在詞序上反映了血緣關(guān)系的親疏、傳統(tǒng)的辯證法觀念以及詞序的先后原則。
筆者在漢語教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)學(xué)生經(jīng)常把雙音節(jié)并列合成詞的語素序列寫反,通過對(duì)HSK動(dòng)態(tài)語料庫的檢索證實(shí),留學(xué)生在雙音節(jié)并列合成詞書寫中確實(shí)容易出錯(cuò)。以下實(shí)例中標(biāo)注{CC}的為并列合成詞語素錯(cuò)序的書寫錯(cuò)誤示例。
1.偏誤類型
表3 HSK動(dòng)態(tài)語料庫中留學(xué)生的錯(cuò)誤實(shí)例
2.偏誤成因
(1)并列合成詞詞序結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性
并列合成詞的詞序構(gòu)造復(fù)雜,周薦(1986)認(rèn)為并列合成詞的語素順序的問題較為復(fù)雜[6]。趙元任(1979)指出語素順序是構(gòu)詞的一種重要手段,并列合成詞中的內(nèi)部語素順序是不能改變的[7]。在形態(tài)豐富的印歐語系中,復(fù)合詞較少,大多數(shù)是并列短語,不像漢語詞匯詞序是固定的,由于漢語詞匯的語素固定和結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性,外國學(xué)習(xí)者缺乏對(duì)漢語詞匯構(gòu)造的認(rèn)識(shí),因此出現(xiàn)并列合成詞書寫上的語素錯(cuò)序現(xiàn)象。
(2)受母語負(fù)遷移影響
留學(xué)生由于受到母語負(fù)遷移的影響,容易把雙音節(jié)并列合成詞的語素序列顛倒。根據(jù)以往的教學(xué)案例,以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)漢語的過程中,他們認(rèn)為“哥姐”可以說,英語中的“They are brothers and sisters”可以譯為“哥姐”,符合詞序構(gòu)造大小原則的詞如“利弊”對(duì)應(yīng)英語中的“Disadvantages and benefits”在漢語中,我們通常認(rèn)為“姐弟”“姐妹”可以說,“弟姐”“哥姐”不能說,“利弊”可以說,但“弊利”不能說。所以對(duì)以英語為母語的外國學(xué)習(xí)者來說,在學(xué)習(xí)并列合成詞的時(shí)候容易受到母語負(fù)遷移的影響。此外,漢語中的“買賣”“介紹”“安危”對(duì)應(yīng)日語中的“賣買”“紹介”“慰安”,所以日本學(xué)生在學(xué)習(xí)并列合成詞的時(shí)候容易受到母語負(fù)遷移的影響。這些詞匯的詞序原則受到中國傳統(tǒng)文化的限制,外國學(xué)生對(duì)中國古代的倫理等級(jí)觀念不了解,在學(xué)習(xí)過程中又不同程度的受到母語負(fù)遷移的影響,導(dǎo)致外國學(xué)習(xí)者在并列合成詞的學(xué)習(xí)和書寫過程中顛倒語素的順序。
(3)缺乏對(duì)中國傳統(tǒng)文化的了解
留學(xué)生對(duì)中國傳統(tǒng)文化接觸時(shí)間比較短,對(duì)中國文化了解不夠深入,很難體會(huì)到雙音節(jié)對(duì)立詞的詞序序列構(gòu)造的規(guī)律,在漢語詞匯習(xí)得中容易把語素序列顛倒。比如“陰陽”一詞,在HSK動(dòng)態(tài)語料庫中檢索的偏誤例:“在男?;蚺?,我們會(huì)發(fā)覺不是太過陽氣就是{CC或是}太過陰氣,混合學(xué)校就陰陽{CC陽陰}調(diào)合,中庸之道也”。這就是屬于外國留學(xué)生對(duì)中國傳統(tǒng)辯證法不了解導(dǎo)致在詞匯書寫上造成錯(cuò)誤。
1.講解雙音節(jié)并列合成詞的特點(diǎn)
雙音節(jié)并列合成詞的構(gòu)詞詞序體現(xiàn)了尊卑原則、長(zhǎng)幼原則、褒貶原則、主次原則、大小關(guān)系原則、積極與消極原則、先后原則、內(nèi)親外疏原則以及中國古代的辯證法思想影響等構(gòu)詞序列原則,教師在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,根據(jù)以上原則配合相關(guān)詞匯進(jìn)行講解,以此來提高教學(xué)效率,做到舉一反三,擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。比如“夫妻”的構(gòu)詞序列,為什么是“夫妻”,不是“妻夫”?可從尊卑原則中的男尊女卑文化傾向進(jìn)行解讀,在中國古代封建社會(huì),男性地位高,女性地位低下,丈夫是天,是家庭的頂梁柱。所以“夫妻”中“夫”語素在前,“妻”語素在后。此外,如“男女”“公婆”也遵循尊卑的構(gòu)詞原則。
2.培養(yǎng)外國學(xué)習(xí)者的中華文化意識(shí),講解漢語詞匯的文化色彩
詞匯比語音、語法更易受社會(huì)習(xí)俗、時(shí)代變遷、思維觀念、倫理道德等文化因素的影響,這些文化因素融合、滲透在詞義、詞型和詞的運(yùn)用等詞匯系統(tǒng)特有的規(guī)律中,對(duì)詞的理解和運(yùn)用起著相當(dāng)重要的作用,因此,認(rèn)識(shí)、挖掘詞匯中的文化蘊(yùn)含是詞匯研究和詞匯教學(xué)中的一個(gè)重要內(nèi)容。(谷建軍,1998)[8]在詞匯教學(xué)中,漢語老師很有必要導(dǎo)入文化教學(xué),比如中國的尊卑文化、從先及后的文化、長(zhǎng)幼文化、褒貶文化、崇大貶小文化,這些文化大多都體現(xiàn)了儒家思想。在漢語教學(xué)中,教師可以把詞匯本身的構(gòu)造特點(diǎn)及其隱藏的文化元素融入詞匯教學(xué)中。比如“競(jìng)爭(zhēng)”是體現(xiàn)了詞序構(gòu)造中的先后原則,“競(jìng)”是競(jìng)賽、比賽的意思,“爭(zhēng)”是通過比賽來一決勝負(fù)?!肮拧斌w現(xiàn)了詞序中的尊卑原則,“公”是男性語素,“婆”是女性語素,“公婆”的詞序構(gòu)造是男尊女卑文化的折射。
3.重視語素教學(xué),培養(yǎng)外國學(xué)習(xí)者的語素序意識(shí)
漢語詞匯是以復(fù)合詞為主,合成詞是漢語里最基本也是最發(fā)達(dá)的構(gòu)詞法。合成詞的意義與構(gòu)詞的語素義有緊密的聯(lián)系[9]。雙音節(jié)并列合成詞的教學(xué)可以充分利用漢語構(gòu)詞法的知識(shí),并通過語素義解釋詞義。如“渺小——微小”,“小”都表示大小,前邊不同的語素可以區(qū)分不同物質(zhì)。在培養(yǎng)外國學(xué)習(xí)者語素序意識(shí)上,教師可以結(jié)合中國古代辯證法思想講解反義語素詞,比如“左右”先帶學(xué)生讀,再講解字義、字形,英語中對(duì)應(yīng)“right and left”,這個(gè)詞是并列結(jié)構(gòu),這樣構(gòu)詞的原因:在中國人的傳統(tǒng)思維觀念里空間詞序是按照從左向右的順序。此外,還有一些類似的并列合成詞如“陰陽”“黑白”等。
4.適當(dāng)進(jìn)行詞匯的對(duì)比講解
漢語教師在詞匯教學(xué)中,可以對(duì)語素錯(cuò)序的并列合成詞從詞義、詞性進(jìn)行對(duì)比分析來講解,以此來提高留學(xué)生對(duì)錯(cuò)序并列合成詞的辨別度,比如“斗爭(zhēng)”是指雙方發(fā)生沖突,一方力求戰(zhàn)勝另一方,這里的雙方暗含的人數(shù)較多,此外“斗爭(zhēng)”還有努力奮斗的意思,如“為祖國的繁榮昌盛而斗爭(zhēng)”;“爭(zhēng)斗”是兩個(gè)人因矛盾而打架的意思。還有一些與上面類似的并列合成詞如“矛盾”和“盾矛”“子孫”和“孫子”“議論”和“論議”等也可以結(jié)合以上方法進(jìn)行講解。
等級(jí)倫理觀念不僅約束著人的行為、思想,而且還約束著雙音節(jié)并列合成詞的詞序構(gòu)造,詞序構(gòu)造的尊卑、長(zhǎng)幼、男女、褒貶、主次、大小、先后以及積極與消極的構(gòu)詞原則,在漢語詞匯中是有跡可循的,詞匯中還存在一些構(gòu)詞序列不遵循倫理等級(jí)觀念的并列合成詞,它們是歷史的產(chǎn)物,折射出中國古代的辯證思想,并列合成式的親屬稱謂語中則是體現(xiàn)了宗法制度下血緣關(guān)系的親疏。對(duì)外漢語教師在漢語教學(xué)過程中運(yùn)用并列合成詞的詞序構(gòu)造原則,既能提高教學(xué)效率,又能讓學(xué)生了解中國文化,可以有效地增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情和興趣。