□馬成文
禁忌是人類生活中普遍存在的一種文化現(xiàn)象,無(wú)論是原始部落,還是高度文明的社會(huì),無(wú)論在東方還是在西方,都有各自獨(dú)特的禁忌言行。禁忌與民族風(fēng)情、宗教信仰和文化心理有密切聯(lián)系。它在規(guī)范人們的言語(yǔ)行為與社會(huì)交際過(guò)程中也孕育了語(yǔ)言的靈物崇拜,并催生了禁忌語(yǔ)。禁忌語(yǔ)作為一種非常普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,存在于任何一種文化、任何一個(gè)社會(huì)之中,它是禁忌觀念的反映和文化的鏡像。
禁忌語(yǔ)既是語(yǔ)言的一部分,又是文化的一部分。它的存在是不可否認(rèn)的,是一種自我保護(hù)意識(shí)的產(chǎn)物和文化的沉積。在中國(guó)和阿拉伯社會(huì)的歷史進(jìn)程、語(yǔ)言和社會(huì)規(guī)范中形成了特有的禁忌觀念和文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了人類的文明與道德以及中國(guó)和阿拉伯民族在同一層面中的相同語(yǔ)差異。所以,在跨文化交際中,對(duì)于學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),必須了解漢阿禁忌語(yǔ)內(nèi)在所包含的文化含義,避免亂用或誤用某些禁忌語(yǔ),犯跨文化的語(yǔ)用常識(shí)錯(cuò)誤,從而為交際帶來(lái)不必要的麻煩,導(dǎo)致交際中斷或失敗。只有語(yǔ)言使用者真正了解到語(yǔ)言背后的文化理念,才能正確地、得體地使用它,取得良好互動(dòng)和溝通,跨文化交際才能取得成功。
禁忌語(yǔ)一方面被禁止和質(zhì)疑,另一方面卻被使用著。其主要原因是它在人類生活中具有某些其他語(yǔ)言無(wú)法代替的作用和功能,它的影響是不容忽視的。下面從正反兩個(gè)方面來(lái)簡(jiǎn)單闡述禁忌語(yǔ)的作用。禁忌語(yǔ)的主要功能和作用分為消極和積極的兩類。
(一)漢阿語(yǔ)言禁忌的消極作用。
1.第一個(gè)消極作用是迷信。“禁忌的消極作用是主要的,特別是純屬迷信的禁忌部分,幾乎完全是糟粕?!盵1]也就是說(shuō)禁忌的其中一個(gè)消極作用就是被披上了迷信的色彩,它就成為了愚昧、迷信的幫手。過(guò)分的迷信禁忌從根源上是一種封閉自我狀態(tài),往往也會(huì)反映出極為保守的思想意識(shí),從而加重人們的恐懼心理和精神負(fù)擔(dān),妨礙社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步。
2.第二個(gè)消極作用是迷惑、愚弄人民大眾。統(tǒng)治階級(jí)和當(dāng)權(quán)者以措詞上的偏移、泛化等混淆事物的本質(zhì),編造一些禁忌麻痹人們的思想,鞏固其地位和權(quán)利,如對(duì)婦女地位貶低和等級(jí)約束。
(二)漢阿語(yǔ)言禁忌的積極作用。
1.促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展,豐富詞匯?!敖烧Z(yǔ)的存在和使用促進(jìn)了語(yǔ)言的發(fā)展,豐富了語(yǔ)言中的詞匯。人們諱言某人、某事、某物,但又不能不涉及又有所顧忌。就為委婉語(yǔ)的產(chǎn)生、使用和發(fā)展創(chuàng)造了客觀或必要的條件”。[2]
2.語(yǔ)言的向?qū)Ш鸵?guī)范作用。禁忌語(yǔ)通過(guò)禁忌和禁忌語(yǔ)的價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范對(duì)人們的語(yǔ)言進(jìn)行規(guī)范,使之更加健康化、純潔化。
3.表述和指代作用。禁忌語(yǔ)作為語(yǔ)言指代符號(hào),在語(yǔ)言的跨文化使用中,謹(jǐn)防使用禁忌,尊重交流者的習(xí)俗,用雙方習(xí)慣的、禮貌的語(yǔ)言進(jìn)行友好交流,從而起到積極的推動(dòng)作用。但在某些情況下,由于語(yǔ)言交際的需要,不得不拋棄委婉表達(dá),只有這樣才能表達(dá)的更加清楚,使用較委婉的表達(dá)方式反而無(wú)法達(dá)到要表達(dá)或指代的作用和效果。
4.表達(dá)情感的作用。語(yǔ)言在傳遞信息的同時(shí)還可以用來(lái)表達(dá)講話者的感情,有時(shí)可作為有力的武器或一種習(xí)慣。當(dāng)人遇到不順暢時(shí),便會(huì)忍不住發(fā)泄心中的不快,此時(shí)的臟話、謾罵和抱怨等便有舒緩心情之用。雖說(shuō)辱罵語(yǔ)言是語(yǔ)言中難登大雅之堂的東西,更是語(yǔ)言禁忌的一部分。但是,適情適時(shí)的表示出來(lái)也是一種較能理解的手段的方式。
5.展示親密關(guān)系的標(biāo)記和手段。不是所有的語(yǔ)言都是粗魯語(yǔ)言和禁忌語(yǔ),有些時(shí)候,一些不是太文雅的語(yǔ)言和表述也是一種表示親密關(guān)系和程度的方式和手段。比如:有些戀人間稱呼對(duì)方是“臭臭”、“蛋蛋”“臭蛋蛋”等。另一個(gè)方面還可以采用戲謔性的禁忌語(yǔ)來(lái)取得幽默的效果,如在笑話中用了關(guān)于性和和臟話禁忌語(yǔ)會(huì)讓人忍悛不禁。
禁忌語(yǔ)是由于某種原因,不能、不敢或不愿說(shuō)出的,也是人們期望避免或直接提及的和“回避”的語(yǔ)言現(xiàn)象,說(shuō)出后會(huì)帶來(lái)不好、不快、甚至仇視的詞或語(yǔ)言被稱作“禁忌語(yǔ)”。可是有些話、有些事在一些場(chǎng)合不得不說(shuō)時(shí),人們便將那些使人感到難堪、不快的詞語(yǔ)以美化、弱化和模糊化的方式委婉的表述出來(lái),從而減少或避免傷害,順利完成交際。這種方法也隨著禁忌語(yǔ)的出現(xiàn)不斷發(fā)展,成為交際過(guò)程中不可缺少的手段。盡管中國(guó)和阿拉伯社會(huì)的歷史、文化和習(xí)俗有所不同,中阿兩國(guó)的禁忌語(yǔ)的使用、文化內(nèi)涵、表達(dá)形式也各不相同。但從總體來(lái)看,其規(guī)避忌諱詞和禁忌語(yǔ)的方法和手段也是大相徑庭的。下面就將其簡(jiǎn)單歸納如下,以供參考。
(一)替代。即用其他詞語(yǔ)或句子代替所忌諱的詞或句(兩種字面意義完全不同或相反的)。如:漢語(yǔ)中有用“待業(yè)”代替“失業(yè)”、用“后進(jìn)”代替“落后”、用“待業(yè)”代替“失業(yè)”等非常之多;在阿拉伯語(yǔ)中有用“黑色的一天”[3]代替“藍(lán)色的一天”等。
(二)借代、隱喻。即借助其他事物指代或比喻原事物(一般具有聯(lián)想或暗示成份的)。如:漢語(yǔ)中“肥胖”被說(shuō)成“豐滿”“發(fā)福”、“推脫”用“踢皮球”指代等;阿拉伯語(yǔ)中“他牲口圈里牲口少”形容家徒四壁的窮人。
(三)反語(yǔ)。即在一定的語(yǔ)境下,顛倒還白、正話反說(shuō)。如:阿拉伯語(yǔ)中“白色的消息”反指“黑色的消息”、“聰明人”指代“傻子”等。
(四)混淆。即模糊概念以指代、回避的方式表述。如:阿拉伯語(yǔ)中常用“如果真主意欲”(銀沙安拉)和“布克冉”(明天)推拖、“也許”、“可能”等模糊的詞代替直接表述;漢語(yǔ)中常用指示詞“那個(gè)”、“那事”表達(dá)難以啟齒的忌諱詞。
禁忌語(yǔ)的委婉手段多種多樣,筆者只是根據(jù)個(gè)人理解簡(jiǎn)單提及了一些。但是無(wú)論再多的禁忌方法和手段都是為了避免禁忌語(yǔ)和忌諱詞被直接提及,都是禁忌語(yǔ)的委婉表述和對(duì)委婉語(yǔ)的產(chǎn)生、使用和發(fā)展創(chuàng)造客觀的條件。禁忌語(yǔ)的存在和使用一方面使跨文化交際順暢;另一方面豐富了語(yǔ)言的詞匯、表達(dá)方式和思維模式?!敖烧Z(yǔ)就是為委婉語(yǔ)的產(chǎn)生、使用和發(fā)展創(chuàng)造了客觀或必要的條件?!盵4]
禁忌語(yǔ)在漢阿交際中不斷出現(xiàn)和使用,從而促使委婉的表達(dá)方式也不斷產(chǎn)生,也就是說(shuō)由禁忌語(yǔ)而產(chǎn)生了委婉語(yǔ),委婉語(yǔ)就被人們稱為“交際中的潤(rùn)滑劑”。委婉語(yǔ)不斷的為禁忌語(yǔ)“解禁”,隨著“解禁”的成功,在漢阿交際中漢阿兩個(gè)民族的禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)不斷變化,通過(guò)它以體現(xiàn)兩個(gè)民族之間不同的價(jià)值觀、文化習(xí)俗和語(yǔ)言、思維變化之間的內(nèi)在聯(lián)系。
“語(yǔ)言是文化的符號(hào);文化是語(yǔ)言的管軌。”[5]語(yǔ)言在不斷的促進(jìn)文化的發(fā)展,同時(shí)文化也不斷的影響著語(yǔ)言的發(fā)展。語(yǔ)言與文化相互影響和推動(dòng),任何一個(gè)都不能離開(kāi)另一個(gè)而單獨(dú)存在。漢阿禁忌語(yǔ)在使用的過(guò)程中具有消極的一面也有積極的一面。隨著語(yǔ)言和文化的發(fā)展,跨文化交際的越來(lái)越頻繁,漢阿禁忌語(yǔ)的文化內(nèi)涵也越來(lái)越得到重視。禁忌語(yǔ)作為語(yǔ)言的一部分,同樣具備語(yǔ)言的文化性質(zhì)和文化屬性。禁忌語(yǔ)作為一種文化現(xiàn)象存在于世界各個(gè)民族和民族文化之中,切滲透于文化的各個(gè)層面。
禁忌語(yǔ)不僅是一種言語(yǔ)模式,還是一種文化現(xiàn)象。它在促進(jìn)文化發(fā)展的同時(shí),又受到文化的制約和影響。禁忌語(yǔ)在不同民族和文化中有著不同的表現(xiàn)形式和禁忌觀念及思維方式,且體現(xiàn)著不同文化背景下具有類同和差異性的文化觀念、思維方式。同時(shí)不同國(guó)別和民族的文化用影響并推動(dòng)著禁忌語(yǔ)的發(fā)展和語(yǔ)言更新與變遷。