• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    林語(yǔ)堂英文譯創(chuàng)作品中的中國(guó)文化形象研究 收稿日期: 2018-10-13

    2019-03-20 12:00:28王玨張春柏
    關(guān)鍵詞:林語(yǔ)堂文本文化

    王玨,張春柏

    (1.上海工程技術(shù)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海 201620; 2.華東師范大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,上海 200062)

    近年來(lái),從跨文化形象學(xué)視角關(guān)注翻譯成為了翻譯研究的新動(dòng)向??缥幕蜗髮W(xué)理論可以為翻譯研究提供方法論上的工具,加強(qiáng)跨學(xué)科性質(zhì),進(jìn)一步拓展翻譯研究的領(lǐng)域[1]3。國(guó)內(nèi)翻譯學(xué)者對(duì)翻譯中的各種具體形象研究已有涉獵,其中有從譯入角度研究我者對(duì)他者形象的呈現(xiàn)與構(gòu)建[2-3];有從譯出角度研究外國(guó)譯者對(duì)中國(guó)形象的翻譯,即他者對(duì)我者形象的表達(dá)與偏離[4-5];有從回譯角度研究美國(guó)華裔文學(xué)里的中國(guó)形象回譯到中國(guó)本土?xí)r的變異[6];還有從宏觀的國(guó)家敘事層面系統(tǒng)梳理從晚清至改革開放以前中國(guó)的對(duì)外文學(xué)翻譯史[7]。但是,從譯出角度個(gè)體層面研究中國(guó)譯者對(duì)我者形象自塑的文獻(xiàn)尚不多見?;诖?,本文將從譯者對(duì)我者形象的自塑角度考察林語(yǔ)堂英文作品里呈現(xiàn)和構(gòu)建的中國(guó)文化形象,以期引起更廣泛的關(guān)注,同時(shí)也是對(duì)林語(yǔ)堂翻譯研究課題從跨文化形象學(xué)視角展開探索。

    一、 形象學(xué)與翻譯研究

    形象學(xué)最早作為比較文學(xué)里的一個(gè)學(xué)科概念,是由狄澤林克于1977年引入的,他主要關(guān)注文學(xué)作品、文學(xué)評(píng)論以及文學(xué)史中一國(guó)的他者形象(hetero image)和我者形象(auto image)[8]。布呂奈爾進(jìn)一步指出,形象是一種個(gè)人的或集體的表現(xiàn),這種表現(xiàn)帶有文化的和情感的、客觀的和主觀的成分[9]89。形象學(xué)的新生力量荷蘭學(xué)派則認(rèn)為形象的本質(zhì)是話語(yǔ)(discourse),是“關(guān)于某一個(gè)體、群體、民族、國(guó)家的心理、話語(yǔ)表述或者看法”[10]342-344。由上述定義可以看出,當(dāng)代形象學(xué)的理論內(nèi)涵包括以下幾點(diǎn)。第一,關(guān)注他者形象和我者形象兩個(gè)領(lǐng)域,并注重兩者之間的互動(dòng)關(guān)系;第二,注重對(duì)形象創(chuàng)造主體的研究,認(rèn)為他者形象不是現(xiàn)實(shí)的復(fù)制品,即利科所說(shuō)的“再現(xiàn)式想象”,而是被作者創(chuàng)造或重塑出來(lái)的“創(chuàng)造式想象”[11]41-63,同時(shí)也注重研究作家的情感、想象和心理因素對(duì)其構(gòu)建形象的影響;第三,注重文本內(nèi)部分析,這是形象研究的基礎(chǔ),即一部作品中塑造了什么樣的形象;第四,注重文本外部研究,考察影響形象的歷史文化因素。

    某一社會(huì)中的他者形象必然會(huì)影響該國(guó)文學(xué)和文化在該社會(huì)的翻譯與傳播,這使得跨文化形象學(xué)與翻譯研究緊密關(guān)聯(lián)。從這個(gè)視角關(guān)注翻譯,就是研究一國(guó)文化形象在翻譯中是如何被呈現(xiàn)、被構(gòu)建的。由于翻譯包括了譯入和譯出兩個(gè)方向,因此翻譯必然關(guān)注他者形象、我者形象、以及二者的互動(dòng)關(guān)系。從譯入的角度來(lái)說(shuō),研究的是本國(guó)譯者如何呈現(xiàn)和構(gòu)建他者形象,以及其中我者形象的投射;從譯出的角度來(lái)說(shuō),又可以細(xì)分為兩種:一種是譯入語(yǔ)文化的譯者構(gòu)建的源語(yǔ)文化形象;另一種是源語(yǔ)文化的譯者自塑的本族語(yǔ)文化形象。兩種形象由于譯者的身份不同而必然有所差異。對(duì)于文本內(nèi)部分析,主要是從文本選擇和翻譯策略上來(lái)考察一部作品中傳達(dá)的是怎樣的文化形象。對(duì)于文本外部研究,則側(cè)重于探討影響翻譯形象構(gòu)建的各種歷史的、社會(huì)的和文化的因素。而無(wú)論是文本內(nèi)部還是外部研究,都是圍繞著形象構(gòu)建的主體——譯者來(lái)展開的。由此,本文試圖回答以下問題:林語(yǔ)堂在其英文譯創(chuàng)作品里到底塑造了一個(gè)怎樣的中國(guó)文化形象?這種形象構(gòu)建是如何通過文本選擇和翻譯策略來(lái)實(shí)現(xiàn)的?其中是否摻雜了譯者自身的情感因素和價(jià)值取向?是否受到贊助人和讀者等外部因素的影響?

    二、 兩大主題形象的系統(tǒng)構(gòu)建

    首先來(lái)關(guān)注林語(yǔ)堂的文本選擇,即他意欲構(gòu)建的中國(guó)文化形象。林語(yǔ)堂意識(shí)到,無(wú)論是西方崇拜者眼中美滿富裕的烏托邦幻象,還是上海洋商眼里的流氓土匪形象,都源于對(duì)中國(guó)沒有清楚的認(rèn)識(shí)[12]33-50。加上此前中國(guó)在西方話語(yǔ)里被塑造的負(fù)面形象,如19世紀(jì)末西方盛行的黃禍論,《中國(guó)人的性格》[13]、《傅滿洲博士》[14]等書的出版,一般讀者對(duì)于中國(guó)的認(rèn)識(shí)既負(fù)面又膚淺,缺乏真正的了解。因此,對(duì)中國(guó)文化形象的構(gòu)建首先要從解構(gòu)開始,糾正西方的誤讀與偏見。他先是創(chuàng)作了MyCountryandMyPeople(1935),對(duì)中國(guó)人的性格、心靈、思想、生活等各個(gè)方面展開綜述,回應(yīng)和解構(gòu)了西方話語(yǔ)里塑造的負(fù)面形象。這本書的暢銷,尤其是西方讀者對(duì)于最后一章“生活的藝術(shù)”的喜愛,直接促成了TheImportanceofLiving(1937)一書的誕生。林語(yǔ)堂在此書中將中國(guó)的哲學(xué)、宗教、思想融合在一起,還翻譯了大量古人的作品,譯創(chuàng)了中國(guó)人的生活情趣和閑適哲學(xué)。如果將中國(guó)文化比作一本大書的話,這兩部著作就如同書的序言一樣,在解構(gòu)與建構(gòu)之間,中國(guó)文化形象的總體輪廓已經(jīng)展示在西方讀者面前。兩部著作的成功出版,使得林語(yǔ)堂在文本選擇上更加游刃有余,開始了他構(gòu)建中國(guó)文化形象的系統(tǒng)工程。

    (一)經(jīng)典文本

    林語(yǔ)堂對(duì)于經(jīng)典文本的選擇包括兩個(gè)方面:一是古代哲學(xué)著作,二是正統(tǒng)文學(xué)名篇。19世紀(jì)末期,老莊著作開始被大量譯介,加上之前儒家思想在西方的傳播,儒家同道家思想逐漸成為影響世界的主要思想[15]28。林語(yǔ)堂準(zhǔn)確地把握了儒道兩家在世界思想領(lǐng)域里的影響力,在TheWisdomofConfucius(1938)和TheWisdomofLaotse(1948)兩本著作里,著重介紹了儒家和道家的思想。對(duì)于儒家代表人物孔子,林語(yǔ)堂介紹的尤為詳細(xì),但是在文本選取和編排上,林語(yǔ)堂又有其獨(dú)具匠心之處。比如,在TheWisdomofConfucius一書里,開篇翻譯的是司馬遷所著的《史記·孔子世家》,這是最早的孔子傳記。接下來(lái)是《中庸》和《大學(xué)》,因?yàn)檫@是一個(gè)適宜而完整的基礎(chǔ),“研究儒家哲學(xué)自此入手,最為得法”[16]77。對(duì)于《論語(yǔ)》,林語(yǔ)堂則按照思想內(nèi)容在順序上重新排列,并從《禮記》中節(jié)選數(shù)節(jié)加以補(bǔ)充。全書最后一章選自《孟子》,因?yàn)樗@示了儒家哲學(xué)最重要、最有影響力的發(fā)展[16]31。從選材上可以看出,除了《論語(yǔ)》是孔門弟子記載孔子的語(yǔ)錄,其余均為他人的著作。這本書與其說(shuō)是孔子的智慧,不如說(shuō)是孔門的智慧。一方面,由孔子為主線,串起整個(gè)儒家思想傳承和發(fā)展;另一方面,由《中庸》《禮記》等書闡釋孔子,可對(duì)孔子的整個(gè)思想體系有全盤了解。更難得的是,全書以司馬遷所著的孔子傳記作為開篇,就是要讓讀者一覽孔子的真實(shí)生活,解構(gòu)孔子作為圣人的面目,把孔子恢復(fù)為有血有肉的人,這篇傳記也是首次被譯成英文。正如張振玉所說(shuō),孔子經(jīng)過漢宋儒家尊崇神化之后成了圣人,失去人性,是語(yǔ)堂先生把他又接回了人間[17]1-4。

    林語(yǔ)堂認(rèn)為理解東方文學(xué)首先應(yīng)從《道德經(jīng)》讀起,因?yàn)樗侵委煬F(xiàn)代社會(huì)推崇武力以獲取權(quán)力這一“病癥”的一劑良藥,也是理解中國(guó)人行為特征的必備讀物,更是闡述東方精神的代表作品[18]579。而且,由于天性,他個(gè)人也更為喜愛道家思想。因此,在TheWisdomofLaotse一書里,他系統(tǒng)地翻譯并闡述了道家思想。在文本編排上他更是大膽創(chuàng)新,同時(shí)翻譯了《道德經(jīng)》和《莊子》兩部著作,在《道德經(jīng)》的每一節(jié)譯文之后,再附上《莊子》里相對(duì)應(yīng)的章節(jié)譯文,用莊子的思想來(lái)進(jìn)一步解釋老子的思想。林語(yǔ)堂認(rèn)為莊子是老子的得意門生,在時(shí)間上更接近老子的思想體系,經(jīng)由莊子的解釋更具有說(shuō)服力,也更易為讀者所接受[19]22。

    除了古代哲學(xué)著作,林語(yǔ)堂還翻譯了大量的正統(tǒng)文學(xué)名篇,主要收錄在TheImportanceofUnderstanding(1960)一書里,共計(jì)107篇,包括韓非子《說(shuō)難》、司馬遷《貨殖傳》和《伯夷列傳》、王羲之《蘭亭集序》、王維《山中與裴秀才迪書》、李白《春夜宴桃李園序》、白居易《琵琶行》、李清照《聲聲慢》和《金石錄后序》、蘇東坡《石鐘山記》《志林書札選》《與友人論文書選》《日喻說(shuō)》《論畫理》、曾國(guó)藩《家書》等等,不一而足。其中,作為“唐宋八大家”之一的蘇東坡的文章被翻譯得最多,因?yàn)樘K東坡是林語(yǔ)堂個(gè)人最喜愛的文學(xué)家。為此,林語(yǔ)堂還專門花了三年時(shí)間為蘇東坡寫了一本傳記TheGayGenius:TheLifeandTimesofSuTungpo(1947),書中翻譯了很多蘇東坡的詩(shī)詞游記。

    (二)抒情哲學(xué)

    林語(yǔ)堂構(gòu)建中國(guó)文化形象的另一類文本是被他稱為“抒情哲學(xué)”或“閑適哲學(xué)”的題材,即以表現(xiàn)幽默、閑適和性靈為主的文學(xué)作品。林語(yǔ)堂認(rèn)為文化從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)是一種悠閑的產(chǎn)物,所以文化程度越高才越懂得悠閑[20]150。這些作品在文學(xué)系統(tǒng)中處于邊緣地位,但是對(duì)林語(yǔ)堂來(lái)說(shuō)意義重大。比如,早在1936年,他就翻譯了沈復(fù)的《浮生六記》,于《天下》月刊連載,后又收錄于TheWisdomofChinaandIndia(1942)一書中。這本書帶有自傳體性質(zhì),記錄了夫妻二人的日常生活,表現(xiàn)了二人的真性情以及面對(duì)人生困苦泰然自若的處事態(tài)度。這正是林語(yǔ)堂一貫欣賞的閑適哲學(xué),如他在譯者序言中所提及的,“這本書描寫的是夫婦二人窮困之中的簡(jiǎn)樸生活,體現(xiàn)的是最具中國(guó)文化特色的怡然自得、知足常樂的人生態(tài)度”[18]965。隨后,他又翻譯了大量表達(dá)幽默閑適和真性情的詩(shī)詞、小品文和短篇小說(shuō),包括金圣嘆《西廂記序》《水滸傳序》《不亦快哉》、張岱《西湖七月半》《揚(yáng)州瘦馬》《瑯?gòu)衷?shī)集序》、張潮《幽夢(mèng)影》《七療》、李笠翁《說(shuō)韻》《閑情偶寄》、袁中郎《敘陳正甫會(huì)心集》、李復(fù)言《驢言》《薛偉》、元稹《鶯鶯傳》等等,主要收錄TheImportanceofLiving和TheImportanceofUnderstanding等書里。顯然,抒情哲學(xué)的構(gòu)建和林語(yǔ)堂1930年代提倡的文學(xué)性靈觀是一脈相承的,即寫作是發(fā)揮性情,抒發(fā)心靈,只要能體現(xiàn)個(gè)人的真知灼見,都可以稱得上是文學(xué)[21]238。

    從上述的分析可以看出,林語(yǔ)堂對(duì)中國(guó)文化形象的輸出既構(gòu)建了符合社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)的經(jīng)典文本,又個(gè)性化地構(gòu)建了反映他本人詩(shī)學(xué)觀和價(jià)值取向的抒情哲學(xué),即使在經(jīng)典文本的選擇和編排上也處處體現(xiàn)了他個(gè)人的文化理念??梢哉f(shuō),他力圖為西方讀者構(gòu)建一個(gè)更為完整和真實(shí)的中國(guó)文化形象,同時(shí)解構(gòu)此前外國(guó)作者和譯者所塑造的不真實(shí)的源語(yǔ)文化形象。如馬士奎所說(shuō),“對(duì)外翻譯既是對(duì)異文化中翻譯行為的補(bǔ)充,從某些方面來(lái)說(shuō)也是一種對(duì)抗,試圖改變目的語(yǔ)社會(huì)對(duì)原作和源語(yǔ)社會(huì)的認(rèn)識(shí)……消除或減少文化誤讀,還原本國(guó)文化真相?!盵7]17更進(jìn)一步地,林語(yǔ)堂還試圖對(duì)目的語(yǔ)讀者施加影響,由了解異國(guó)文化進(jìn)而對(duì)本國(guó)文化進(jìn)行反思。比如,TheImportanceofLiving一書便是為“醫(yī)治美國(guó)人的忙碌病而對(duì)癥下藥”[21]300,即通過了解中國(guó)人生活的閑適哲學(xué)來(lái)反思西方的物質(zhì)文明和理性主義。

    三、語(yǔ)言層面的雜合性和文化層面的對(duì)話性

    Steele認(rèn)為,從翻譯策略來(lái)看,譯出母語(yǔ)的翻譯是一種主動(dòng)的文化輸出手段,更多地體現(xiàn)源語(yǔ)社會(huì)的意志,遵從原文本的規(guī)范,因此多數(shù)屬于原作導(dǎo)向的翻譯(source text-oriented translation)[22]93-103。這種翻譯手段可以更充分地把握原作,避免或減少目的語(yǔ)讀者在理解上的誤差,更真實(shí)地傳遞我者形象。但是,如果從譯作的接受效果來(lái)看,傳達(dá)原作的語(yǔ)言規(guī)范和文化特色往往需要大量的解釋和注釋,這又會(huì)增加一般讀者的閱讀負(fù)擔(dān),甚至產(chǎn)生視覺厭倦,進(jìn)而也會(huì)影響一國(guó)形象在異文化環(huán)境中的有效傳播。林語(yǔ)堂較好地解決了這一矛盾。以下筆者將從語(yǔ)言和文化兩個(gè)層面展開分析。

    (一)語(yǔ)言層面

    語(yǔ)言層面最能體現(xiàn)文化形象輸出的是對(duì)文化負(fù)載詞的翻譯。林語(yǔ)堂對(duì)文化負(fù)載詞的翻譯基本是以音譯和直譯為主、解釋和注釋為輔,對(duì)外輸出了大量的中國(guó)英語(yǔ)(China English),如當(dāng)歸tangkuai、洗筆sipi、天橋Tienchiao、沖喜tsunghsi、五行wushing、太極拳taichicuan、畝mow、狀元chuangyuan、玉泉山Jade Fountain Hill、黃鶴樓Yellow Stork Tower等等[注]限于篇幅不一一舉例,更多例子可參見王玨:《林語(yǔ)堂英文譯創(chuàng)研究》,華東師范大學(xué)博士論文,2016年,第76-77頁(yè)。。在句法上,則充分考慮目的語(yǔ)讀者的因素,按照目的語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣重新組織句子結(jié)構(gòu),以期獲得較好的接受效果。例如:

    (1) 永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。

    This is the ninth year of Yungho (A.D. 353), kueichou in the cycle. We met in late spring at the Orchid Pavilion in Shanyin to celebrate the Water Festival.[23]98

    林語(yǔ)堂對(duì)這句話里的“永和”“癸丑”“山陰”“蘭亭”這些帶有生態(tài)文化和社會(huì)歷史文化含義的文化負(fù)載詞直接進(jìn)行了音譯和直譯的處理,同時(shí)又加以相應(yīng)的解釋和補(bǔ)充,便于讀者理解。如“永和”一詞后面加以西元紀(jì)年方式,讀者一方面可以知道具體的時(shí)間,一方面可以推測(cè)這個(gè)詞語(yǔ)應(yīng)該是和古代皇帝有關(guān)的用來(lái)紀(jì)年的名號(hào)?!肮锍蟆币惨糇g出來(lái)并緊跟“in the cycle”,讀者由此可以推測(cè)這是另一種紀(jì)年方法,進(jìn)而了解到中國(guó)文化里復(fù)雜的紀(jì)年體系?!吧疥帯备鶕?jù)上下文可知為一地名,無(wú)需進(jìn)一步解釋,“蘭亭”則將其直譯出來(lái)便可?!办隆笔且环N傳統(tǒng)民俗,指古人于春秋兩季在水邊舉行的消災(zāi)祈福的儀式。由于解釋起來(lái)較為復(fù)雜,也不是原文的敘述重點(diǎn),因此林語(yǔ)堂做了意譯的靈活處理。在句法上,則按照英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范重新組織句子結(jié)構(gòu)。如將原文一句話里的幾個(gè)分句按照隱含的邏輯關(guān)系分為兩句,并加上各自的主語(yǔ)。

    (2) 古無(wú)瓷器,皆以銅為之。至唐始尚窯器。厥后有柴、汝、哥、定、龍泉、均州、章生、烏泥、宣、成等窯,而品類多矣。

    There were no porcelain [tzu]vessels in ancient times till the Tang Period (beginning in the seventh century), and only copper [or bronze]was used. The use of kiln ceramics began with Tang. Later came [the products known by their yao or kilns of]Chai, Ju, Ko, Ting, Lungchuan, Chunchow, Changsheng, Wuni, Shuan-teh, and Chenghua. Thus a great variety of chinaware has developed .[23]244

    這段話是對(duì)古代瓷器歷史的描述,其中“瓷”“窯”“唐”以及“柴”“汝”“哥”“定”等窯的品類均是帶有中國(guó)文化特色的詞匯。林語(yǔ)堂對(duì)于“瓷”“窯”“唐”這種重要的概念性詞匯進(jìn)行了音譯加解釋的處理,便于讀者理解中國(guó)文化。對(duì)于窯的眾多品類則只作音譯的處理,以免增加讀者額外的閱讀負(fù)擔(dān)。同時(shí),對(duì)于“宣”和“成”,在音譯的基礎(chǔ)上又進(jìn)行了補(bǔ)充,表明二者的全稱是“宣德”和“成化”,確保中國(guó)文化的準(zhǔn)確傳遞。在句法上,仍然按照英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范重新組合。如將第一句話調(diào)整語(yǔ)序,介詞短語(yǔ)置后。第二句分別按照邏輯關(guān)系補(bǔ)入第一句和第三句中。第三句則按英語(yǔ)習(xí)慣拆分為兩句。

    可以看出,將源語(yǔ)里的文化負(fù)載詞音譯成英語(yǔ),又按照目的語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范來(lái)重新組織句子,這種結(jié)構(gòu)形成了一種語(yǔ)言上的雜合特征,既讓譯入語(yǔ)讀者感受到異國(guó)情調(diào),傳遞和塑造了中國(guó)特有的文化形象,又不會(huì)因?yàn)榫浞ú煌樁a(chǎn)生視覺疲勞和閱讀障礙。同時(shí),英語(yǔ)是一種包容性很強(qiáng)的語(yǔ)言,中國(guó)英語(yǔ)的輸出又進(jìn)一步豐富了英語(yǔ)語(yǔ)言和文化,為譯入語(yǔ)添加更多的中國(guó)元素。

    (二)文化層面

    按照巴赫金的觀點(diǎn),文學(xué)作品內(nèi)部存在著對(duì)話性,包括作品所塑造的人物之間、人物與作者之間、人物與讀者之間、作者與讀者之間多層次的對(duì)話關(guān)系[24]。林語(yǔ)堂的譯創(chuàng)文本也體現(xiàn)了這種對(duì)話性,即通過作品內(nèi)在結(jié)構(gòu)以及人物關(guān)系結(jié)構(gòu)來(lái)展現(xiàn)中國(guó)文化和西方文化的對(duì)話關(guān)系。比如下面這段話:

    This must sound to Christian readers like the Sermon on the Mount, and perhaps seem equally ineffective to them. Laotse gave the Beatitudes a cunning touch when he added: “Blessed are the idiots, for they are the happiest people on earth.” Following Laotse's famous dictum that “The greatest wisdom is like stupidity; the greatest eloquence like stuttering”.Chuangtse says: “Spit forth intelligence.” Liu Chungyüan in the eighth century called his neighborhood hill “the Stupid Hill” and the nearby river “the Stupid River”.Cheng Panch'iao in the eighteenth century made the famous remark: “It is difficult to be muddle-headed. It is difficult to be clever, but still more difficult to graduate from cleverness into muddle-headedness.” The praise of folly has never been interrupted in Chinese literature. The wisdom of this attitude can at once be understood through the American slang expression: “Don't be too smart.” The wisest man is often one who pretends to be a “damn fool”.[20]109

    這段話意在向西方讀者介紹中國(guó)文化里“愚鈍”這一概念。林語(yǔ)堂先是將道家思想比作基督教里耶穌的“山上訓(xùn)言”,認(rèn)為讀者可能覺得是老生常談或者說(shuō)教的東西因而不感興趣。但是話鋒一轉(zhuǎn),他又翻譯了老子的話語(yǔ)來(lái)說(shuō)明道家思想比基督教的“八福篇”要更為幽默。接下來(lái),他分別翻譯了莊子、柳宗元、鄭板橋的話來(lái)進(jìn)一步解釋中國(guó)文化里“愚鈍”這個(gè)概念,并在最后引用了一句西方俗語(yǔ)“不要太精明”來(lái)點(diǎn)出中西文化的相通之處。

    這段話既翻譯了原作者的思想,又穿插了譯者的評(píng)論,這種“譯中有創(chuàng),創(chuàng)中有譯”的譯創(chuàng)手段貫穿于林語(yǔ)堂的許多英文作品之中,也正是他所主張的評(píng)論式(comment)翻譯思想的體現(xiàn)[16]47。在這段語(yǔ)篇里,存在著多個(gè)層次上的兩種文化之間的對(duì)話關(guān)系。首先,通過道家和基督教思想之間的比較,林語(yǔ)堂和譯入語(yǔ)讀者之間展開對(duì)話。他巧妙地將讀者閱讀的一般心理呈現(xiàn)出來(lái),這反而更能激發(fā)讀者的閱讀興趣。接著,他又翻譯了幾位中國(guó)名家對(duì)于“愚鈍”的感悟,通過人物之間的對(duì)話,讓譯入語(yǔ)讀者更深入地了解“愚鈍”在中國(guó)文化里的涵義和發(fā)展脈絡(luò)。最后,又以西方讀者熟悉的本土文化里的一句俗語(yǔ)來(lái)展示中西文化的共通之處。除了通過中西文化對(duì)比來(lái)塑造和凸顯我者文化形象以外,在中國(guó)文化內(nèi)部層面也始終體現(xiàn)了一種多層次的對(duì)話關(guān)系。如用孔子弟子的思想闡釋孔子的思想,用莊子的思想闡釋老子的思想等。

    綜上所述,林語(yǔ)堂的譯創(chuàng)手段在語(yǔ)言層面上體現(xiàn)出雜合性,在文化層面上體現(xiàn)出對(duì)話性的特征。一方面,語(yǔ)言層面通過文化負(fù)載詞的翻譯輸出了大量的中國(guó)英語(yǔ),為讀者構(gòu)建了一個(gè)真實(shí)豐富的我者形象;另一方面,文化層面以翻譯中國(guó)文學(xué)和文化為主,在解釋和評(píng)論處引入西方文化,在兩種文化的比較中呈現(xiàn)我者形象。同時(shí),林語(yǔ)堂的譯創(chuàng)作品中始終貫穿著強(qiáng)烈的讀者意識(shí),有時(shí)還會(huì)站在譯入語(yǔ)讀者的角度來(lái)共同看待作為他者形象的中國(guó)文化,這使得他能夠客觀地比較兩種文化,不是一味地“貶西褒中”,而是“以西襯中”,作品也更易為讀者所接受。

    四、中國(guó)文化形象的成功輸出及現(xiàn)實(shí)啟示

    林語(yǔ)堂一生筆耕不輟,譯創(chuàng)文本多達(dá)30余部,體裁廣泛多樣,包括小說(shuō)、散文、詩(shī)詞、傳記、論述等等,向西方系統(tǒng)地展示了一個(gè)全面、真實(shí)的中國(guó)文化形象。限于篇幅,下表僅以林語(yǔ)堂最暢銷的兩部著作MyCountryandMyPeople和TheImportanceofLiving為例,從中可以一窺林語(yǔ)堂英文作品在全球持續(xù)至今的強(qiáng)大生命力。

    表1 My Country and My People和The Importance of Living的全球出版情況

    MyCountryandMyPeople是林語(yǔ)堂在海外的成名作,名列美國(guó)當(dāng)年《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜的榜首,并在四個(gè)月之內(nèi)連印了七版;TheImportanceofLiving是他的代表作,高居當(dāng)年暢銷書排行榜榜首長(zhǎng)達(dá)一年之久,在美國(guó)至今已經(jīng)出版了四十版以上[25]376;405。從地域上來(lái)看,主要的英語(yǔ)國(guó)家均有出版這兩部著作,包括美國(guó)、英國(guó)、加拿大、印度、新加坡、瑞士和南非。此外,日本、德國(guó)、意大利、阿根廷等許多非英語(yǔ)國(guó)家也將其翻譯成該國(guó)文字出版,涉及語(yǔ)種達(dá)十余種。從時(shí)間上來(lái)看,MyCountryandMyPeople和TheImportanceofLiving分別是1935和1937年首次出版的,至今已經(jīng)超過了80年,仍然再版不斷,且每個(gè)年代都有出版,顯示出林語(yǔ)堂英文作品在全球跨時(shí)間跨地域的廣泛持久的影響力。值得注意的是,這兩部著作的成功出版也離不開他的贊助人——賽珍珠和其丈夫?qū)α终Z(yǔ)堂的包裝與定位。當(dāng)年正是二人建議林語(yǔ)堂赴美寫作,才有了一系列向外國(guó)人介紹中國(guó)文化的作品問世。二人認(rèn)為外國(guó)作家對(duì)中國(guó)形象的詮釋有諸多謬誤之處,因此建議林語(yǔ)堂在作品中真誠(chéng)客觀地塑造中國(guó)文化形象,而不是一味地迎合西方。同時(shí),林語(yǔ)堂個(gè)人在美國(guó)文壇能否站穩(wěn)腳跟也取決于此。正如華爾希在與林語(yǔ)堂的通信中所說(shuō),“用中國(guó)人的方式展示中國(guó)人的觀點(diǎn),這是你在美國(guó)建立聲譽(yù)的基礎(chǔ)。”[26]從接受效果來(lái)說(shuō),將林語(yǔ)堂打造成中國(guó)文化的代言人還是非常成功的。

    林語(yǔ)堂英文譯創(chuàng)作品在西方世界的廣泛傳播也為當(dāng)前中國(guó)文化形象的海外輸出提供了一個(gè)可資借鑒的成功案例。一方面,林語(yǔ)堂的譯創(chuàng)作品里始終體現(xiàn)著一種本族文化自信和多元文化意識(shí),既不妄自菲薄,也不曲意迎合,為西方讀者構(gòu)建了一個(gè)更為真實(shí)的我者形象。另一方面,林語(yǔ)堂不僅考慮如何推廣本族文化,還具有強(qiáng)烈的讀者意識(shí),考慮本族文化在異族文化里的接受。因此,在文本選擇上既有全面性,又有趣味性;既有屬于主流文學(xué)系統(tǒng)的經(jīng)典著作,又有他個(gè)人推崇的閑適哲學(xué),為西方讀者構(gòu)建了一個(gè)更為全面和廣泛的我者形象。在譯創(chuàng)策略上,中國(guó)英語(yǔ)的大量輸出在譯入語(yǔ)讀者的頭腦中塑造出一個(gè)個(gè)生動(dòng)、鮮活的中國(guó)文化形象,兩種語(yǔ)言文化之間的雜合與對(duì)話又讓讀者倍感親切,進(jìn)一步增強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的理解,激發(fā)對(duì)中國(guó)文化的興趣,獲得了良好的接受效果。

    五、 結(jié)語(yǔ)

    總體而言,林語(yǔ)堂在其英文作品里為西方讀者構(gòu)建了一個(gè)更為全面、客觀和真實(shí)的中國(guó)文化形象。一方面,這種構(gòu)建由解構(gòu)開始,糾正西方讀者對(duì)中國(guó)文化形象的誤讀與偏見,其中還離不開出版商的出謀劃策;另一方面,對(duì)抒情哲學(xué)這一主題形象的系統(tǒng)構(gòu)建又反映了他本人文學(xué)性靈觀的價(jià)值取向。而無(wú)論是文本選擇還是翻譯策略,處處都體現(xiàn)著他敏銳的讀者意識(shí),也正因如此,才贏得了西方讀者的接受與認(rèn)可。作為一種文化書寫方式,翻譯在國(guó)家文化形象構(gòu)建中發(fā)揮的作用不可忽視,對(duì)外翻譯在文化輸出和對(duì)外宣傳中更是扮演了重要角色。目前對(duì)外翻譯面臨的主要困難除了譯者自身的語(yǔ)言能力和文化知識(shí)水平之外,還有來(lái)自獲得目的語(yǔ)讀者接受以及主流文學(xué)系統(tǒng)認(rèn)可的挑戰(zhàn)。從這一點(diǎn)上來(lái)說(shuō),林語(yǔ)堂在文本選擇上的全面性和廣泛性,譯創(chuàng)手段上的豐富性和靈活性,以及從中展現(xiàn)出來(lái)的多元文化意識(shí)和民族文化自信,在今天仍然有著重要的研究?jī)r(jià)值。

    猜你喜歡
    林語(yǔ)堂文本文化
    以文化人 自然生成
    年味里的“虎文化”
    金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
    林語(yǔ)堂:幽默藝術(shù)與快樂人生
    文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
    在808DA上文本顯示的改善
    基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
    電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
    誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
    探訪林語(yǔ)堂故里
    海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
    1940年林語(yǔ)堂短暫的重慶之行
    文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
    文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
    HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
    99香蕉大伊视频| 久久久国产成人精品二区| 亚洲av熟女| 天天添夜夜摸| 久久久久久大精品| 一进一出好大好爽视频| 婷婷精品国产亚洲av在线| 嫩草影视91久久| 精品电影一区二区在线| 97人妻天天添夜夜摸| 色综合婷婷激情| 久久国产亚洲av麻豆专区| 啦啦啦韩国在线观看视频| 9色porny在线观看| 日韩欧美在线二视频| 亚洲免费av在线视频| 国产国语露脸激情在线看| 后天国语完整版免费观看| 最近最新免费中文字幕在线| 日韩av在线大香蕉| 国产高清有码在线观看视频 | 一级作爱视频免费观看| 女性生殖器流出的白浆| 99精品欧美一区二区三区四区| 国产精品一区二区三区四区久久 | 国产亚洲精品一区二区www| 91九色精品人成在线观看| 黑人操中国人逼视频| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 一二三四在线观看免费中文在| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 亚洲情色 制服丝袜| 多毛熟女@视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久午夜综合久久蜜桃| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲精品国产一区二区精华液| 正在播放国产对白刺激| 日韩欧美国产在线观看| 免费观看精品视频网站| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产精品野战在线观看| 亚洲一区二区三区不卡视频| 激情在线观看视频在线高清| 9热在线视频观看99| 亚洲三区欧美一区| 日本黄色视频三级网站网址| 久久精品91蜜桃| 日韩免费av在线播放| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 亚洲国产精品成人综合色| 搡老妇女老女人老熟妇| а√天堂www在线а√下载| 日韩av在线大香蕉| 1024视频免费在线观看| 母亲3免费完整高清在线观看| 男女之事视频高清在线观看| 日韩高清综合在线| 日本vs欧美在线观看视频| 少妇的丰满在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 日本三级黄在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址 | 搡老岳熟女国产| 精品人妻1区二区| 成人三级黄色视频| 国产主播在线观看一区二区| 无遮挡黄片免费观看| 午夜影院日韩av| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产又色又爽无遮挡免费看| 午夜福利,免费看| 亚洲av美国av| 露出奶头的视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲成人精品中文字幕电影| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 精品乱码久久久久久99久播| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲七黄色美女视频| а√天堂www在线а√下载| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲成av人片免费观看| 后天国语完整版免费观看| 精品欧美国产一区二区三| 亚洲av第一区精品v没综合| 给我免费播放毛片高清在线观看| 精品国产一区二区久久| 欧美另类亚洲清纯唯美| 午夜免费鲁丝| 超碰成人久久| 在线观看66精品国产| 久久精品91蜜桃| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产xxxxx性猛交| 国产精品二区激情视频| 一个人免费在线观看的高清视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久精品国产亚洲av高清一级| 老鸭窝网址在线观看| 日本 欧美在线| 操出白浆在线播放| 国产精品久久电影中文字幕| 国产精品永久免费网站| 国产成人免费无遮挡视频| 美国免费a级毛片| 久久久久久免费高清国产稀缺| 精品不卡国产一区二区三区| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 91成人精品电影| 亚洲第一青青草原| 免费高清在线观看日韩| 搡老妇女老女人老熟妇| 精品欧美国产一区二区三| 少妇的丰满在线观看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 91av网站免费观看| 亚洲五月婷婷丁香| 少妇的丰满在线观看| 怎么达到女性高潮| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 嫩草影视91久久| 男人舔女人下体高潮全视频| 午夜免费观看网址| 午夜福利免费观看在线| a级毛片在线看网站| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产人伦9x9x在线观看| 看免费av毛片| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| ponron亚洲| 精品国产一区二区三区四区第35| 丰满的人妻完整版| 久久中文字幕一级| 搡老岳熟女国产| 老汉色∧v一级毛片| 男女午夜视频在线观看| 欧美激情极品国产一区二区三区| cao死你这个sao货| 久久香蕉激情| 成人亚洲精品av一区二区| 国内精品久久久久精免费| 老司机深夜福利视频在线观看| 97人妻天天添夜夜摸| 久久欧美精品欧美久久欧美| 日韩欧美三级三区| 国产成人精品无人区| 欧美日韩一级在线毛片| 老司机福利观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲五月色婷婷综合| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产精品一区二区三区四区久久 | 午夜精品国产一区二区电影| 99热只有精品国产| 满18在线观看网站| 69精品国产乱码久久久| 桃色一区二区三区在线观看| 我的亚洲天堂| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 老汉色∧v一级毛片| 午夜a级毛片| av在线天堂中文字幕| 国产熟女午夜一区二区三区| 最新美女视频免费是黄的| 99国产精品一区二区三区| 激情视频va一区二区三区| 在线观看免费视频网站a站| 90打野战视频偷拍视频| 18美女黄网站色大片免费观看| 亚洲免费av在线视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 国产精品国产高清国产av| 欧美日韩黄片免| 国产av一区二区精品久久| 极品人妻少妇av视频| 好男人在线观看高清免费视频 | 中文字幕色久视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 国产一区二区三区视频了| 1024香蕉在线观看| 老鸭窝网址在线观看| 午夜福利成人在线免费观看| 韩国av一区二区三区四区| 亚洲精品在线观看二区| 国产精品九九99| 久9热在线精品视频| 国产激情久久老熟女| 在线观看舔阴道视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 色在线成人网| 一区福利在线观看| 黑丝袜美女国产一区| 一区二区三区精品91| 精品久久蜜臀av无| 亚洲av片天天在线观看| 日本黄色视频三级网站网址| 在线观看免费视频网站a站| 精品免费久久久久久久清纯| 女人精品久久久久毛片| 亚洲中文日韩欧美视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 免费高清视频大片| 中亚洲国语对白在线视频| 男人操女人黄网站| 高清在线国产一区| 无限看片的www在线观看| 亚洲伊人色综图| 美女高潮到喷水免费观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 最新在线观看一区二区三区| 国产激情欧美一区二区| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产成年人精品一区二区| 国产精品av久久久久免费| 操出白浆在线播放| 国产精品电影一区二区三区| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 美女大奶头视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美丝袜亚洲另类 | 啦啦啦免费观看视频1| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 国产精品一区二区免费欧美| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 麻豆av在线久日| 日本在线视频免费播放| 欧美激情久久久久久爽电影 | 久久性视频一级片| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 精品久久久精品久久久| 18禁观看日本| 国产精品二区激情视频| 久久久久九九精品影院| 亚洲avbb在线观看| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 精品电影一区二区在线| 国产午夜精品久久久久久| 桃红色精品国产亚洲av| 精品久久久久久成人av| 搞女人的毛片| 亚洲精品一区av在线观看| 成人免费观看视频高清| 国产熟女午夜一区二区三区| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲三区欧美一区| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| av视频在线观看入口| 国产区一区二久久| 91在线观看av| 国产精品久久久av美女十八| 国产精品精品国产色婷婷| 午夜老司机福利片| 久久国产亚洲av麻豆专区| 91字幕亚洲| 国产亚洲欧美在线一区二区| 一级作爱视频免费观看| 中文字幕久久专区| 国产精品综合久久久久久久免费 | 亚洲成av人片免费观看| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 在线观看www视频免费| 国产私拍福利视频在线观看| www.www免费av| 亚洲在线自拍视频| 欧美日韩黄片免| 国产精品二区激情视频| 后天国语完整版免费观看| 久久久久久久久免费视频了| 久久精品91蜜桃| 91精品三级在线观看| 十八禁人妻一区二区| 久久久久久久久免费视频了| 麻豆久久精品国产亚洲av| 亚洲熟妇熟女久久| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲午夜理论影院| 12—13女人毛片做爰片一| 久久久水蜜桃国产精品网| 一区在线观看完整版| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产男靠女视频免费网站| 51午夜福利影视在线观看| 色综合欧美亚洲国产小说| 色老头精品视频在线观看| 久热这里只有精品99| 99在线视频只有这里精品首页| 免费在线观看日本一区| av中文乱码字幕在线| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 婷婷六月久久综合丁香| 丝袜人妻中文字幕| 国产激情久久老熟女| 亚洲三区欧美一区| 十八禁网站免费在线| 欧美日韩一级在线毛片| 久久精品国产综合久久久| 村上凉子中文字幕在线| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 美国免费a级毛片| 久久久国产欧美日韩av| 一夜夜www| 精品久久久久久成人av| 亚洲专区国产一区二区| 久久中文看片网| tocl精华| 久久精品国产综合久久久| 亚洲少妇的诱惑av| 午夜亚洲福利在线播放| 午夜久久久在线观看| 久久国产精品影院| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲五月婷婷丁香| 黄色a级毛片大全视频| 12—13女人毛片做爰片一| 成在线人永久免费视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产精品1区2区在线观看.| 久久婷婷人人爽人人干人人爱 | 国产1区2区3区精品| 亚洲全国av大片| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产精品一区二区精品视频观看| 久久精品国产清高在天天线| 高清毛片免费观看视频网站| 久久国产精品人妻蜜桃| 成人av一区二区三区在线看| 国产亚洲欧美在线一区二区| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 9191精品国产免费久久| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 久久中文字幕人妻熟女| 成人三级做爰电影| 亚洲电影在线观看av| 亚洲精品美女久久av网站| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| www日本在线高清视频| 免费av毛片视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 丝袜美足系列| 国产精品久久久人人做人人爽| av超薄肉色丝袜交足视频| 成人18禁在线播放| 国产精品1区2区在线观看.| 午夜福利,免费看| 一级作爱视频免费观看| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| av视频免费观看在线观看| 国产精华一区二区三区| 成人精品一区二区免费| 亚洲第一av免费看| 日韩大码丰满熟妇| 日日爽夜夜爽网站| 免费看a级黄色片| 亚洲国产欧美一区二区综合| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产精品影院久久| 搡老妇女老女人老熟妇| 亚洲精品国产色婷婷电影| 免费在线观看影片大全网站| 91成年电影在线观看| 国产亚洲欧美98| 一级a爱视频在线免费观看| 国产一区二区在线av高清观看| 桃色一区二区三区在线观看| 国产乱人伦免费视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 成年版毛片免费区| 精品国产美女av久久久久小说| 久久午夜亚洲精品久久| 男男h啪啪无遮挡| 免费少妇av软件| 久久九九热精品免费| 精品国产国语对白av| 欧美黑人精品巨大| 久久久久九九精品影院| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 不卡一级毛片| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 久久久国产成人精品二区| 国产精品免费视频内射| 国产欧美日韩一区二区三| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 精品国内亚洲2022精品成人| 满18在线观看网站| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产单亲对白刺激| 久久久久久久久中文| 日韩欧美一区视频在线观看| 午夜精品在线福利| 又黄又爽又免费观看的视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 久久这里只有精品19| 欧美不卡视频在线免费观看 | 国产精品乱码一区二三区的特点 | 黑人欧美特级aaaaaa片| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 成人手机av| 在线国产一区二区在线| 午夜福利,免费看| 精品日产1卡2卡| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 日韩欧美免费精品| 国产成人av激情在线播放| 久久人人精品亚洲av| 亚洲成av人片免费观看| www日本在线高清视频| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 成人18禁在线播放| 亚洲全国av大片| av超薄肉色丝袜交足视频| 9191精品国产免费久久| 一区福利在线观看| 欧美日韩福利视频一区二区| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 91麻豆精品激情在线观看国产| 日本五十路高清| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲第一电影网av| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 国产精品野战在线观看| 国产av一区二区精品久久| 女人被狂操c到高潮| ponron亚洲| 日韩高清综合在线| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 久久久久久大精品| 国产在线精品亚洲第一网站| 久久亚洲精品不卡| 极品人妻少妇av视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 天堂动漫精品| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲精品在线观看二区| 国产欧美日韩一区二区精品| 午夜激情av网站| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产精品98久久久久久宅男小说| 久久中文字幕人妻熟女| 看片在线看免费视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 成人三级做爰电影| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲专区国产一区二区| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 国产不卡一卡二| 夜夜夜夜夜久久久久| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲精品久久国产高清桃花| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产精品九九99| 免费在线观看日本一区| 日韩欧美三级三区| 欧美大码av| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 色精品久久人妻99蜜桃| 一本大道久久a久久精品| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 高潮久久久久久久久久久不卡| 欧美午夜高清在线| 亚洲国产中文字幕在线视频| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 成人av一区二区三区在线看| 国产精品久久视频播放| 天天一区二区日本电影三级 | 91精品国产国语对白视频| 亚洲第一青青草原| 国产精品永久免费网站| 久久狼人影院| 老司机午夜福利在线观看视频| 日韩欧美国产一区二区入口| 69精品国产乱码久久久| 日本黄色视频三级网站网址| 国产精品 国内视频| 亚洲一区中文字幕在线| 日日干狠狠操夜夜爽| 一本综合久久免费| 色综合站精品国产| 男男h啪啪无遮挡| 视频区欧美日本亚洲| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产精品,欧美在线| 校园春色视频在线观看| 美女免费视频网站| 久久草成人影院| 亚洲国产精品sss在线观看| 欧美丝袜亚洲另类 | 女性被躁到高潮视频| 制服丝袜大香蕉在线| 咕卡用的链子| 国产精品爽爽va在线观看网站 | av片东京热男人的天堂| 韩国精品一区二区三区| av网站免费在线观看视频| 曰老女人黄片| 一级片免费观看大全| 欧美不卡视频在线免费观看 | 精品不卡国产一区二区三区| 69av精品久久久久久| 日韩国内少妇激情av| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产av一区二区精品久久| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 此物有八面人人有两片| 午夜老司机福利片| 婷婷精品国产亚洲av在线| 美女 人体艺术 gogo| 国产高清视频在线播放一区| 在线观看日韩欧美| 一进一出抽搐gif免费好疼| 69精品国产乱码久久久| 久久婷婷成人综合色麻豆| 后天国语完整版免费观看| 妹子高潮喷水视频| 一区二区三区精品91| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 香蕉国产在线看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 香蕉国产在线看| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 久9热在线精品视频| 一区二区三区高清视频在线| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国产亚洲精品av在线| 精品久久久久久久毛片微露脸| 精品国产国语对白av| 免费观看人在逋| 搞女人的毛片| 亚洲一码二码三码区别大吗| 国产精品国产高清国产av| 电影成人av| 国产视频一区二区在线看| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲成人免费电影在线观看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 成人特级黄色片久久久久久久| 一区二区三区精品91| 亚洲电影在线观看av| 日韩高清综合在线| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 好男人在线观看高清免费视频 | 久久久久亚洲av毛片大全| 夜夜夜夜夜久久久久| 国产xxxxx性猛交| 精品久久久久久成人av| 国产欧美日韩一区二区三| 精品一区二区三区av网在线观看| 国产一区二区三区综合在线观看| 黄色a级毛片大全视频| 欧美激情极品国产一区二区三区| 成在线人永久免费视频| 看片在线看免费视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产精品亚洲美女久久久| 欧美成人性av电影在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| a在线观看视频网站| 成人av一区二区三区在线看| 精品一区二区三区四区五区乱码| 国产精品久久久av美女十八| 欧美中文综合在线视频| 久久中文看片网| 黄色毛片三级朝国网站| 天天添夜夜摸| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 超碰成人久久| 久久亚洲真实| 日韩中文字幕欧美一区二区| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲精品一区av在线观看| 成人三级做爰电影| 国产免费av片在线观看野外av| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久 成人 亚洲| 黄频高清免费视频| 午夜激情av网站| 国产av又大| av天堂在线播放| 极品人妻少妇av视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 真人一进一出gif抽搐免费| 悠悠久久av| 三级毛片av免费| 欧美在线黄色| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 一进一出好大好爽视频| √禁漫天堂资源中文www| 国产精品久久久人人做人人爽| 夜夜躁狠狠躁天天躁|