凌晨?jī)牲c(diǎn),在哈瓦那的一家夜總會(huì),樂(lè)隊(duì)開(kāi)始演奏了,衣冠楚楚的男士和衣著性感的女士,在舞池那一柱柱璀璨的燈光里,失了魂魄般地舞,舞舞舞、舞舞舞,舞出了滿池的乳波臀浪,舞出了滿池的誘惑挑逗,熱烈而又熱情,奔放而又狂放。到了凌晨三點(diǎn),他們還是不知疲倦地舞,舞舞舞。而這天是星期二,難道他們明早不必上班嗎?我茫然了……
在古巴南部城市Santa Clara,周末,早上十一點(diǎn)到市中心去逛,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地便聽(tīng)到樂(lè)聲震天。走近一看,有樂(lè)隊(duì)在演奏,音符如酒,滿街的人都被灌得醉醺醺的,大家使盡渾身解數(shù),舞呀舞,舞得不知自己姓啥名誰(shuí)。我注意到有對(duì)兒童,頂多只有四五歲,也拼命地扭腰擺臀,舞出了一種全然不屬于他們年齡的性感。
晚上的廣場(chǎng)上,人們又在瘋狂地跳舞,有位年輕的媽媽沒(méi)有舞伴,便對(duì)著坐在嬰兒車(chē)?yán)锬侵軞q小兒輕緩靈巧地舞著,進(jìn)退轉(zhuǎn)折地舞呀舞,周歲小兒仰頭看她,也手舞足蹈地回應(yīng)。舞蹈,成了母子之間最默契的語(yǔ)言。
來(lái)到聯(lián)合國(guó)列為文化遺產(chǎn)保護(hù)區(qū)的古城Trinidad,音樂(lè)的氛圍就更為濃厚了,準(zhǔn)確地說(shuō),這個(gè)樂(lè)聲處處的城市就好像是以音符鑄造而成的。
一日,看到一個(gè)拾荒的老婦,雙手伸進(jìn)垃圾桶里尋寶,腰部和臀部卻隨著廣場(chǎng)傳來(lái)的音樂(lè)不斷地扭呀扭。在這一刻,她忘了身上的邋遢與臭味,忘了生活的艱辛與困苦,音樂(lè)是她的忘憂草。
當(dāng)天晚上,我看到一位年過(guò)八旬的老嫗獨(dú)自一人上夜店,樂(lè)聲一起,她便站在桌旁,以優(yōu)雅的舞步來(lái)回旋轉(zhuǎn)。在這一刻,她忘了年齡的局限,忘了老邁的病痛,音樂(lè)是她的伊甸園。
有人說(shuō),在古巴,音樂(lè)就像河水一樣地流淌,這話可一點(diǎn)兒也沒(méi)錯(cuò)。風(fēng)靡拉丁美洲加勒比海的音樂(lè)Salsa,便起源于古巴。有趣的是,Salsa 在西班牙語(yǔ)的意思是“醬”,泛指一種用番茄醬、辣椒、洋蔥和蒜頭混合煮成的醬料。而Salsa這種音樂(lè),正適合于“五味雜陳”的街頭舞蹈。它熱情奔放,帶著無(wú)比豪邁和無(wú)限火熱的挑逗,把內(nèi)心的激情無(wú)拘無(wú)束地釋放到極致。
實(shí)際上,音樂(lè)和舞蹈,就是古巴人“精神的罌粟”。
面對(duì)美國(guó)“綿綿無(wú)絕期”的制裁,古巴人在現(xiàn)實(shí)生活里,物資嚴(yán)重匱乏,不管付出多少努力,都無(wú)法扭轉(zhuǎn)劣勢(shì)。國(guó)民要出國(guó),比登天還困難,不管有多大的才能、多高的才華,也只能死死等待機(jī)會(huì)的到來(lái)。當(dāng)然,大家也知道,那樣的等待和“守株待兔”并沒(méi)兩樣。于是,他們?cè)诳鄲灥拇蟓h(huán)境中,自尋樂(lè)子。
他們?cè)跔N爛的陽(yáng)光下,在橙黃的月色下,在街道上、在廣場(chǎng)內(nèi)、在公園中、在草場(chǎng)里,一面瘋狂、忘情地扭舞,一面豁達(dá)、樂(lè)觀地喊著說(shuō):“我們死不了,非但死不了,我們還活得好好的!”
一位旅居古巴多年的中國(guó)人說(shuō)得好:“古巴人,是窮開(kāi)心的一群人,生活貧瘠不堪,他們卻笑口常開(kāi)。每回聚在一起,不是沒(méi)日沒(méi)夜地唱歌跳舞,便是不停地說(shuō)著各種自我挖苦的笑話,笑得東歪西倒,活得很快樂(lè),快樂(lè)得很盡情!”
(摘自“尤今新浪博客” 圖/高加索)