白鶴
摘要:“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略給我國經(jīng)濟帶來了廣闊的發(fā)展前景,推動與沿線國家更強更有力的經(jīng)濟合作,給國際經(jīng)濟注入了新的活力。隨著“戰(zhàn)略”的實施,越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語,在“一帶一路”背景下“漢語熱”持續(xù)升溫。在這種流行趨勢下,漢語國際教育要充分適應(yīng)國際環(huán)境,不斷改革教育方式,推進漢語國際教育更好地發(fā)展。本文就“一帶一路”背景下漢語國際教育的發(fā)展進行分析研究。
關(guān)鍵詞:一帶一路;漢語教育;國際
“一帶一路”是習(xí)總書記于2013年9月和10月分別提出的建設(shè)“新絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的合作倡議。語言是交流的基礎(chǔ),只有交流才能促進合作,在中國引領(lǐng)的“一帶一路”背景下,漢語在當(dāng)中發(fā)揮著重要的橋梁和紐帶作用。因此,我國急需漢語國際教育專業(yè)人才。但是“一帶一路”沿線國家眾多,涉及亞、歐、非等60多個國家,這對國際漢語教育專業(yè)人才的要求更高,給國際漢語教育帶來了前所未有的挑戰(zhàn)。
漢語國際教育面臨的挑戰(zhàn)
漢語國際教育旨在培養(yǎng)熟悉漢語基礎(chǔ)知識,能熟練使用漢語進行交流并適應(yīng)國際工作的專業(yè)人才。
當(dāng)前,漢語國際教育普遍存在的問題有:第一,師資力量的培養(yǎng)跟不上國際上對漢語國際教師的需求量,往往是“供不應(yīng)求”;第二,教學(xué)模式與目前的發(fā)展水平不相符,以往的漢語國際教育的對象以青年學(xué)習(xí)者為主,但新形勢下,學(xué)習(xí)者低齡化現(xiàn)象越來越明顯,而通用的教學(xué)模式已經(jīng)不適應(yīng)這種轉(zhuǎn)變;第三,漢語國際教師的專業(yè)性不強,專業(yè)的國際漢語教師數(shù)量有限,而對于跨專業(yè)的外行人沒有經(jīng)過專業(yè)培訓(xùn)就上崗,不僅誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者,還嚴重地損害了國家形象,對中國的文化傳播起到消極作用。
開展?jié)h語國際教育的重要意義
開展?jié)h語國際教育是培養(yǎng)“一帶一路”建設(shè)人才的需求 “一帶一路”愿景的實現(xiàn)需要大量的專業(yè)建設(shè)人才,建設(shè)人才是“一帶一路”實現(xiàn)的基本前提,這些人才必須充分了解“一帶一路”沿線國家,掌握國與國之間的貿(mào)易建設(shè)知識。然而,對于起步不久的“一帶一路”戰(zhàn)略,符合要求的建設(shè)人才還比較稀缺。
建設(shè)人才不能僅僅掌握本領(lǐng)域的專業(yè)知識,還需要掌握國際意識,對各國鄉(xiāng)土文化進行深層次的了解。這就需要借助漢語國際教育途徑,定向培養(yǎng)“一帶一路”各行業(yè)高等建設(shè)人才,只有培養(yǎng)專業(yè)建設(shè)人才的漢語國際教育機構(gòu)才能更好地滿足“一帶一路”建設(shè)需要。所以,大力開展?jié)h語國際教育是培養(yǎng)“一帶一路”建設(shè)人才的迫切需求。
開展?jié)h語國際教育是提高我國文化軟實力的需要 隨著中國與國際交流的不斷深入,中國的綜合國力和國際號召力日漸強大,越來越多的國家希望了解中國,與中國展開經(jīng)濟貿(mào)易合作以及文化交流。“一帶一路”背景下開展?jié)h語國際教育,可以滿足國際人士學(xué)習(xí)漢語的需求,也有利于海外旅居華僑重拾文化記憶,增強中華民族向心力。同時,有助于培養(yǎng)中外友好交流使者,發(fā)揮中華文化傳播的“橋梁”作用。文化軟實力是一個國家綜合實力的體現(xiàn),在外來文化持續(xù)輸入的同時,我國文化的輸出卻異常緩慢。因此,在“一帶一路”背景下開展?jié)h語國際教育是中華民族文化傳播的有效途徑,也是新形勢下的需要。
人才培養(yǎng)要領(lǐng)
如何才能有效地培養(yǎng)“一帶一路”建設(shè)人才?重點是培養(yǎng)漢語國際教育人才,“名師出高徒”,只有專業(yè)能力扎實的教師才能培養(yǎng)出優(yōu)秀的建設(shè)人才。目前對于漢語國際教育人才培養(yǎng)模式尚在探索之中。筆者就當(dāng)前的漢語國際教育人才的培養(yǎng)現(xiàn)狀提出建議。
重視專業(yè)基本功的培養(yǎng) 對于漢語國際教育人才的培養(yǎng),專業(yè)知識是重中之重。漢語國際教育者的基本功,是指掌握標(biāo)準的漢語發(fā)音、漢語語法和詞意、中華文化知識等全方面內(nèi)容。漢語國際教育者來自中國五湖四海,或多或少帶有家鄉(xiāng)口音,有的甚至都說不好普通話,這種情況會誤導(dǎo)國際學(xué)生。因此,漢語國際教育者在日常學(xué)習(xí)生活中,要注重標(biāo)準普通話的練習(xí),糾正發(fā)音。
加強跨文化交流和學(xué)習(xí) 除了專業(yè)知識扎實之外,漢語國際教育者要熟練掌握外語知識,了解外語文化。國與國之間的語言思維大相徑庭,作為獨樹一幟的漢語文化,與外國語言的分歧很大。比如,“你愿意參加我們的聚會嗎?”,正確的英文翻譯是“Would you like to come to our party?”,然而一些英語知識不扎實的教師就翻譯成“Would you like to join our party?”。“join”和“come”最大的區(qū)別在于“join”有加入黨派、宗教團體的意思,“party”有黨派的意思。為了避免歧義引發(fā)的誤會,漢語國際教育者必須加強外語知識的學(xué)習(xí)。
結(jié)束語
教育是發(fā)展的重要推動力,在“一帶一路”的發(fā)展需求下,教育機構(gòu)需要注重漢語國際教育人才的培養(yǎng)。對于師資力量的建設(shè)、教學(xué)平臺等方面進行深度研究,并及時采取有效的措施解決問題,為“一帶一路”戰(zhàn)略提供更高素質(zhì)的建設(shè)人才。同時,還要向國際展現(xiàn)中華民族優(yōu)秀的文化,傳播合作共贏的發(fā)展理念,促進世界和平發(fā)展。
參考文獻
馬周洲.“一帶一路”建設(shè)背景下漢語國際教育的發(fā)展趨勢[J].文化創(chuàng)新比較研究,2017(11).
(作者單位:吉林省長春科技學(xué)院)