郭春娟
(蘇州大學(xué) 傳媒學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
納西族是中國56個民族之一,民國以前被史學(xué)家稱為“磨些族”“末些族”“么些族”[1],絕大部分納西族人聚居在滇西北的麗江地區(qū),其余則分布在云南其他市縣和四川鹽源、鹽邊、木里等地。他們舊時習(xí)俗多與宗教、祭祀、敬神、農(nóng)牧生產(chǎn)緊密相關(guān)。[2]作為少數(shù)民族,納西族形成了自己獨特的民族文化,其代代相傳的語言、文字等包含著納西族人相處、交流以及相互理解的最基本的文化習(xí)俗,也顯現(xiàn)了納西族的民族文化社會功能特征。隨著大眾媒介的介入,以漢文化為主的其他民族文化也融入到納西族的生產(chǎn)、生活以及文化之中,原本鮮為人知的納西族也逐漸走進(jìn)了公眾的視野,相對區(qū)隔的時空被打破,大眾媒介對這個少數(shù)民族的傳統(tǒng)文化、宗教、習(xí)俗等進(jìn)行了一次次的刻畫,建構(gòu)出了一個個風(fēng)格迥異的納西族形象。
隨著麗江旅游業(yè)的興起和大眾媒介的發(fā)展,麗江逐漸被越來越多的人所熟知,承載著麗江文化精髓的納西族在大眾媒介上出現(xiàn)的頻率也越來越高,媒介對麗江納西族的描述,可以分為以下幾個時期:
麗江地處云南西北地區(qū),由于地理、經(jīng)濟(jì)、政治等因素,麗江這個小鎮(zhèn)很少被外界人知曉。徐霞客在游至麗江時在《滇游日記》中寫道:“其地土著皆為麼些”①轉(zhuǎn)引自羅明春、姚曉英、胡丹等:《徐霞客考察旅游中的生態(tài)旅游特性探討》,《中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2012年第3期,第1—5頁和174頁。。這里所說的“麼些”即為如今的納西族人,《滇游日記》形式與當(dāng)今的游記略同,主要記敘徐霞客在游歷云南過程中的所觀所感,書中記錄的納西族為麗江的土著居民。1955年出版的俄國作家顧彼得所著的《被遺忘的王國:麗江1941—1949》(以下簡稱《被遺忘的王國》),對20世紀(jì)40年代的麗江風(fēng)土人情作了較為詳實的記錄,介紹了麗江的少數(shù)民族、文化、宗教、傳統(tǒng)節(jié)日等,[3]麗江的旅游廣告也由此發(fā)跡。所以,筆者將徐霞客的《滇游日記》與顧彼得所著的《被遺忘的王國》視為關(guān)于麗江納西族的第一份媒介文本。此時,大眾媒介主要以文字符號的編碼向外界描述著納西族,隨著受眾對這些文字符號的解碼,納西族逐漸被外界發(fā)現(xiàn)和了解。
1996年2月3日,麗江發(fā)生7.0級大地震,對麗江地區(qū)造成了較大破壞與損失,國內(nèi)外新聞媒體運用新聞文字稿、圖片以及影像資料,對麗江地震的災(zāi)情進(jìn)行了廣泛報道。在災(zāi)難報道的過程中,麗江得天獨厚的旅游資源也得以宣傳。其時,麗江古城正在申報世界文化遺產(chǎn)項目,雖然地震損壞了麗江古城的部分房屋,但聯(lián)合國教科文組織世界文化遺產(chǎn)委員會經(jīng)實地考察,認(rèn)定麗江古城大部分建筑完好,且古城文化所承載的納西族傳統(tǒng)文化內(nèi)涵并未因為地震而消失,仍具文化價值,應(yīng)被更好地保護(hù)起來。1997年,麗江古城被認(rèn)定為世界文化遺產(chǎn)。麗江地震和申遺的消息借助大眾媒介得到廣泛傳播,納西族這個世居麗江的少數(shù)民族也隨著新聞報道出現(xiàn)在各民族受眾面前。
1996年之后,隨著麗江災(zāi)后重建工作的順利進(jìn)行,地方政府大力支持麗江的旅游業(yè),旅游投資開發(fā)商也投入了大量資金,拍攝了一系列麗江旅游文化宣傳片,以納西族的文化、習(xí)俗為核心進(jìn)行了影視文本的生產(chǎn),納西族的形象更加頻繁地出現(xiàn)在大眾面前。麗江旅游業(yè)開始強(qiáng)勢發(fā)展,大大小小的旅游公司在麗江遍地開花,麗江旅游廣告隨之大量出現(xiàn),不僅覆蓋了廣播、電視、雜志等傳統(tǒng)媒體,也頻頻出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)空間中。
許多以麗江為背景的文學(xué)、影視作品產(chǎn)生,如《一米陽光》《大東巴的女兒》《千里走單騎》《北京青年》《木府風(fēng)云》等,這些影視劇通過劇情發(fā)展,側(cè)面展示了麗江納西族民俗風(fēng)貌,帶著受眾進(jìn)行了一場場文學(xué)和影視的盛宴。之后,也有被視為中國影視人類學(xué)開山作之一的《永寧納西族的阿柱婚姻》以及《最后的大東巴》《納西,納西》《民族故事》等人文紀(jì)錄片陸續(xù)拍攝制作完成,以紀(jì)實的手法對納西族進(jìn)行描述。除此之外,也有一些綜藝類節(jié)目如《極限挑戰(zhàn)》《兩天一夜》在麗江拍攝,在節(jié)目呈現(xiàn)的內(nèi)容中,也有不少納西族元素出現(xiàn)。隨著移動互聯(lián)網(wǎng)的普及和新媒體的發(fā)展,“麗江讀本”“古城視界”“納西族”等生產(chǎn)帶有納西族元素內(nèi)容的麗江本土新媒體平臺也應(yīng)運而生。旅游業(yè)的發(fā)展催生了旅游廣告的市場,大批麗江旅游宣傳片得以生產(chǎn),并在各個平臺傳播。如2013年的麗江旅游廣告《麗江歡迎你》在美國紐約時代廣場新華社電子屏播出,展現(xiàn)了麗江的自然風(fēng)光、民族文化和民族風(fēng)情。除此之外,隨著麗江交通網(wǎng)絡(luò)的不斷發(fā)展和完善,有關(guān)麗江的旅游廣告也出現(xiàn)在了飛機(jī)、火車等交通運輸工具上,如“麗江號”專列高鐵,列車的整體裝飾中運用了麗江富有特色的民族元素。承載著納西族元素符號的媒介已經(jīng)打破時空的邊界,從有形到無形,從大眾媒介到新媒介,媒介對納西族的表征無處不在。
在某種層面上,納西族形象可視為一種話語建構(gòu)和意義的表征,媒介運用文字、語言、視覺等符號對納西族進(jìn)行話語建構(gòu)和文化表征,這種建構(gòu)具有一定的客觀性,但也因為文化背景、生活環(huán)境以及傳播語境方面存在的差異具有更強(qiáng)的主觀性,這些主觀性也會無意識地導(dǎo)致受眾對納西族的誤讀。
民族形象包含了該民族的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、性格特點、生活環(huán)境等多方面的元素,在民族形象中,占據(jù)較為重要位置的也是該民族的風(fēng)土人情和文化背景。媒介對少數(shù)民族形象進(jìn)行建構(gòu)和文化表征時,會帶有一定的主觀性,這種傳播者無意識的帶有主觀性的建構(gòu)行為,由于通過文字、視覺符號的包裝很難被受眾所察覺。由此,基于對這些符號的解碼,該少數(shù)民族就被界定為“他者”,這種形象可能是正面的,也可能是負(fù)面的,人們通過媒介所構(gòu)建的“他者”化民族形象對少數(shù)民族進(jìn)行認(rèn)知,并基于這種認(rèn)知選擇與該民族打交道的方式和姿態(tài)。
霍爾認(rèn)為:“在表征中,一種差異似乎吸引著其他差異——合起來就構(gòu)成一個他者的‘景觀’?!盵4]342媒介對納西族的建構(gòu)和表征往往是基于某些差異的存在進(jìn)行“他者”化的,是來自于納西族文化體系之外的人運用媒介技術(shù)進(jìn)行的建構(gòu),尤其是在媒介最初介入納西族的時候,作為少數(shù)民族群體,納西族群體呈現(xiàn)出人口少、民族文化也只被這少部分人所熟悉和認(rèn)同的情況,納西族群體缺乏自我表征的意識和能力,其形象、文化意義等都是被建構(gòu)、被表征出來的。如在媒介對納西族的發(fā)現(xiàn)階段,顧彼得在《被遺忘的王國》中從“他者”的視角對納西族的生活環(huán)境、納西古樂和東巴文化等進(jìn)行了文學(xué)的建構(gòu),顧彼得“他者”建構(gòu)中摻雜的是他對于麗江和生活在麗江的納西族的“探秘”和一些較為主觀的看法。在顧彼得的眼中,那時的納西族是神秘的,充滿了他從未接觸過的文化、習(xí)俗。通過對他所觀察到、體驗到的材料進(jìn)行符號編碼和傳遞,他將自己通過“他者”化視角建構(gòu)起來的神秘的納西族形象傳遞到了《被遺忘的王國》所到達(dá)的受眾群體,并通過受眾對這本書的解碼進(jìn)行了再次傳播。媒介所構(gòu)建的“他者”形象使人們憑借文本構(gòu)建來認(rèn)識納西族,納西族的文化可能無法全面、客觀地呈現(xiàn)出來。
基于“他者”化的形象構(gòu)建,筆者此處所指的“固定化”與霍爾所說的“定型化”部分相同,霍爾認(rèn)為:“定型化把人簡化為少量的、簡單的、基本的特征,這些特征被表征為似乎是由大自然所決定的”。[4]380一直以來,媒介似乎將納西族定型為一個神秘的、與其他民族有著不同生活方式和文化的民族,并且這些生活狀態(tài)和文化在某種程度上是被“固定化”了的,如紀(jì)錄片《永寧納西族的阿柱婚姻》對麗江市寧蒗縣永寧摩梭人的“走婚”遺俗及摩梭人的母系家庭情況進(jìn)行了描述——因為與以父系為主導(dǎo)的傳統(tǒng)漢文化之間有著巨大的差異,學(xué)界、影視公司以及旅游投資商對納西族的“走婚”這個特別的婚俗文化產(chǎn)生了濃烈的興趣,隨著媒介技術(shù)及麗江旅游業(yè)的發(fā)展,很多影視劇、人文紀(jì)錄片等媒介文本中均對納西族的“走婚”文化進(jìn)行了“解密”。實際上,這些大量的、同質(zhì)化的媒介文本對納西族的這一文化特點起到了多次強(qiáng)調(diào)和放大的作用,因為文化差異巨大,使接觸此類媒介文本的人也容易對納西族的“走婚”遺俗形成深刻的印象。
此外,幾乎所有涉及納西族的視覺媒介文本中,都會出現(xiàn)穿戴傳統(tǒng)服飾納西族的人,其中納西族女性出現(xiàn)的頻率要比男性高很多,一方面是對納西族母系婚俗文化的暗示性強(qiáng)調(diào),另一方面則是對奇觀化的追求。同時,為迎合大眾媒介時代受眾的口味和喜好,媒介構(gòu)建了奇觀化的納西族生活習(xí)慣和環(huán)境,在影視文本中出現(xiàn)納西族元素的地方皆有原始山林、古樸的民風(fēng)民俗,媒介構(gòu)建的是有著神秘而古老的民族文化,生活形態(tài)較為原始的納西族,并將這些固態(tài)化的形象進(jìn)行傳播,以至于筆者在外地求學(xué)、旅行的過程中,每當(dāng)自我介紹是納西族時常有人問:“你在家是每天都穿納西服裝生活嗎?”“納西族都是母系家族嗎?”“納西族的生活是不是每天在山上放放羊、唱唱歌?”從這些問題中也能看出,在大眾媒介的傳播下,納西族的形象已被“固定化”。實際上,母系家庭和“走婚”這種婚俗習(xí)慣是生活在麗江寧蒗的一個納西族分支——摩梭人所特有的,而其他地區(qū)的納西族家庭則大多是一夫一妻的,并且,隨著時代的發(fā)展和社會的變遷,“走婚”這種摩梭人所特有婚俗文化也已受到了其他民族文化的沖擊和影響。[5]
在消費主義大肆流行于全球范圍的傳播語境下,媒介對納西族的表征也呈現(xiàn)出了新的特點——象征性。象征性是指媒介在對納西族文化進(jìn)行意義建構(gòu)時,并未對納西族的文化進(jìn)行深入的了解,而是僅僅將一些表象的、具有差異性的內(nèi)容進(jìn)行呈現(xiàn),如在麗江取景拍攝的電視劇《一米陽光》中,納西女孩阿廈麗便被打造成了一個每天穿著納西族服裝,對堅貞純潔愛情有著強(qiáng)烈向往的納西族女孩,而在納西族聚居的麗江也流傳著“殉情”的凄美愛情傳說,《一米陽光》成功地將麗江打造成了一個邂逅浪漫愛情的旅游勝地,吸引了大批具有小資情懷的旅游消費者。在2012年的熱門電視劇《北京青年》中,麗江是一個具有挑戰(zhàn)性的地方,劇中多次出現(xiàn)關(guān)于“艷遇”的討論,也出現(xiàn)登山、徒步等象征“征服”的運動。旅游業(yè)是娛樂消費性行業(yè),與時下的娛樂化審美取向、消費主義傳播語境不謀而合。在麗江旅游業(yè)發(fā)展最為火熱的21世紀(jì),一些旅游廣告打著“艷遇麗江”的口號對麗江形象進(jìn)行傳播,著重突出納西族的熱情。通過“艷遇”形象的打造,受眾很容易將“艷遇”與納西族進(jìn)行直接的聯(lián)系。這些著力通過構(gòu)建麗江“挑戰(zhàn)”“艷遇”形象進(jìn)而吸引消費者的媒介,利用文字、影視符號將這些象征性的表征融入媒介文本,構(gòu)成了對納西族娛樂消費性的誤讀。
在介紹納西族文化時,大眾媒介進(jìn)行了消費性的篩選,將具有獨特性的民族元素進(jìn)行奇觀化的解讀,如麗江古城里隨處可見的印有東巴字畫的披肩、風(fēng)鈴,大眾媒介將這些具有商品屬性的文化載體進(jìn)行傳播,加之媒介本身也具有一定的商品屬性,這一過程將納西族的傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)換為了可以售賣的消費文化,具有書寫、記錄功能的東巴文化在消費主義環(huán)境下被批量生產(chǎn),在媒介表征中變成了具有文化消費性質(zhì)的裝飾性商品。部分商品中的東巴文字因迎合旅游消費者的喜好發(fā)生了形變,也存在著誤譯等問題,這些問題也通過媒介的文化表征將流失了文化內(nèi)涵和底蘊(yùn)的納西族文化進(jìn)行了傳播。由此觀之,媒介對于納西族的表征,實際上可視為一種受消費主義影響的具有表面象征性的表征。
霍爾認(rèn)為:“意義并不是直接的和透明的,在經(jīng)由表征化過程后絲毫未被觸動。它是隨語境、用法和歷史境遇的變化而變化的油滑的家伙。”[4]14媒介對納西族的表征存在著“他者”化、固定化以及象征性的特點,民族文化內(nèi)涵和原真性被消解和變形。正如霍爾所言,意義隨語境、用法和歷史境遇的變化而變化的,媒介對納西族文化、生活的介入,其實可以視為是媒介與納西族互相發(fā)現(xiàn)的過程,這一過程也為納西族的自我表征提供了機(jī)會,納西族人開始尋求一些自我表征的策略,利用大眾媒介對納西族文化、形象進(jìn)行重新構(gòu)建,與媒介進(jìn)行文化表征權(quán)力和空間的爭奪。
在積極進(jìn)行自我表征時,作為少數(shù)民族群體的納西族,無論從經(jīng)濟(jì)、政治、文化還是人口總數(shù)來看,都屬于弱勢群體,仍需依靠強(qiáng)勢意識形態(tài)價值群體的力量。經(jīng)過大量的實地考察和調(diào)研,2015年1月23日,由云南民族音像出版社出品的六集人文紀(jì)錄片《納西,納西》在中央電視臺科教頻道《探索發(fā)現(xiàn)》欄目播出。與此同時,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)和傳承成為了麗江政府的重要工作之一。近年來,麗江政府?dāng)y手一些學(xué)者積極進(jìn)行納西族洞經(jīng)音樂、白沙細(xì)樂等具有民族文化內(nèi)涵的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的申遺工作,并通過生產(chǎn)一些非物質(zhì)文化遺產(chǎn)繼承與保護(hù)的宣傳片進(jìn)行積極的自我表征。此外,在部分麗江納西族人聚集的小學(xué)里,進(jìn)行納西語和漢語的雙語教學(xué),并開設(shè)了一些納西族文化相關(guān)課程。一些納西族民間藝術(shù)家主動尋求能夠展示納西族文化的平臺,積極參加諸如《我要上春晚》《星光大道》等電視節(jié)目的錄制,這些自我表征的力量雖然微弱,但正是因為有這些熱愛本民族文化的學(xué)者、藝術(shù)家的堅守,納西族的傳統(tǒng)文化才沒有被淹沒在復(fù)雜的消費主義媒介空間之中。
隨著媒介的介入和漢文化、消費文化的沖擊,納西族也面臨著民族語言、文化的失傳,文化焦慮成為了時下納西族最大的社會焦慮。麗江古城電視臺推出了納西語訪談類節(jié)目“納西講聚營”,節(jié)目內(nèi)容是圍繞時下社會熱點,納西族的傳統(tǒng)風(fēng)俗、習(xí)慣等內(nèi)容展開;麗江玉龍電視臺招募了一批納西語播音員,將每天的新聞以漢語字幕納西語播報的形式進(jìn)行雙語傳播。早年《黃河絕戀》《暖春》等主流意識形態(tài)價值較強(qiáng)的電影也被納西族文化工作者譯制為納西語版本。近年來,納西語譯的電影多為《河?xùn)|獅吼》《少林足球》《唐伯虎點秋香》等娛樂性較強(qiáng)的商業(yè)喜劇電影,也有以納西族本民族歷史文化為背景的電視劇《木府風(fēng)云》。雙語傳播的產(chǎn)生和發(fā)展在某種程度上也可視為納西族主動進(jìn)行的自我表征,不論是納西語節(jié)目還是納西語譯制的影視劇,都成為了納西語傳播的平臺,也是納西族文化面對大眾媒介文化侵入時的一種反抗。
很多時候,少數(shù)民族形象來自少數(shù)民族群體之外媒介的“他者”化建構(gòu),進(jìn)而才是少數(shù)民族文化進(jìn)行表征,這種建構(gòu)往往容易著重刻畫奇觀化的元素,而忽略“他者”真身,不能夠客觀、全面地反映少數(shù)民族群體的真實形象。作為傳播主體,在受大眾媒介影響的同時,少數(shù)民族也在積極尋求一些自我表征的策略,努力向區(qū)域外的人們傳播一些更為立體、真實的信息,傳遞一個更為飽滿的族群形象。但從總體上看,少數(shù)民族的自我表征始終需要借助媒介、政治和商業(yè)的力量來完成。在通過文化作品進(jìn)行自我表征時,也需保持自身文化的獨特性與原真性,避免為迎合主流文化而破壞自身文化的本來特質(zhì)。
近年來,隨著媒介技術(shù)的發(fā)展,媒介形態(tài)日趨復(fù)雜多變,微博、微信等社交媒體的發(fā)展使傳播的互動性變強(qiáng)了,傳播環(huán)境更加公開,也日趨復(fù)雜,在這樣的傳播語境中也更容易產(chǎn)生文化誤讀情況,文化誤讀既不利于少數(shù)民族文化的傳播及納西族群體的身份認(rèn)同,也不利于民族團(tuán)結(jié)和發(fā)展。文化與媒介的碰撞在所難免,隨著少數(shù)民族積極的自我表征和文化傳承工作的推進(jìn),誤讀有所消解。文化弱勢群體也有能力和勇氣主動、積極地自我表征,力量雖然微弱,但只要仍在發(fā)聲便能夠在碎片化的空間中占據(jù)一席之地,或許也就能夠減少一分誤讀。