董文博
引言
語言作為人與人進(jìn)行交流和溝通的一個(gè)輔助工具,在學(xué)生們高中教育的過程當(dāng)中教育者應(yīng)該要給予足夠的重視,尤其在目前我國與世界各國的交流越來越密切,近幾年來我國的國際交往力度也在不斷地加大,因此,教育者為了能夠更好地與社會(huì)發(fā)展的趨勢相一致,應(yīng)該對學(xué)生們進(jìn)行英語教學(xué)的過程當(dāng)中不斷地為學(xué)生們灌輸一些跨文化的意識使得學(xué)生們在我國新課程改革的體制之下不斷地對英語教學(xué)所帶來給我們的意義進(jìn)行更新。高中階段的學(xué)習(xí)是我國教育系統(tǒng)當(dāng)中非常重要的一個(gè)部分和一各階段,如果教育者在對學(xué)生們進(jìn)行英語教學(xué)的過程當(dāng)中能夠幫助學(xué)生們打好英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ),那么在一定程度上能夠使學(xué)生在未來的發(fā)展更好,能夠使學(xué)生更加地適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展需求,但是就目前我國高中英語教學(xué)的過程當(dāng)中很多教育者受到傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,依然在教學(xué)的過程當(dāng)中為學(xué)生們進(jìn)行填鴨式的灌輸,使得學(xué)生們的跨文化意識的培養(yǎng)比較薄弱,與我國新課程改革的理念有一定的偏差,不利于我國高中生各方面的發(fā)展。
1. 跨文化交際受到阻礙的原因
全世界一共200多個(gè)國家每一個(gè)國家都有他們自己的歷史有他們自己的民俗文化,所以在文化背景方面每個(gè)國家都有著很大的差異,不同的國家和地區(qū)在他們語言表達(dá)方式以及文化內(nèi)涵表現(xiàn)上面都有著不同的習(xí)慣。這在一定程度上為跨文化交流制造了阻礙而文化差異則使得語言表達(dá)的過程當(dāng)中存在著一些偏差,比如,我國在對某一個(gè)事物進(jìn)行形容的過程當(dāng)中會(huì)加入形容詞,但是,在英語翻譯的過程當(dāng)中他往往會(huì)直接地將事物本質(zhì)的狀態(tài)表現(xiàn)出來,所以就會(huì)導(dǎo)致我們在進(jìn)行交流的過程當(dāng)中由于本國文化的差異性而導(dǎo)致最終交流的差異性。另外,針對我國目前的英語教學(xué)現(xiàn)狀來說很多教育者在對學(xué)生們進(jìn)行教學(xué)的過程當(dāng)中依然受到應(yīng)試教育以及傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,往往在教學(xué)的過程當(dāng)中會(huì)按照教材的具體內(nèi)容照本宣科為學(xué)生們進(jìn)行講解。在講解的過程當(dāng)中會(huì)忽略跨文化意識的導(dǎo)入,很多學(xué)生在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中對于英語本身的一些口語或者是俚語都不能夠得到深刻的認(rèn)識,很多學(xué)生對于英語文化的認(rèn)識往往也只是停留在表面,這就成為了學(xué)生們跨文化意識缺失的一個(gè)非常重要的原因。
2. 教育者在為學(xué)生們進(jìn)行英語教學(xué)的過程當(dāng)中應(yīng)該注重國外文化背景知識的引入
如果學(xué)生們想要快速地掌握一門語言,那么首先他們需要了解的是一個(gè)國家的文化語言,作為國家文化的載體和集中表現(xiàn)的一種形式,它承載著一個(gè)國家的發(fā)展史以及很多的背景,而英語作為目前世界上使用人群最廣流通最多的一門語言已經(jīng)成為了世界各國進(jìn)行外交過程當(dāng)中的一種官方語言,因此在進(jìn)行高中英語教學(xué)的過程當(dāng)中教育者一定要為學(xué)生們進(jìn)行相關(guān)外國文化背景的引入,只有這樣才能夠讓學(xué)生們對于英語的理解更加深刻,當(dāng)然教育者在為學(xué)生們開展教材內(nèi)容教學(xué)之前,要讓學(xué)生們對課本上的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行文化背景的收集,培養(yǎng)學(xué)生們學(xué)習(xí)英語的同時(shí)要培養(yǎng)學(xué)生們的跨文化意識,這樣在一定程度上能夠大大地提高課堂的教學(xué)效率,使得學(xué)生們對于英語的理解更加的深刻。
3. 教育者在為學(xué)生們進(jìn)行詞匯教學(xué)的過程當(dāng)中要注重學(xué)生們跨文化意識的培養(yǎng)
其實(shí),對于我國的英語教學(xué)以及最終的英語考試來說,對于學(xué)生們詞匯量的要求是非常高的,并且詞匯是學(xué)生們在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)過程當(dāng)中最為基礎(chǔ)的一個(gè)部分,所以很多教育者在對學(xué)生們進(jìn)行教學(xué)的過程當(dāng)中往往是非常重視詞匯部分的教學(xué)的。教育者在為學(xué)生們進(jìn)行詞匯教學(xué)的過程當(dāng)中應(yīng)該積極地為學(xué)生們引入一些跨文化意識,在詞匯教學(xué)的過程當(dāng)中引導(dǎo)學(xué)生們進(jìn)行相關(guān)詞匯的文化背景知識的了解,這在一定程度上不僅僅能夠增加學(xué)生們的詞匯量,還能夠使得學(xué)生們將他們所學(xué)的詞匯運(yùn)用在一個(gè)合適的語境當(dāng)中。
4. 為學(xué)生們拓展他們的知識面
教育者在為學(xué)生們進(jìn)行英語閱讀教學(xué)的過程當(dāng)中應(yīng)該積極地為學(xué)生們拓展他們的英語知識面,閱讀教學(xué)是學(xué)生們英語學(xué)習(xí)過程當(dāng)中非常大的一個(gè)模塊,所以,在英語閱讀教學(xué)的過程當(dāng)中往往閱讀的內(nèi)容會(huì)涉及很多的國外歷史以及國外的習(xí)俗。這就是目前我國英語教育對于學(xué)生們所提出來的要求,這些知識在一定程度上不僅僅能夠使得學(xué)生們的閱讀能力得以提高還能夠在一定程度上更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,使得學(xué)生們對國外的文化有著進(jìn)一步的了解,只有學(xué)生們對西方國家的文化常識進(jìn)行更加深層次的了解之后才能夠使得教育者快速達(dá)到跨文化意識導(dǎo)入的教學(xué)目的。
5. 結(jié)束語
在我國教育改革的過程當(dāng)中我國的社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)也在不斷地發(fā)展,所以社會(huì)對于人才的需求也在不斷地上升,如果教育者在對學(xué)生們進(jìn)行英語教學(xué)的過程當(dāng)中能夠引入跨文化意識,那么在一定程度上有利于更好地去提高學(xué)生們的學(xué)習(xí)能力使得學(xué)生們的學(xué)習(xí)效果得到進(jìn)一步的保障。
[1] 周科鋒. 高中英語詞匯教學(xué)與跨文化意識的培養(yǎng)——以《牛津高中英語》為例[D]. 上海師范大學(xué), 2014.
[2] 跨文化意識導(dǎo)入在高中英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究[D]. 渤海大學(xué), 2017.
[3] 劉海霞. 高中英語教學(xué)中的跨文化意識導(dǎo)入[J]. 科教導(dǎo)刊, 2017(8x).
(作者單位:河北省威縣第一中學(xué))