張莉 趙鏑
(長(zhǎng)春廣播電視臺(tái),吉林 長(zhǎng)春 130000)
在多年的新聞編輯采訪生涯中,筆者接觸過(guò)一些很想從事新聞采訪的“門外漢”,他們誤認(rèn)為文采就是大量的華麗詞藻,不知道實(shí)際是用修辭手段突出新聞事件、新聞人物的意義,其結(jié)果就是他們向筆者呈現(xiàn)的一些新聞稿件,往往包括大量華而不實(shí)的成分,把真正的新聞價(jià)值淹沒(méi)了。
修辭在文學(xué)作品和新聞中,都應(yīng)被高度重視。但是,兩者之間卻有所不同。一般說(shuō)來(lái),文學(xué)作品中的夸張手法,在新聞中是不能應(yīng)用的,這是由新聞必須用事實(shí)說(shuō)話決定的。文學(xué)作品中,使用的擬人化手段,更是不能應(yīng)用于新聞。文學(xué)作品可以有心理描寫,新聞中不允許出現(xiàn),除非是被采訪者將彼時(shí)的心情告訴記者,再轉(zhuǎn)述給廣大受眾。那么,新聞中常用的修辭手段有哪些呢?對(duì)比。西方一些新聞學(xué)家認(rèn)為,對(duì)比就像是聚光鏡,使用得準(zhǔn)確,可以把新聞的主題明顯突出,給受眾留下深刻的印象。下面的一則新聞,就應(yīng)用了明顯的對(duì)比修辭手法:
老王(弗蘭德的朋友,一位中國(guó)工人),并沒(méi)有錯(cuò)誤地認(rèn)為新西蘭每周五六十元的平均工資是個(gè)迷人的數(shù)字,盡管這比他的工資高十倍。他說(shuō):得看自己怎么開(kāi)銷,可以用百分比比較一下。
新西蘭人工資百分之三十六用于房租。老王連水、電設(shè)備在內(nèi)每月只付一個(gè)半美元,這筆錢從來(lái)不超過(guò)工資的百分之五、六。在新西蘭,吃飯就得占去工資的一半,大約二十五到三十美元。老王全家在吃的方面只占工資的百分之二十,食品價(jià)格這幾年一直很低、很穩(wěn)
定。此外在美元?jiǎng)邮幉欢ǖ臅r(shí)候,老王從不擔(dān)心他的一塊錢隔一夜,就會(huì)變得只值九角。
這篇新聞的標(biāo)題是《揭露福利國(guó)家的實(shí)質(zhì)一一一個(gè)中國(guó)工人看新西蘭生活費(fèi)用》。它的特色是鮮明、生動(dòng)的大量對(duì)比,深入淺出地講述了新聞事實(shí),受眾對(duì)新西蘭有了更深、更準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。
新聞寫作另外常用的修辭手法是比喻。比喻,又可以分成直喻、借喻、暗喻。直喻,就是直截了當(dāng)?shù)卮虮确?,很淺顯易懂。下面著重談?wù)劷栌骱桶涤?。借喻,是借多?shù)受眾能夠充分理解的事物,去解釋他們不容易理解的事物。它的效果,可以說(shuō)是事半功倍。有時(shí)甚至可以用比較“極端”的例子,借用歷史典故、著名文學(xué)作品的標(biāo)題,甚至流行歌曲、電影的名字來(lái)說(shuō)明一些很難說(shuō)清的新聞事實(shí)。很多受眾一看新聞的標(biāo)題,就明白該新聞蘊(yùn)含的新聞價(jià)值。需要提醒的是,用借喻的修辭手法,一定要注意被“借”的,一定要是人所共知的或新鮮的事物。
在我國(guó)和西方的一些文學(xué)作品中,有許多民間諺語(yǔ)、成語(yǔ)、警句等等,它們多數(shù)是比喻性質(zhì)的,其中不乏短小精悍,意味深長(zhǎng)。因此,一些新聞學(xué)家強(qiáng)調(diào),在使用比喻這個(gè)修辭手段的時(shí)候,要注意使用民諺、成語(yǔ)、警句等等。不過(guò),現(xiàn)在的一些新聞學(xué)著作指出,在使用民諺、成語(yǔ)之類的時(shí)候,首先要注意準(zhǔn)確,其次要避免使用“不體面”的東西。所謂“不體面”,按照現(xiàn)在大家的理解,就是“不健康”的意思。在我們?cè)噲D大量使用群眾語(yǔ)言的時(shí)候,這一點(diǎn)無(wú)疑是應(yīng)當(dāng)多加注意的。
“暗喻”,實(shí)際上是借喻修辭手法其中的一種形式。但它更具有文學(xué)意味。因此,現(xiàn)代新聞學(xué)往往又把“暗喻”說(shuō)成“文學(xué)暗喻”。暗喻在新聞寫作中大量出現(xiàn),但更多的是出現(xiàn)在“用文學(xué)形式撰寫的新聞中”,下面的例子,摘譯自埃德加斯諾的《西行漫記》:
由于年輕無(wú)知,我直到看到一些場(chǎng)面和人物的時(shí)候,才了解了語(yǔ)言和數(shù)字的含義一一饑荒,意味著一個(gè)赤身裸體的姑娘,一對(duì)衰老的乳房掛在她的胸前;恐懼的含義是我親眼所見(jiàn)的一群老風(fēng),在啃吃傷兵血淋淋的肉,這些傷兵還在活著,掙扎在滿目瘡痍的戰(zhàn)場(chǎng)上,無(wú)人照管、反叛,意味著我感受到的一個(gè)孩子的憤怒,這個(gè)孩子被當(dāng)成性口使用,被迫用手和腳在地面爬行...
斯諾通過(guò)具體的場(chǎng)面和人物的描畫,把看到的場(chǎng)景具體化、人格化。這些場(chǎng)面,完全是記者親身經(jīng)歷的,是記者的第一手材料。因此,盡管采用了文學(xué)的手法,但這種描寫,完全是新聞的事實(shí)性描寫。
把瞬間發(fā)生的事件,分成若干部分,加以描寫,是新聞寫作的另一種常用的修辭手段。這種手段被稱作“間奏式”描寫。下面的例子,很能說(shuō)明問(wèn)題:
震耳欲聾的驚叫,緊接著就是塵土飛揚(yáng)的動(dòng)亂。烈火沖天。濃煙滾滾,逐漸變淡,發(fā)白?;疖?yán)^續(xù)射向前狂奔。
這里寫的是高速火車在行駛中突然著火的場(chǎng)面。記者把一瞬間發(fā)生的事分解開(kāi)來(lái)寫,目的就是為了增強(qiáng)現(xiàn)場(chǎng)感,加深受眾的印象。把“間奏式”修辭手法擴(kuò)展,還可以用來(lái)寫景,實(shí)質(zhì)就是把連續(xù)的景物分解開(kāi)來(lái)。例如:
水,駱駝,沙丘;然后,更寬的水面,一個(gè)小火車站,有一名戴著面紗的女人站在門旁。以后,水面更加寬闊,沙丘上的草叢,荒地,牛拉著木犁開(kāi)荒,在鐵路與河流之間,縱橫交錯(cuò)漆了顏色的小屋,大多數(shù)是木屋,再過(guò)去是樹(shù),更多的荒地,一個(gè)港灣,更多的小屋,更多的耕地和水面。最后是城墻,城墻上有瞭望塔,一塊墓地,還有葡萄園,然后,在房頂和墻之間,出現(xiàn)了康斯坦丁諾布長(zhǎng)長(zhǎng)的曲線。
這一段是記者乘坐火車在土耳其旅行時(shí)的所見(jiàn)。顯而易見(jiàn),火車是通過(guò)沙漠,逐漸進(jìn)入綠洲,最后到達(dá)城市的。記者是把沿途的景物分解開(kāi)來(lái)寫,不僅沒(méi)有損害景物描寫的連貫性,反而突出了景物的“一氣呵成”。
即便是寫景,也不用或盡可能少用形容詞,這是“間奏性”描寫的另一個(gè)突出的長(zhǎng)處。上述的新聞寫作,雖然已經(jīng)時(shí)過(guò)境遷,但是以其經(jīng)典,至今仍然被新聞學(xué)家引用,講解如何寫好“描繪性”新聞。
結(jié)語(yǔ):
隨著新聞傳播方式的多樣化,新聞寫作手法層出不窮,新聞寫作的修辭手法已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了新聞著作的范疇之內(nèi),以及新聞學(xué)者的認(rèn)知。上述的只是拋磚引玉,修辭手法遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只是其中。筆者僅僅是找出一些通俗易懂、比較容易被新聞從業(yè)者借鑒、引用的加以介紹,目的就是說(shuō)明新聞的修辭手法與文學(xué)作品的不同之處。另外,新聞從業(yè)者要想掌握好必要的修辭手段,必須要博覽文學(xué)作品,必須熟知?dú)v史典故。新聞與文學(xué)有著本質(zhì)的區(qū)別,但又是密切關(guān)聯(lián)的。講好新聞事實(shí),用好修辭手法,無(wú)論是過(guò)去、現(xiàn)在還是將來(lái),對(duì)新聞從業(yè)者都是適用的。