有人記下一則逸事,說歷史學(xué)家陳寅恪曾對(duì)人說過,他幼年時(shí)去見歷史學(xué)家夏曾佑,那位老人對(duì)他說:“你能讀外國(guó)書,很好;我只能讀中國(guó)書,都讀完了,沒得讀了?!彼?dāng)時(shí)很驚訝,以為那位學(xué)者老糊涂了。等到自己也老了時(shí),他才覺得那話有點(diǎn)道理:中國(guó)古書不過那幾十種,是讀得完的。
就書籍而言,總有些書是絕大部分書的基礎(chǔ),離了這些書,其他書就無所依附,因?yàn)闀臀幕粯佣际抢鄯e起來的。因此我想,有些不依附其他而為其他所依附的書應(yīng)當(dāng)是少不了的必讀書。
舉例說,想要了解西方文化,必須有《圣經(jīng)》(包括《舊約》《新約》)的知識(shí),這是不依傍其他而其他都依傍它的。沒有《圣經(jīng)》的知識(shí),就無法讀懂西方公元以后的書。
又例如讀西方哲學(xué)書,少不了的是柏拉圖、亞里士多德、笛卡兒、狄德羅、培根、康德、黑格爾。不是要讀全集,但必須讀一點(diǎn)。有這些知識(shí)而不知其他,還可以說是知道一點(diǎn)西方哲學(xué);若看了一大堆有關(guān)的書而沒有讀過這些人的任何一部著作,那不能算是學(xué)了西方哲學(xué),無非是道聽途說。又比如說西方文學(xué)茫無邊際,但作為現(xiàn)代人,有幾個(gè)西方文學(xué)家的書是不能不讀一點(diǎn)的,那就是荷馬、但丁、莎士比亞、歌德、巴爾扎克、托爾斯泰、高爾基,再加上一部《堂吉訶德》。文學(xué)作品是無可代替的,非讀原著不可,決不能滿足于故事提要和評(píng)論。
若照這樣來看中國(guó)古書,那就有頭緒了。首先是所有寫古書的人,或說古代讀書人,幾乎無人不讀的書必須讀,不然就不能讀懂堆在那上面的無數(shù)古書,包括小說、戲曲。這樣的書就是:《易》《詩》《書》《春秋左氏傳》《禮記》《論語》《孟子》《荀子》《老子》《莊子》。這十部書若不知道,唐朝的韓愈、宋朝的朱熹、明朝的王守仁的書都無法讀。連《鏡花緣》《紅樓夢(mèng)》《西廂記》《牡丹亭》里的許多詞句和用意也難以體會(huì)。
以上舉例的這些中外古書閱讀量并不大。外國(guó)人的書不必讀全集,哪些是其主要著作是有定論的。中國(guó)的也不必每人每書全讀,例如《禮記》中有些篇,《史記》中的《表》和《書》,《文獻(xiàn)通考》中的資料,就不是供“讀”的,可以“溜”覽過去。這樣算來,把這些書通看一遍,花不了多少時(shí)間,不用“皓首”即可“窮經(jīng)”。
(摘自《讀者》 金克木/文)