雷春華
摘 要: 本文探討跨文化交際能力的具體體現(xiàn),分析該能力的培養(yǎng)方法,對跨文化交際者的能力發(fā)展具有參考價值。
關(guān)鍵詞: 跨文化交際能力 體現(xiàn)與培養(yǎng) 發(fā)展
引言
任何人參與國際經(jīng)濟(jì)、文化與教育的交流,都應(yīng)該具備出色的跨文化交際能力??缥幕浑H能力是不同文化背景的交際者為保證交際有效性、得體性與合適性而具備的交際能力。隨著全球化的推進(jìn),跨文化交際能力越來越受到人們的重視。但是,跨文化交際能力并非招之即來、一蹴而就,它需要跨文化交際主體從各個方面出發(fā)進(jìn)行有意識的長期培養(yǎng)。多年來,我國學(xué)子前往西方國家學(xué)習(xí)先進(jìn)科學(xué)與技術(shù),報效祖國。然而,這些年輕的學(xué)子涉世未深,他們在生活、學(xué)習(xí)過程中對西方人的交際方式感到詫異,不利于他們身心狀態(tài)的健康發(fā)展。在這樣的背景下,成熟的中西跨文化交際能力是他們迫切的需要。為此,我們在本文對跨文化交際能力的具體體現(xiàn)和培養(yǎng)措施予以討論,探索如何提高我國學(xué)子的中西方跨文化交際能力。
具體而言,跨文化的交際能力主要體現(xiàn)在外語能力、跨文化知識、跨文化意識、情感態(tài)度、溝通技巧、交際形象和實(shí)踐體驗(yàn)等七個方面。
一、外語能力
語言是交際的基本工具,外語能力是跨文化交際的基本要求。交際者只有熟練掌握了一至兩門國際通用的外語,才能與其他國家的人士進(jìn)行正常交流。然而,外語能力的培養(yǎng)需要教育資源的大量投入及學(xué)習(xí)者長期訓(xùn)練。同時,外語本身是一套包含口語與書面語的復(fù)雜符號系統(tǒng),它借助“輸入”與“輸出”傳遞信息。因此,外語能力的培養(yǎng)應(yīng)該從聽、說、讀、寫等微技能角度全面訓(xùn)練,長年累月地堅持。只有這樣,學(xué)習(xí)者才能逐步掌握熟練的外語技能。值得注意的是,我國學(xué)生的外語聽說能力相對弱于讀寫能力,因而,外語能力的培養(yǎng)重點(diǎn)應(yīng)該放在聽說方面。另外,我國學(xué)生應(yīng)把握外語表達(dá)的流暢性和準(zhǔn)確性。流暢性表現(xiàn)為語言的流利度,流利的語言表達(dá)有助于快速抒發(fā)意義,避免交際中斷,給聽話者造成上佳的聽覺感受;準(zhǔn)確性則體現(xiàn)在語音、語法和拼寫等方面的標(biāo)準(zhǔn)性與正確性上。如果說話者的外語表達(dá)正確,就不會引起歧義和他人的誤會,有利于正常交流。
前往西方留學(xué)的學(xué)子應(yīng)該熟練掌握英語、法語、德語和西班牙語等主流西方語言,這是他們與歐美學(xué)校的導(dǎo)師、同學(xué)交流學(xué)習(xí)的前提。同時,我國留學(xué)生應(yīng)把握漢語和西方語言在社會語用上的差異,懂得如何發(fā)出合適的請求、拒絕、贊揚(yáng)與邀請。
二、跨文化知識
跨文化交際者必須了解自身文化與對話者文化之間的差異,明白對方的社會文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣和言行風(fēng)格是什么。這些知識是減少跨文化休克的基礎(chǔ)。這樣,交際者在遭遇與自己迥異的言行習(xí)慣時,便能利用這些文化知識調(diào)整話語,適應(yīng)對方的言行,減少文化上的詫異。為積累跨文化知識,交際者應(yīng)該一方面通過相應(yīng)的課程培訓(xùn),系統(tǒng)地了解國內(nèi)外社會文化的不同之處,另一方面交際者應(yīng)利用日常點(diǎn)滴時間通過電視、報刊、網(wǎng)絡(luò)等媒體了解外國文化,并與自身的文化做比較。
對于前往西方國家留學(xué)的中國學(xué)生而言,他們有必要在留學(xué)前通過外語課程和平時的積累充分了解西方社會的歷史文化及西方人的交際風(fēng)格,辨別中國人與西方人之間迥異的言行習(xí)慣,以中西方知識為基礎(chǔ),促進(jìn)自身的跨文化適應(yīng)。
三、跨文化意識
如果交際者沒有跨文化的交際意識,而是下意識地依據(jù)原來的文化習(xí)慣與其他國家的人士進(jìn)行交流,那么難以形成有效達(dá)意的交際話語(俞瑋奇,2012)。因此,在跨文化交際中,交際者應(yīng)對差異化的交際風(fēng)格和行為習(xí)慣保持高度敏感性,密切觀察對方的言行表現(xiàn)。首先,交際者應(yīng)不斷地在顯意識或潛意識中“提取”跨文化知識,做出合適的交際反饋。雖然跨文化的知識不能直接轉(zhuǎn)化為跨文化的交際意識,但它是形成跨文化意識的知識基礎(chǔ)和來源。其次,跨文化交際者在平時交際中應(yīng)該設(shè)身處地地考慮對方的文化習(xí)慣和交際風(fēng)格,逐步形成跨文化意識。
考慮到中西方文化差異較大,中國留學(xué)生在西方國家學(xué)習(xí)、生活和交流的時候,更應(yīng)該形成對西方社會文化的敏感性。比如,中國學(xué)生的學(xué)習(xí)文化以輸入為主,注重書面文字和閱讀理解,但西方人的學(xué)習(xí)文化以輸出為主,注重口語表達(dá)。在這樣的情況下,中國學(xué)生應(yīng)在西方課堂的學(xué)習(xí)中強(qiáng)化對兩種學(xué)習(xí)文化的關(guān)注意識,對西方教師布置的口語任務(wù)予以積極的反饋,以贏得較好的學(xué)習(xí)評價。又如,中國學(xué)生提倡集體觀念,西方人張楊個性(祝吉芳,2010)。因此,中國學(xué)生在面對西方人話語中強(qiáng)勢的個人風(fēng)格時,一方面應(yīng)堅持自身的集體觀念,另一方面應(yīng)體諒對方的個人風(fēng)格,避免交際矛盾與沖突。
四、情感與態(tài)度
情感與態(tài)度是決定跨文化交際是否順利進(jìn)行的重要因素。一般而言,交際者對自己的文化具有天然的好感。在這樣的情況下,跨文化交際者面對異質(zhì)文化,必然形成詫異、不適乃至反感的情緒,這些都屬于負(fù)面的情感態(tài)度。比如,當(dāng)一位來自“弱勢文化”背景的交際者與一位來自“強(qiáng)勢文化”背景的交際者進(jìn)行交流時,極易產(chǎn)生過卑或過亢的情緒。這樣的情感態(tài)度必然導(dǎo)致跨文化交際的僵局。因此,交際者應(yīng)該正確看待自身文化和異國文化的不同之處,有意識地培養(yǎng)正面的情感態(tài)度,適應(yīng)其他文化及其交際方式。值得指出的是,在正面情感的諸要素中,移情是跨文化交際中重要的情感態(tài)度因素,是交際雙方在跨文化交際中相互適應(yīng)、相互理解的必要方式。在文化移情中,交際者既應(yīng)做到民族本土文化的立場,又須在自身文化和異質(zhì)文化之間尋找相互調(diào)適與動態(tài)平衡的機(jī)制和張力,減少偏見,在交際中堅持原則性、條件性和靈活性(高永晨,2003)。綜上而言,為了培養(yǎng)正面的情感態(tài)度,跨文化交際者應(yīng)該在積極評價本國文化的同時,對外國文化予以一定的包容心,并主動對自己的文化休克心理予以調(diào)整,只有這樣才能形成正面的情感態(tài)度。
中國留學(xué)生的年紀(jì)總體較輕,當(dāng)一些人面對西方暫時強(qiáng)勢的科技文明和強(qiáng)勢地位時,容易產(chǎn)生失落、挫折等情緒。鑒于此,我國學(xué)子交際者應(yīng)該樹立正確的文化觀,認(rèn)識到不同的文化之間只有內(nèi)容的差異,而沒有高、低之分。同時,我國學(xué)子應(yīng)以自身的中國文化背景而自豪,在尊重他人文化的同時,積極宣傳自己的文化,讓他人理解并喜愛自己的文化。這是一個雙向移情的過程,在認(rèn)知他人文化的同時,也幫助別人認(rèn)識自己的文化,促進(jìn)雙向理解,有助于減少自己的文化休克,有利于情感態(tài)度向正面發(fā)展。
五、溝通技巧
跨文化交際雙方如果不能在交際中進(jìn)行合乎情景、順乎人情的溝通,那么交際必然失敗。因此,交際者應(yīng)該具備適用于跨文化交際,包括回避、轉(zhuǎn)述、求助及手勢和表情在內(nèi)的各種策略(謝文玉,2012)。比如,交際者在交流伊始應(yīng)該采取合適的問候方式,以營造和善的氣氛。在交流過程中,交際者應(yīng)把握好時間、場合、交際者身份、場合正式性等因素,不斷調(diào)整策略,以維持交際的順暢進(jìn)行;又如,在交際雙方遇見尷尬話題時,可采取回避的技巧;再如,遇到復(fù)雜概念時,可更換表達(dá)方式來轉(zhuǎn)述;當(dāng)出現(xiàn)理解困難時,應(yīng)采取主動詢問、請求重復(fù)等求助方式,而不能點(diǎn)頭裝懂。這些策略都有助于溝通,利于交際的順暢進(jìn)行。值得重視的是,交際者在利用口頭語交流的同時,還應(yīng)積極使用手勢和表情來輔助表達(dá),增進(jìn)對方的理解。最后,我們認(rèn)為,跨文化交際者應(yīng)注意避免對方的文化禁忌。如果交際者隨意提及對方忌諱的話題或?qū)嵨铮桃鈴垞P(yáng)與對方不一樣觀點(diǎn),必然導(dǎo)致交際的冷場。
為避免與西方人交際時的失敗,我國留學(xué)生應(yīng)依據(jù)情況減少西方人所不樂見的交際風(fēng)格,同時根據(jù)條件采納一些為西方人所喜愛的言行方式。這合乎西方社會情景,也順乎人情,容易為對方所接受。值得注意的是,中國學(xué)生在國內(nèi)較多使用婉轉(zhuǎn)表達(dá)的交談方式,然而在西方的學(xué)習(xí)課堂上,這樣的策略會導(dǎo)致西方教師和同學(xué)的誤解,認(rèn)為中國學(xué)生的話語不夠直接,顯得較為被動。因此,我國學(xué)生應(yīng)該主動問候,勇敢表達(dá)自己的觀點(diǎn)和間接,并增加詢問、請求的頻次。同時,如果外語表達(dá)能力不足,留學(xué)生就可以借助副語言或非口頭語言來輔助表達(dá),增進(jìn)理解,消除誤會。
六、交際形象
良好的交際者形象是跨文化交際能力的重要體現(xiàn),主要體現(xiàn)在友善、熱情、健談、開朗等方面。具備良好形象的交際者能為他人所歡迎,并在交際場合中占據(jù)主動地位,其觀點(diǎn)與行為也易為他人接受與認(rèn)同。不同的是,如果交際者表現(xiàn)出冷漠、寡言少語的風(fēng)格和利己主義心態(tài),則容易被認(rèn)為不夠良好,這必然導(dǎo)致交際者在交際圈中的孤立,難以獲得發(fā)言權(quán),也不會為他人所接受。另外,交際者在樹立良好交際形象時,應(yīng)該放下架子,主動稱贊他人,并謙虛對待他人對自己的夸贊。最后,在爭論問題的時候,交際參與者須以一個問題分析者、探討者的形象出現(xiàn),保證辯論的平穩(wěn)進(jìn)行。在爭論過程中,參與者應(yīng)本著理解他人的態(tài)度,求同存異,擺事實(shí)、講道理,就事論事,而非宣泄個人情緒。
在西方求學(xué)的過程中,中國留學(xué)生一方面應(yīng)該主動打破話語的沉默,表現(xiàn)出為他人所歡迎的風(fēng)尚、面貌,另一方面應(yīng)發(fā)揚(yáng)國人的利他主義傳統(tǒng),為人謙虛而謹(jǐn)慎,幫助他人,結(jié)識更多朋友,以建立受人歡迎的良好交際者姿態(tài)。
七、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)
跨文化交際能力的提升不應(yīng)紙上談兵,而需要跨文化交際者不斷積累實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)。交際者在跨文化交際實(shí)踐中,不斷反思交際行為,總結(jié)自己的成功與不足,磨煉脾性,不斷改進(jìn)交際風(fēng)格與言行方式。同時,交際者應(yīng)在交際實(shí)踐中擴(kuò)大交際圈范圍,了解不同人群的交際風(fēng)格、觀點(diǎn)傾向、風(fēng)尚習(xí)俗等,以便因人制宜、有的放矢地采取有針對性的交際方式。筆者認(rèn)為,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累既要借助自然的交流場合,又要交際者有意識地抓住跨文化交流機(jī)會,積累跨文化交際經(jīng)驗(yàn)。只有把自然狀態(tài)下與顯意識中的實(shí)踐結(jié)合起來,相輔相成,交際者才能積累到有價值、有意義的跨文化交際經(jīng)驗(yàn)。
我國留學(xué)生在國外除了與本國同學(xué)共同學(xué)習(xí)、相互交流之外,還應(yīng)多多尋找機(jī)會參與跨文化交際實(shí)踐,擴(kuò)大交際圈范圍,增加與其他文化背景的人群接觸的機(jī)會,不斷積累跨文化交際經(jīng)驗(yàn),而不應(yīng)總是把社交活動限制在原有的朋友圈中。同時,在西方國家留學(xué)的中國學(xué)生應(yīng)尤其關(guān)注西方人群的不同組成,如不同性別、職業(yè)、種族等,以便入鄉(xiāng)隨俗,根據(jù)這些人群的特點(diǎn)調(diào)整交際話語和方式,積累豐富的交流經(jīng)驗(yàn)。
結(jié)語
上文論述了跨文化交際能力的具體體現(xiàn)與培養(yǎng)方式??缥幕浑H能力的培養(yǎng)過程也是交際主體對異質(zhì)文化的適應(yīng)過程,這要求交際者把握跨文化能力的各個發(fā)展階段??缥幕浑H伊始,主體對國外文化不夠了解,較為陌生,處于“防守”階段。隨著跨文化交際能力的提高,交際主體對外國社會文化有所了解,與國外人士有一定的接觸,處于能力“發(fā)展”階段。之后,交際者與國外人士有了廣泛交流,對異質(zhì)文化的了解較為深入,此時,他們的跨文化交際能力達(dá)到了階段性的“成熟”階段。因此,在跨文化交際能力的培養(yǎng)過程中,應(yīng)該把握這三個階段,循序漸進(jìn),將這樣的能力不斷推向成熟。
跨文化交際能力的培養(yǎng)不僅應(yīng)該按階段逐步實(shí)施和推進(jìn),而且需要理論的支撐和引導(dǎo)。交際者在相關(guān)理論模式的指導(dǎo)下積累跨文化交際能力,有利于把各能力素質(zhì)協(xié)調(diào)起來,有計劃、成系統(tǒng)地進(jìn)行培養(yǎng)和訓(xùn)練,避免碎片化的低效行為。因此,筆者建議跨文化交際者參閱和學(xué)習(xí)一些有價值的跨文化交際能力模式,充分了解跨文化交際能力的建構(gòu)框架,并利用這些模式引導(dǎo)自己,反思自己的不足與潛力,“有理有據(jù)”地提高交際能力。最后,有志的交際者們可以把自己的跨文化交際經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行理論化總結(jié),對跨文化能力模式進(jìn)行“反哺”和修訂,以利于廣大的跨文化交際群體。
參考文獻(xiàn):
[1]高永晨.跨文化交際中文化移情的適度原則[J].外語與外語教學(xué),2003(8):29-32.
[2]謝文玉.淺談交際策略、跨文化交際能力及其與外語教學(xué)的關(guān)系[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報,2012(1):30-33.
[3]祝吉芳.碰撞下的跨文化交流:中西文化對比研究[M].南京:河海大學(xué)出版社,2010.
[4]俞瑋奇.來華漢語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力實(shí)證研究:敏感度和效能感[J].世界漢語教學(xué),2012,26(4):551-559.