賈濟(jì)涵
摘要: 在大學(xué)英語精讀教學(xué)中,教師應(yīng)注重語言中文化意識的培養(yǎng),將語言與文化的教學(xué)內(nèi)容結(jié)合起來,充分提高學(xué)生綜合運(yùn)用語言的能力。本文作者從語言和文化的關(guān)系,以及文化意識的必要性入手,提出了一些建設(shè)性的文化培養(yǎng)的策略和方法。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語精讀教學(xué);文化意識;培養(yǎng)策略
一、引言
在大學(xué)英語精讀教學(xué)中,外語教學(xué)的目的被認(rèn)為僅僅是培養(yǎng)學(xué)生具備“造出一些意義正確、合乎語法規(guī)則的句子”。忽視了語言與文化之間的關(guān)系,文化對語言和語言運(yùn)用的影響,以及不同文化之間的差異,造成語言能力和社會文化交際能力的發(fā)展脫節(jié)的現(xiàn)象。當(dāng)前,這種現(xiàn)象已經(jīng)受到了大部分英語教師的否定,外國文化教學(xué)的重要性和必要性已經(jīng)得到了廣泛的認(rèn)可。但是,對于怎樣進(jìn)行文化教學(xué)有太多的爭議和不同看法。下面我建設(shè)性地提出一些在精讀教學(xué)中培養(yǎng)大學(xué)生文化意識的有效策略和方法。
二、文化意識培養(yǎng)的重要性和必要性
文化是通過社會習(xí)得的知識。語言則是人類特殊的語言能力通過后天社會環(huán)境的觸發(fā)而習(xí)得的一套知識系統(tǒng),因此語言是文化的一部分。語言學(xué)家指出語言既是一種文化的一部分,又是該文化其他組成部分的主要表現(xiàn)手段。語言是人類的思維工具和文化載體。人類的思維方式和規(guī)律必然在語言中反映出來。語言結(jié)構(gòu)和語言習(xí)慣在一定程度上反作用于思維方式和習(xí)慣。人類既不是單單生活在客觀世界中,又不是單單生活在一般理解上的社會活動所構(gòu)成的世界中,而是很大程度上受支配于已成為他們社會交流媒介的某一特定語言。事實(shí)上,所謂“真實(shí)的世界”正式建立在這一群體的語言習(xí)慣之上。可以說,不同的文化所反映出的語言習(xí)慣是不同的。同時(shí),相同的語言在不同的文化中所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵也不盡相同。
三、大學(xué)英語精讀教學(xué)中文化意識培養(yǎng)的策略
我認(rèn)為,在大學(xué)英語精讀教學(xué)中,文化培養(yǎng)主要通過以下幾種策略和方法來實(shí)現(xiàn)。
(一)全面地制定教學(xué)大綱
在制定精讀課教學(xué)大綱時(shí),除要考慮語言的結(jié)構(gòu)、意義、功能等因素外,還應(yīng)把與目的語有關(guān)的文化因素結(jié)合進(jìn)去,并要盡可能地確定外語教學(xué)的每一個階段中目的語文化導(dǎo)入的側(cè)重點(diǎn),使文化教學(xué)成為外語教學(xué)的有機(jī)組成部分。
(二)合理地選編教材
教材的選編也要結(jié)合目的語的文化,要盡量反映其民族文化特點(diǎn)。教材中的課文、對話及練習(xí)等材料的選編,應(yīng)注重它們在目的語文化背景知識和社會風(fēng)俗習(xí)慣的實(shí)例等方面的典型性和代表性。實(shí)際上,近些年的教材改編在這方面作出了很大努力,我們已經(jīng)看到了很大的進(jìn)步。這樣有利于教師在教語言的同時(shí),結(jié)合文化背景和文化內(nèi)涵來開展教學(xué)活動,有利于跨文化意識的培養(yǎng)。
(三)適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行課堂文化滲入
在大學(xué)英語精讀課堂教學(xué)中,教師要注意就語言教材中涉及的文化背景內(nèi)容隨語隨文進(jìn)行解說,指明其文化意義或教材使用中的文化制約。具體方法如下:
1.結(jié)合課文講解,介紹背景知識。
從語言學(xué)的角度來看,背景知識是指一個人已有的整體知識及有關(guān)某一問題的專有知識。根據(jù)“先驗(yàn)圖式”理論,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者將自己已有的知識與語言材料所提供的文字信息聯(lián)系起來時(shí),理解才能實(shí)現(xiàn)。外語教師應(yīng)當(dāng)是恰當(dāng)文化內(nèi)容的傳授者和獲取文化背景知識的促進(jìn)者。在大學(xué)英語精讀教學(xué)中,教師可結(jié)合所講授的語言材料或是以其它形式盡可能地為學(xué)生介紹更多的文化背景知識。
2.結(jié)合詞匯,講解文化涵義。
詞匯是語言組成的三大要素(語音、語法、詞匯)之一,是構(gòu)成語言的建筑材料,是語言表達(dá)意義的主要單位,在語言學(xué)習(xí)中起著舉足輕重的作用。詞匯量的大小及對詞匯的理解的準(zhǔn)確與否直接影響學(xué)生對整個語言篇章的理解與否。無論是哪種目的語,詞匯在所有語言教學(xué)中都是重要因素。但詞匯意義不能完全等同于語言意義,詞匯在長期的使用中,積累了豐富的文化意義,各種文化特征都會在語言的詞匯中留下印記。政治制度、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教等對詞匯意義的影響主要表現(xiàn)在其附加意義和感情色彩上。因此教師在講解詞匯時(shí),除了講解必要的構(gòu)詞知識以外,還對一些重點(diǎn)詞匯應(yīng)和漢語相應(yīng)的詞匯進(jìn)行對比。應(yīng)從本義對比、象形對比、比喻義對比最后到文化歷史意義的對比,將該詞的褒貶色彩講清楚。
3.結(jié)合話題,體驗(yàn)文化氛圍。
在不同的文化中,話題的選擇和敘述方式是不同的。例如在漢語文化中,當(dāng)我們路遇熟人打招呼時(shí)常說“你去哪兒”,而這種問候方式在英美文化中則是不可理解的,甚至是不禮貌的。教師在教學(xué)中,要有意識地結(jié)合話題,利用一切可以利用的教學(xué)手段,創(chuàng)造一個文化語言環(huán)境??梢酝ㄟ^收集和利用一些有關(guān)說英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生獲得較為直觀的文化知識。利用電影和電視引導(dǎo)學(xué)生注意觀察說英語國家的社會文化等方面情況。了解各界層人們的衣、食、住、行有什么不同,他們?nèi)绾闻c朋友交往,如何進(jìn)行什么娛樂活動,什么節(jié)日對他們最重要,如何慶祝節(jié)日,以及說話的表情、手勢等,同時(shí)也要注意中西方文化差異。一些直觀的富有情趣的對比觀察,有利于學(xué)生體驗(yàn)和感受說英語國家的文化,排除民族文化差異的偏見,培養(yǎng)尊重他人的民族習(xí)慣,以達(dá)到語言、感情上的溝通。此外,還可通過組織英語角、英語知識講座、英語晚會等方式來營造文化氛圍。應(yīng)鼓勵學(xué)生多與外籍教師或留學(xué)生交往,通過交往,使學(xué)生能夠親自了解他們的習(xí)俗、禮節(jié)、忌諱等文化。
四、結(jié)語
綜上所述,在大學(xué)英語精讀教學(xué)中,英語教師在傳授英語知識的同時(shí),必須十分注意英語文化背景知識的介紹,有意識地提高學(xué)生的英語文化意識,消除文化障礙,提高對英語國家文化的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。同時(shí),如何培養(yǎng)學(xué)生的目的語文化意識,如何從理論上提高學(xué)生的跨文化交際意識和能力是一個較為復(fù)雜的問題。我們應(yīng)該從宏觀的角度,多側(cè)面、多層次、多渠道地傳授目的語的文化知識和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海外語教育出版社,1998.
[2]胡文仲主編.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998:78.
[3]胡春洞,王才仁.外語教育語言學(xué)[M].廣西教育出版社,1996.5.
[4]蔣磊.英漢習(xí)語的文化觀點(diǎn)與對比[M].武漢大學(xué)出版社,2000.12.