摘 要:近些年,玄幻題材小說(shuō)改編影視劇大熱,觀眾對(duì)其夸張的情節(jié)以及完美的人物設(shè)定十分熱衷,這雖然為影視劇改編提供了很多新的素材,但是其中存在的問(wèn)題也不容忽視。本文就針對(duì)這些問(wèn)題進(jìn)行剖析,并提出相關(guān)的優(yōu)化對(duì)策。
關(guān)鍵詞:玄幻題材小說(shuō);影視?。桓木?;問(wèn)題;對(duì)策
作者簡(jiǎn)介:林慧頻(1972.2-),女,侗族,貴州銅仁人,學(xué)士,銅仁學(xué)院副教授,主要研究方向:現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:J9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-29--01
引言:
玄幻小說(shuō)改編影視劇近些年十分流行,很多熱門(mén)影視劇都是玄乎小說(shuō)改編的,比如《花千骨》、《新聊齋》等等,觀眾對(duì)這些影視劇的喜愛(ài)和認(rèn)可推動(dòng)了玄幻題材小說(shuō)改編影視劇的熱潮,但改編問(wèn)題也紛至沓來(lái),一部分改編與原著相差甚遠(yuǎn),很多原著書(shū)迷不可接受;一些改編制作粗糙,拉低了原著口碑等等。切實(shí)消除這些問(wèn)題,才能夠是改編這條路走得更遠(yuǎn)。
一、玄幻題材改編影視作品的現(xiàn)存問(wèn)題
(1)缺乏對(duì)原著內(nèi)涵的傳遞。當(dāng)前部分玄幻小說(shuō)以網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)為主,因此具有一定的入行標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致部分讀者為呈現(xiàn)快餐式閱讀方式,部分受眾更享受對(duì)玄幻小說(shuō)的表面化理解,通過(guò)感受表面含義滿足閱讀快感需求,但缺乏對(duì)作者思想情感的深層思考。常見(jiàn)的玄幻小說(shuō)作者唐家三少,在經(jīng)歷數(shù)十年的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)積累后,其呈現(xiàn)出了流水化創(chuàng)作作品,雖其所創(chuàng)作的作品深受讀者喜愛(ài),但很難缺乏共鳴,內(nèi)涵白化嚴(yán)重,缺少對(duì)內(nèi)涵的傳遞[1]。
(2)利用原著口碑,改編水平較低。當(dāng)前利用玄幻題材進(jìn)行改編的影視,多是選擇口碑較熱、大眾關(guān)注度高的原著,在群眾檢驗(yàn)后脫穎而出的大熱IP網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)是改編的主要對(duì)象。因此原著不存在粗制濫造的問(wèn)題,但部分編劇改編后,所呈現(xiàn)出的影視作品難以保證原著水平。現(xiàn)階段,玄幻小說(shuō)改編影視劇,市場(chǎng)潛力巨大、傳播方式便捷、受眾群體年輕化普遍化、粉絲效應(yīng)成熟化。在新媒體傳播網(wǎng)劇熱播時(shí)代,利用原著口碑、巧借原著大IP,使得利益誘惑成為玄幻題材小說(shuō)向高質(zhì)量影視劇改編的制約因素。同時(shí),改編創(chuàng)作團(tuán)體的職業(yè)素養(yǎng)、專業(yè)素質(zhì)、工作態(tài)度也成為影響高質(zhì)量改編的重要因素。
如:某網(wǎng)絡(luò)評(píng)分高達(dá)8.8分的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),在經(jīng)玄幻改編后,難逃網(wǎng)絡(luò)劇低口碑的結(jié)局,成為僅有4.4評(píng)分的爛作,諷刺性較大;再如:某古墓系列小說(shuō)作為網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)時(shí),口碑極佳,但在改編后口碑急劇下降,評(píng)價(jià)較差。出現(xiàn)此類現(xiàn)象的原因,離不開(kāi)團(tuán)隊(duì)粗制濫造的創(chuàng)作、浮夸的演技、低質(zhì)量的劇本、故事結(jié)構(gòu)的混亂性等。
(3)存在不尊重原著的現(xiàn)象。對(duì)于玄幻題材改編成影視劇,其難以避免的難題便是對(duì)原著最大顯著的尊重。以原著為基礎(chǔ)進(jìn)行影視覺(jué)改編,其優(yōu)勢(shì)是可充分收獲原著粉的支持,使得影視作品呈現(xiàn)出未拍先火的狀態(tài),但是其存在的難題便是,改編完成后會(huì)收到原著粉的挑剔與檢驗(yàn),同時(shí)還要考慮新觀眾對(duì)影視作品的要求與需求,充分考量受眾人群對(duì)影視作品的接受度。此類影響,導(dǎo)致部分小說(shuō)在改變中難以充分尊重原著進(jìn)行改編。
如:某近期熱播玄幻題材影視作品,在播出后就被詬病不尊重原著,飽受爭(zhēng)議,諸類評(píng)價(jià)如感情線混亂、結(jié)構(gòu)錯(cuò)亂等分涌而至,使得影視作品口碑不佳。
(4)難以避免抄襲嫌疑:現(xiàn)階段,大部分玄幻題材作品,都被指為有抄襲的嫌疑。此類當(dāng)紅網(wǎng)絡(luò)劇著作作品,在抄襲的浪口中,嚴(yán)重打擊粉絲的喜愛(ài)熱情與擁護(hù)度,更是干擾影響創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)的名譽(yù)口碑,對(duì)整個(gè)業(yè)態(tài)良性發(fā)展都有不利影響因素[2]。
二、玄幻題材小說(shuō)改編影視劇的優(yōu)化策略
(1)避免出現(xiàn)誤導(dǎo),剔除劣根性文化
玄幻題材小說(shuō)改編后,影視劇的受眾范圍明顯擴(kuò)大,其受眾群體更為廣泛,因此相比于原著作品,改編后創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)當(dāng)充分考量各個(gè)層次觀眾的口味需求、欣賞要求、審美層次等,使得改編后的影視劇被接受度更高。影視劇是深受大眾喜愛(ài)的現(xiàn)代化藝術(shù)傳播形式,其已成為人們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙俚纳盍?xí)慣,對(duì)人們的思維方式、審美情趣都有導(dǎo)向影響作用。
影視劇通過(guò)對(duì)特定主題進(jìn)行細(xì)節(jié)表達(dá)、情節(jié)鋪設(shè),傳遞滲透出多樣化的文化。因此在進(jìn)行玄幻題材小說(shuō)改編時(shí),存在較多劣根性隱含文化,難以進(jìn)行大眾推廣。如:崇拜封建君權(quán)、高壓式教育法、為所欲為的灑脫主義、男尊女卑、盲目英雄主義等,此類文化的傳播不符合時(shí)代的要求,與社會(huì)主義發(fā)展不協(xié)調(diào),因此在進(jìn)行影視劇改編時(shí),要注意剔除劣根性文化避免出現(xiàn)誤導(dǎo)。
(2)多元化、全方位創(chuàng)新改編
進(jìn)行玄幻題材小說(shuō)影視劇改編時(shí),應(yīng)當(dāng)與時(shí)俱進(jìn),充分與時(shí)代同步,內(nèi)容形式應(yīng)當(dāng)與時(shí)代需求、社會(huì)發(fā)展相結(jié)合,充分展示人文精神,考量大眾審美需求,提升神門(mén)境界。在傳播影視內(nèi)容的同時(shí),兼具人類共性,兼容并蓄,充分展現(xiàn)美好人性。同時(shí)在傳播形式上,要重視不斷創(chuàng)新,不斷學(xué)習(xí)新的拍攝技術(shù),注重國(guó)際交流,掌握最新的畫(huà)面美感設(shè)計(jì)、音效逼真追求。
如:像韓國(guó)的影視劇制作技術(shù)進(jìn)行學(xué)習(xí),創(chuàng)建文化產(chǎn)業(yè)品牌,重視傳播社會(huì)人文主流精神,以情感路線為主強(qiáng)化人與人之間的情感交流。因此,我國(guó)影視劇改編,可借鑒韓國(guó)發(fā)展經(jīng)驗(yàn),以民族特色為基點(diǎn),以國(guó)際化高度為視覺(jué),運(yùn)用廣泛的思維對(duì)玄幻題材小說(shuō)進(jìn)行改編,不斷完善創(chuàng)作構(gòu)架、創(chuàng)建獨(dú)特的審美韻味、樹(shù)立典型形象、構(gòu)建影視劇改編文化品牌[3]。
結(jié)束語(yǔ):
本文從兩大方面對(duì)玄幻小說(shuō)改編影視劇的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了分析,并提出了具體優(yōu)化對(duì)策,希望能夠?yàn)槲覈?guó)影視劇發(fā)展提供一些助力。
參考文獻(xiàn):
[1]杜筱穎. 網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視劇研究[D].山西師范大學(xué),2017.
[2]孟艷. 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視劇改編研究[D].山東師范大學(xué),2013.
[3]朱怡璇.從傳播學(xué)視角看網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視劇的熱播[J].電影評(píng)介,2012(05):20-22.