白秀敏
(中國民用航空飛行學(xué)院外國語學(xué)院,四川廣漢618307)
近年來,我國外貿(mào)的增速逐漸放緩,但跨境電商卻異軍突起,以超30%的年增長速度發(fā)展。2015年,我國跨境電商交易規(guī)模為4.8萬億元;2016跨境電商交易規(guī)模達(dá)6.3萬億元;2017年上半年就達(dá)到3.6萬億;iiMedia(艾媒咨詢)預(yù)計(jì)2018年中國跨境電商交易規(guī)模將達(dá)到8.8萬億;阿里研究院預(yù)計(jì),到2020年我國跨境電商交易規(guī)模將達(dá)到12萬億元,年復(fù)合增長率達(dá)20.11%。
跨境電子商務(wù)是指分屬于不同國家交易主體,通過電子商務(wù)手段將傳統(tǒng)進(jìn)出口貿(mào)易中的展示、洽談和成交環(huán)節(jié)電子化,并通過跨境物流及異地倉儲(chǔ)送達(dá)商品、完成交易的一種國際商業(yè)活動(dòng)。2014年,國內(nèi)傳統(tǒng)零售商、海內(nèi)外電商巨頭、創(chuàng)業(yè)公司、物流服務(wù)商、供應(yīng)鏈分銷商紛紛進(jìn)軍跨境電子商務(wù)行業(yè),開創(chuàng)了新的局面。2014年7月,海關(guān)總署接連出臺(tái)了《關(guān)于跨境貿(mào)易電子商務(wù)進(jìn)出境貨物、物品有關(guān)監(jiān)管事宜的公告》和《關(guān)于增列海關(guān)監(jiān)管方式代碼的公告》,從政策層面上承認(rèn)了跨境電子商務(wù)。2015年4月28日國務(wù)院常務(wù)會(huì)議中關(guān)于降低進(jìn)口產(chǎn)品關(guān)稅試點(diǎn)、稅制改革和恢復(fù)增設(shè)口岸免稅店的相關(guān)政策,都在釋放較為明顯的政策紅利信號(hào)。2016年4月8日,財(cái)政部下發(fā)了《關(guān)于跨境電子商務(wù)零售進(jìn)口稅收政策的通知》,表明了跨境電商稅收紅利的窗口將被逐漸關(guān)閉,同時(shí)出臺(tái)了《跨境電子商務(wù)零售進(jìn)口商品清單》等一系列監(jiān)管政策,使得海外直郵的稅收壓力增大,同時(shí)備案周期的延長造成跨境電商網(wǎng)站上的熱門貨物缺貨。為此,多部委和海關(guān)總署決定暫緩執(zhí)行新的監(jiān)管政策,直到2017年5月11日。而就在2016年11月15日,商務(wù)部下發(fā)通知,為了穩(wěn)妥推進(jìn)跨境電商零售進(jìn)口監(jiān)管模式過渡,將進(jìn)一步延長對(duì)跨境電商零售進(jìn)口有關(guān)監(jiān)管要求給予一年過渡期至2017年年底。這無疑又是政策上對(duì)跨境電子商務(wù)行業(yè)的利好。
除了政策支持的利好,跨境電商實(shí)現(xiàn)“買全球”、“賣全球”還需要跨境電子商務(wù)服務(wù)體系提供有效支撐。業(yè)界普遍認(rèn)為跨境電子商務(wù)服務(wù)體系為跨境電子商務(wù)應(yīng)用提供各種專業(yè)服務(wù),包括交易平臺(tái)服務(wù)、物流配送服務(wù)和電子支付服務(wù)幾個(gè)大類。
第一,交易平臺(tái)服務(wù)。是指提供交易服務(wù)的電子商務(wù)平臺(tái),如亞馬遜中國、蘭亭集勢、蘇寧、聚美優(yōu)品和阿里巴巴等電商平臺(tái),它們?cè)趪H板塊和全球購服務(wù)項(xiàng)目方面迅速擴(kuò)張;新興的平臺(tái)則有網(wǎng)易公司的“考拉海購”、順豐速運(yùn)的順豐海淘、京東商城的“京東全球購”和“京東全球售”;還包括地方政府和綜合保稅區(qū)、產(chǎn)業(yè)園區(qū)搭建了具有公益性質(zhì)的跨境電商綜合服務(wù)平臺(tái)。
第二,物流配送服務(wù)。是指進(jìn)行跨境包裹運(yùn)輸?shù)奈锪骷翱爝f企業(yè),如國際上的聯(lián)邦快遞(FedEx)、聯(lián)合包裹(UPS)、敦豪速遞(DHL)和狂派速遞(FQ),以及國內(nèi)的中外運(yùn)、韻達(dá)快遞、中通快遞、中國郵政、順豐速運(yùn)等。其中,中國郵政為特別為中國電商賣家量身定制了輕小件物品國際空郵產(chǎn)品—國際e郵寶,目前已經(jīng)開通了美國、俄羅斯、澳大利亞、巴西等十條空郵產(chǎn)品路線。
第三,電子支付服務(wù)。是指通過網(wǎng)絡(luò)交割的非現(xiàn)金支付,目前,銀行轉(zhuǎn)賬、信用卡、第三方支付等多種支付方式并存。B2B主要以傳統(tǒng)的線下模式完成交易,因此其支付方式主要是信用證和銀行轉(zhuǎn)賬(如西聯(lián)匯款)。而B2C則主要使用線上第三方的支付服務(wù),如美國的PayPal(貝寶),國內(nèi)的如支付寶、財(cái)付通和銀聯(lián)電子支付等。
上述三大類服務(wù)被認(rèn)為是跨境電子商務(wù)必不可少的支撐體系,因此,其發(fā)展和建設(shè)受到了業(yè)界和政府的高度重視,但跨境電子商務(wù)行業(yè)卻并未對(duì)語言服務(wù)給予足夠的關(guān)注。
在上述各類服務(wù)體系之中,都離不開語言服務(wù)的參與和支持。交易平臺(tái)需要多語言界面,物流配送需要用多種語言填寫各類海關(guān)報(bào)文,電子支付服務(wù)需要多幣種匯率轉(zhuǎn)換和多語言的支付程序操作說明。不夸張的說,在跨境電子商務(wù)的各種服務(wù)體系之中,語言作為交流和溝通的工具,都是必不可少的。而參與跨境電子商務(wù)的企業(yè)和個(gè)人,是否都具備相應(yīng)的多語種交流能力,答案顯然是否定的,這就需要語言服務(wù)的介入。
廣義的跨境電子商務(wù)流程包括:交易前—網(wǎng)絡(luò)市場調(diào)研、網(wǎng)絡(luò)信息發(fā)布和發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)貿(mào)易機(jī)會(huì);交易中—網(wǎng)絡(luò)磋商、電子合同簽署、結(jié)算和電子支付;交易后—電子通關(guān)、電子商務(wù)物流、售后服務(wù)和爭議解決。我們發(fā)現(xiàn),廣義上的跨境電子商務(wù)流程在不同的階段會(huì)與不同的交流對(duì)象產(chǎn)生信息的交換和溝通,因此,其對(duì)于語言使用的需求,必定會(huì)超過一種,有時(shí)甚至?xí)噙_(dá)幾種。狹義的跨境電子商務(wù)流程即是指交易中階段,即網(wǎng)絡(luò)磋商、電子合同簽署,以及結(jié)算和電子支付。網(wǎng)絡(luò)磋商,需要售貨方、購買方,有時(shí)也包括第三方平臺(tái),之間使用同一種語言進(jìn)行交流和溝通,通常是英語;電子合同簽署,也是跨語際的書面交流,結(jié)算和電子支付所使用的跨境平臺(tái)通常也提供多語種服務(wù)界面。由此可見,跨境電子商務(wù)的整個(gè)流程通常都是跨語際的多語種交流。該過程對(duì)于語言服務(wù)的需求是顯而易見的。
如上所述,跨境電子商務(wù)流程的每一個(gè)階段都離不開跨語際的語言交流,其服務(wù)體系也需要跨語際交流的支持。而參與到跨境電子商務(wù)中的企業(yè)和個(gè)人是否具備相應(yīng)的跨語際交流的能力?或者換個(gè)角度來思考,我國的跨境電子商務(wù)甚至國際貿(mào)易是否會(huì)因語言溝通方面的問題而受到負(fù)面的影響?答案是肯定的。我們以高大上的“高鐵出?!毕蠕h中國南車株洲電力機(jī)車有限公司為例,其海外營銷中心經(jīng)理許波稱:“每一個(gè)海外項(xiàng)目都需要大量且反復(fù)的溝通。如果配備翻譯,效率會(huì)降低一半,而且翻譯往往不懂技術(shù),容易造成溝通誤解?!逼浜M馐袌龅母笨偨?jīng)理張旻宇舉例說:“2012年底一個(gè)北歐項(xiàng)目,南車株機(jī)海外營銷團(tuán)隊(duì)經(jīng)過兩年多的艱苦努力,離競標(biāo)成功只有一步之遙,連對(duì)方企業(yè)CEO都同意了,最終卻因方案翻譯錯(cuò)誤而被對(duì)方技術(shù)專家否定:‘比如說,刮雨器被翻譯成抹布,這就是典型的中式翻譯?!睆?qiáng)大如南車株機(jī)尚面臨如此困境,跨境電子商務(wù)中的各類主體就更容易判別了。
總而言之,跨境電子商務(wù)的方方面面都離不開語言和交流,而參與主體可能并不具備相應(yīng)的語言能力,也不太可能像華為公司一樣配備專屬于自己集團(tuán)的語言服務(wù)團(tuán)隊(duì)。但這并不意味著跨境電子商務(wù)就沒有出路,否則,我國的跨境電子商務(wù)也不會(huì)發(fā)展得如此迅速。正如跨境電子商務(wù)的物流運(yùn)輸不需要企業(yè)必須擁有自己的運(yùn)輸船只和貨航飛機(jī)、支付與結(jié)算也不需要企業(yè)自建支付平臺(tái)一樣,對(duì)于語言服務(wù)的需求同樣可以求諸于市場。
語言服務(wù)主要包括英文翻譯公司與本地化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、多語信息咨詢等四大業(yè)務(wù)領(lǐng)域。在我國,語言服務(wù)業(yè)的行業(yè)地位在2010中國國際語言服務(wù)行業(yè)大會(huì)上首次得到官方認(rèn)可,因此,可以說語言服務(wù)在我國是一個(gè)新興的產(chǎn)業(yè),其發(fā)展并不成熟。目前,我國的語言服務(wù)人才市場呈現(xiàn)結(jié)構(gòu)性失衡,即低端的口筆譯市場供大于求,而高端市場,如本地化服務(wù)、翻譯項(xiàng)目管理、文化及科技產(chǎn)品外譯、會(huì)議口譯(同聲傳譯)等則供不應(yīng)求,而且職業(yè)“進(jìn)入門檻”很高。研究表明與本地化服務(wù)有關(guān)的技術(shù)寫作人員、技術(shù)經(jīng)理、文檔排版員、多媒體工程師等市場缺口也很大,也就是說,語言服務(wù)業(yè)也需要在實(shí)際的服務(wù)過程中,借助于市場平臺(tái)進(jìn)行自我提高。前瞻網(wǎng)(www.qianzhan.com)對(duì)于語言服務(wù)的分類主要包括語言知識(shí)服務(wù)、語言技術(shù)服務(wù)、語言工具服務(wù)、語言使用服務(wù)、語言康復(fù)服務(wù)和語言教育服務(wù)。與跨境電子商務(wù)結(jié)合較為密切的是語言技術(shù)服務(wù)、語言工具服務(wù)和語言使用服務(wù)。
即為服務(wù)對(duì)象提供語言技術(shù),如語音合成技術(shù)、語言文字識(shí)別技術(shù)、字庫詞庫技術(shù)、語言文字鑒定/偵破技術(shù)、機(jī)器翻譯技術(shù)、檢索技術(shù)、文本轉(zhuǎn)換技術(shù)、語言文字排印技術(shù)、文字雕刻制作技術(shù)等。其中,機(jī)器翻譯技術(shù)、檢索技術(shù)、文本轉(zhuǎn)換技術(shù)和語言文字排印技術(shù)對(duì)跨境電子商務(wù)具有最直接的服務(wù)功能。機(jī)器翻譯主要用于重復(fù)性、格式化、專業(yè)化的文本內(nèi)容的翻譯;檢索技術(shù)主要用于商品目錄、物流運(yùn)輸跟蹤、海關(guān)報(bào)關(guān)目錄等內(nèi)容的查詢和填寫;文本轉(zhuǎn)換技術(shù)主要方便各方對(duì)于不同類型文本的閱讀便利性;語言文字排印技術(shù)主要用于產(chǎn)品宣傳和網(wǎng)站平臺(tái)的維護(hù)。
即為服務(wù)對(duì)象提供語言應(yīng)用工具性產(chǎn)品。如掌上翻譯器、網(wǎng)絡(luò)在線翻譯、語言文字編輯軟件、多語言服務(wù)智能系統(tǒng)、語言播放器、文字閱讀器、字詞卡片等。其中掌上翻譯(即電子翻譯詞典APP)和網(wǎng)絡(luò)在線翻譯(即網(wǎng)絡(luò)電子詞典)、多語言服務(wù)職能系統(tǒng)對(duì)于跨境電子商務(wù)具有最直接的服務(wù)功能。掌上翻譯和網(wǎng)絡(luò)在線翻譯主要用于幫助客戶解決突發(fā)性的語言交流障礙;多語言服務(wù)職能系統(tǒng)主要用于幫助客戶解決跨語際交流過程中出現(xiàn)的多語種互換交流的困難。
即為服務(wù)對(duì)象提供語言基本運(yùn)用方面的幫助。最具有代表性的是語言翻譯服務(wù),如今還包括職業(yè)寫手(如代寫軟文、短信等)、速記、命名、配音、播音、打字、文秘、語言訓(xùn)練、語言文字水平測試、語言文字應(yīng)用管理、語言咨詢、標(biāo)牌制作、語言廣告和語言救助等。其中的語言翻譯服務(wù)、軟文寫作和語言廣告對(duì)于跨境電子商務(wù)具有最直接的服務(wù)功能。語言翻譯服務(wù)可以提供書面文件資料的翻譯和洽談、貿(mào)易交流中的口譯服務(wù);軟文寫作和語言廣告則主要服務(wù)于產(chǎn)品的宣傳和市場調(diào)研,以及技術(shù)文檔的寫作和傳播。
傳統(tǒng)意義上手工作坊式的人工翻譯已經(jīng)無法滿足跨境電子商務(wù)的現(xiàn)實(shí)需求,而語言服務(wù)行業(yè)借助于其龐大的語料庫資源、先進(jìn)的機(jī)器輔助翻譯技術(shù)和專業(yè)化的翻譯人員以及譯后編輯人員,從理論上講則可以滿足跨境電子商務(wù)的全面需求。但從現(xiàn)實(shí)的角度來看,我國的語言服務(wù)行業(yè)的起步較晚,目前尚難以完全滿足跨境電子商務(wù)的全面需求,但它卻是當(dāng)下的最佳選擇。
我們以售后服務(wù)中的法律糾紛為例,B2B之類的大型貿(mào)易糾紛往往可以通過公司自己的法律顧問或聘請(qǐng)專業(yè)的律師團(tuán)隊(duì)來處理,但B2C和C2C之類的單一貨品或單筆交易產(chǎn)生的法律糾紛,往往會(huì)因?yàn)槠浣?jīng)濟(jì)價(jià)值太小,而無法進(jìn)行有效的法律程序的解決方案,從而導(dǎo)致信任的缺失,而信任的缺失恰恰是商務(wù)貿(mào)易的最大障礙之一。目前,為了進(jìn)一步保護(hù)消費(fèi)者權(quán)利,解決因電子商務(wù)引發(fā)的消費(fèi)爭議,尤其是規(guī)范在線爭議解決(Online Dispute Resolution,簡稱ODR),歐盟國家推出了ODR機(jī)制的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)系統(tǒng),力求在法庭外解決商家和消費(fèi)者之間因跨境在線銷售合同和在線服務(wù)合同引發(fā)的在線交易爭議。但對(duì)于該系統(tǒng)平臺(tái)的使用,就要求相關(guān)使用者同時(shí)具備相應(yīng)的語言能力、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)操作能力和基本的跨境法律知識(shí),普通的消費(fèi)者或商家是很難進(jìn)行相關(guān)操作的,這就需要懂得相關(guān)程序和法律知識(shí)人員予以輔助,而這類人才恰恰是語言服務(wù)業(yè)所具備的一大優(yōu)勢。而且,相比于聘請(qǐng)專業(yè)的法律顧問和律師團(tuán)隊(duì),語言服務(wù)業(yè)具備小靈快的特點(diǎn),恰好可以滿足跨境電子商務(wù)的特點(diǎn)需求。
跨境電子商務(wù)的崛起開辟了國際間商貿(mào)往來的新局面,與傳統(tǒng)意義上的國際商貿(mào)和B2B這種線上交流線下交易的貿(mào)易方式有所不同的是,跨境電子商務(wù)的特點(diǎn)集中體現(xiàn)在B2C和C2C領(lǐng)域,具體表現(xiàn)為金額并不巨大,多邊互動(dòng)較多,需要完善的服務(wù)體系進(jìn)行支撐。語言服務(wù)就是其中重要的一環(huán)。這并不是說缺少了語言服務(wù)就無法開展跨境電子商務(wù),而是說,語言服務(wù)可以促進(jìn)跨境電子商務(wù)更好更快地發(fā)展,成為推進(jìn)跨境電子商務(wù)發(fā)展的助推器;這也不是說語言服務(wù)就能夠完全滿足跨境電子商務(wù)的全面需求,而是說,在現(xiàn)階段,語言服務(wù)應(yīng)該是跨境電子商務(wù)發(fā)展的一個(gè)優(yōu)質(zhì)的選擇??缇畴娮由虅?wù)和語言服務(wù)可以互相促進(jìn),互利共贏。
[1]李 樂.我國跨境電子商務(wù)發(fā)展現(xiàn)狀與創(chuàng)新思路[J].商業(yè)經(jīng)濟(jì)研究,2016(8):67-68.
[2]楊堅(jiān)爭,鄭碧霞,楊立釩.基于因子分析的跨境電子商務(wù)評(píng)價(jià)指標(biāo)體系研究[J].財(cái)貿(mào)經(jīng)濟(jì),2014(9):94-102.
[3]鄒國勇,李俊夫.歐盟消費(fèi)者在線爭議解決機(jī)制的新發(fā)展[J].國際法研究,2015(3):56-67.
[4]袁 軍.語言服務(wù)的概念界定 [J].中國翻譯,2014(1):18-22.
[5]邢厚媛.中國企業(yè)走出去的現(xiàn)狀和對(duì)語言服務(wù)的需求[J].中國翻譯,2014(1):12-17.
[6]王傳英.2011年企業(yè)語言服務(wù)人才需求分析及啟示[J].中國翻譯,2012(1):67-70.