張敏 毛智慧
【摘 要】本文以認(rèn)知情態(tài)理論為基礎(chǔ),采用對(duì)比研究方法,立足BNC和CCL語料,借鑒已有的研究成果,將英漢中常見的情態(tài)動(dòng)詞“will/將”作為研究對(duì)象,對(duì)其情態(tài)義進(jìn)行分析和探討。研究發(fā)現(xiàn),“will”和“將”皆可用于表達(dá)施事指向類情態(tài)、認(rèn)識(shí)情態(tài)以及說話人指向情態(tài)。表達(dá)認(rèn)識(shí)情態(tài)時(shí),“will”具有表達(dá)某命題發(fā)生的可能性,而“將”則不具備;此外,“will”可用于從屬小句,但并不具備從屬情態(tài)義。而“將”則可用于從屬小句表達(dá)從屬情態(tài)義,純標(biāo)記將來時(shí),其虛擬語氣趨于零。
【關(guān)鍵詞】將來時(shí)標(biāo)記;認(rèn)知情態(tài);will;將
中圖分類號(hào):H313 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):11007-0125(2018)29-0203-03
情態(tài)動(dòng)詞表示的意義與人的情感表達(dá)存在密切聯(lián)系,在日常交際、寫作過程中使用頻率極高,然而在使用過程中,情態(tài)動(dòng)詞在語義表達(dá)上存在多樣性、模糊性以及重疊等現(xiàn)象,因此對(duì)于情態(tài)動(dòng)詞的研究仍舊是語言學(xué)界研究的熱點(diǎn)話題之一。在英語中,“will”作為將來時(shí)的主要標(biāo)記形式之一,其使用頻率極高,并且在認(rèn)知情態(tài)中,“will”是典型的情態(tài)詞。有研究顯示,“will”作為將來時(shí)標(biāo)記,其語法化已經(jīng)發(fā)展至“將來”意義的四個(gè)語義發(fā)展階段的最高階段,具有表示“命令”“或然性”以發(fā)話人為中心的情態(tài)意義(彭芳,2008)。而現(xiàn)代漢語在時(shí)制問題上已有諸多學(xué)者進(jìn)行了大量的研究和分析,有學(xué)者研究表明,“將”可跨句管轄,即與施事者可位于不同句子中,并以此認(rèn)為“將”的語法化程度已達(dá)到了較高的程度(王統(tǒng)尚,2009)。也有學(xué)者認(rèn)為“將”的適用范圍較小,幾乎成為一個(gè)書面詞(韓朝婷,2013)。但在其研究過程中,對(duì)“將”一詞的關(guān)注度遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于助詞“了,著,過,要”等詞。本文將立足于BNC和CCL語料庫(kù),以認(rèn)知情態(tài)理論作為基礎(chǔ),通過對(duì)英漢語將來時(shí)標(biāo)記詞“will/將”在語法化進(jìn)程中的情態(tài)義進(jìn)行對(duì)比分析,考察兩者在該方面存在何種差異。
一、情態(tài)動(dòng)詞的情態(tài)意義
將來時(shí)標(biāo)記向認(rèn)知情態(tài)發(fā)展是情態(tài)動(dòng)詞語法化進(jìn)程中的一部分,目前有學(xué)者(Bybee,2017:388)在對(duì)跨語言研究中得出情態(tài)動(dòng)詞語法化的演變路徑為:
并認(rèn)為其他三種情態(tài)類型均可以用于從屬小句中。有學(xué)者(張鳳娟,2010:10-11)認(rèn)為從歷史角度看,英語中情態(tài)和具有空間位移的將來時(shí)標(biāo)記由施事者的意志或者意圖表達(dá)向預(yù)測(cè)表達(dá)發(fā)展,是意志類動(dòng)詞“will”或具有空間位移動(dòng)詞“go”的語法化結(jié)果。
王寅(2006)認(rèn)為語法化主要研究?jī)?nèi)容可分為三部分:“實(shí)詞虛化”的狹義語法化;詞層面的研究擴(kuò)展到語篇和語用層面的廣義語法化;以及典型的概念,事件結(jié)構(gòu)等如何顯性成為語法手段和句式構(gòu)造,并認(rèn)為語法化是從語義重新調(diào)配開始的,其實(shí)在意義不斷減弱,抽象意義逐漸加強(qiáng),語法化程度逐漸提高,從而產(chǎn)生了語義虛化的結(jié)果。將來時(shí)標(biāo)記的概念內(nèi)容由實(shí)在意義虛化,并逐步發(fā)展成為某種語法標(biāo)記時(shí),由于其含有強(qiáng)烈的主觀意義,因此石毓智(2007)認(rèn)為它傾向于發(fā)展出多種認(rèn)識(shí)情態(tài)用法,該用法可以分為三種量級(jí):必然性、可能性和虛擬性。
二、將來時(shí)標(biāo)記詞“will/將”的情態(tài)意義
“will”由源義“需要,想要”,即動(dòng)詞用法向表將來意義的情態(tài)動(dòng)詞發(fā)展,其“將來”意義固定于中期英語時(shí)期(彭芳,2008)。而“將”一詞有眾多義項(xiàng)和用法,但用于表將來時(shí)居多。早在兩周時(shí)期,“將”就已經(jīng)用作為將來時(shí)的標(biāo)記。在先秦漢語時(shí)期,從《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代開始,“將”用作將來時(shí)標(biāo)記的頻率越來越高(王統(tǒng)尚,2009)。我們發(fā)現(xiàn),“will”和“將”的認(rèn)知情態(tài)意義主要有施事指向類情態(tài)、認(rèn)識(shí)情態(tài)、說話人指向情態(tài)和從屬情態(tài)。
(一)施事指向類情態(tài)
施事指向類情態(tài)是指施事者完成主要謂語動(dòng)詞表達(dá)的動(dòng)作所需要的內(nèi)部條件和外部條件(Bybee, 2017: 278)。該動(dòng)詞在語句中表現(xiàn)為愿望、義務(wù)、能力等語義。“will/將”在英漢語中作為常見的將來時(shí)標(biāo)記詞,在標(biāo)記將來時(shí)的同時(shí)還表示施事者的意圖。
例1:I will do if you like. ( BNC)
例2:No, my dear lamb, I will not leave you.(BNC)
例3:如其不然,將作何解釋?(CCL)
例4:在這里我將接著根據(jù)這套概念去看中國(guó)鄉(xiāng)土社會(huì)中基本社群,“家”的性質(zhì)。(CCL)
以上例句主語都為人稱主語,其中例3為主語省略句,表達(dá)人對(duì)某一事物的內(nèi)在控制。同時(shí),例1中“will”和例4中的“將”有表“意愿”的情態(tài)義,表達(dá)了施事者樂意完成某事。例2中“will”和例3中“將”表示“想要”做某事的情態(tài)義,是施事者對(duì)于做某事的意圖。
(二)認(rèn)識(shí)情態(tài)
認(rèn)識(shí)情態(tài)是發(fā)話者對(duì)某事的斷言,包含著發(fā)話者的主觀感情(出處)。情態(tài)動(dòng)詞在語法化過程中發(fā)展出多種認(rèn)識(shí)情態(tài)用法。因此,情態(tài)動(dòng)詞“will”和“將”在標(biāo)記將來時(shí)的同時(shí),有時(shí)也會(huì)蘊(yùn)含某種認(rèn)識(shí)情態(tài)意義,以表達(dá)發(fā)話者的主觀感情。根據(jù)石毓智(2008:74)的量級(jí)理論,情態(tài)動(dòng)詞的認(rèn)識(shí)情態(tài)意義可分為三個(gè)量級(jí):必然性、可能性以及虛擬性。我們發(fā)現(xiàn),“will/將”的認(rèn)識(shí)情態(tài)意義有必然性和可能性兩種,二者的虛擬性情態(tài)意義趨于零。
1.必然性。認(rèn)識(shí)情態(tài)中的必然性,是指某一命題高概率的真實(shí)可能性,它強(qiáng)烈地表明說話人有足夠的理由來推斷命題是真實(shí)的。可能性與必然性兩者都表示某一命題可能是真的,但表達(dá)事件發(fā)生的確定性概率有所不同。相較于可能性,必然性的概率更高,并且強(qiáng)烈表示了說話人推斷該事件發(fā)生的真實(shí)性。(Bybee,2017:283-284)英漢情態(tài)動(dòng)詞“will/將”情態(tài)意義的必然性包括主觀信念上的必然性、邏輯上的必然性,以及社會(huì)責(zé)任和義務(wù)上的必然性。
“will/將”表達(dá)主觀信念上的必然性。
例5:The tragedy of the situation is that if the application succeeds, it will destroy the wildlife' safe haven' he has created. (BNC)
例6:But if all 22 million gallons escape the disaster will be twice as bad as the 1988 Exxon Valdez spill off Alaska. (BNC)
例7:據(jù)了解,拉薩周邊存在著一些地震活動(dòng)斷層帶,一旦發(fā)生地震將會(huì)對(duì)西藏人口最為集中的拉薩市產(chǎn)生較大影響。(CCL)
例8:人們情緒理應(yīng)受到道德的約束,否則將是不道德,甚至是反道德的。 (CCL)
施事由生命體過渡到非生命體,施事情態(tài)發(fā)展為認(rèn)知情態(tài)中的“預(yù)測(cè)”義(彭芳,2008)。例5和例6中“will”以及例7中的“將”表明災(zāi)難會(huì)給人類帶來破壞是意料之中的。例8表示說話人對(duì)“情緒不受道德約束”這一事件的斷言,是人們的一種既定思維,即該命題發(fā)生的概率幾乎為百分之百。因此,以上例句中“will/將”在標(biāo)記將來時(shí)的同時(shí),還表達(dá)人們?cè)谥饔^意識(shí)上認(rèn)為某事一定會(huì)發(fā)生。
“will/將”表達(dá)邏輯上的必然性。
例9:She will always be good, I doubt not.(BNC)
例10:After breakfast the next day, someone knocked at the front door.' That will be the doctor again,' said Mother.(BNC)
例11:新加坡強(qiáng)調(diào)精英主義……考試成績(jī)將決定學(xué)生進(jìn)入什么中學(xué)和參加哪種課程。(CCL)
例12:東南亞離中國(guó)很近, 她將會(huì)比世界上任何其他地區(qū)都能更深地體會(huì)到中國(guó)的影響。(CCL)
例9和例10根據(jù)個(gè)人習(xí)慣以及經(jīng)驗(yàn),得出“she will always be good”以及“That will be the doctor again.”的結(jié)論,在邏輯上斷言該命題一定會(huì)發(fā)生。例11和例12以某種實(shí)踐活動(dòng)或是某一既定事實(shí)為基礎(chǔ)總結(jié)出規(guī)律或答案,表達(dá)事物在邏輯上存在聯(lián)系,并且最終推動(dòng)該命題完成。
“will/將”表達(dá)社會(huì)義務(wù)、責(zé)任上的必然性。
例13:John Major saying that people will have to accept restrictions on car usages and it's an amazing thing to come from a Tory. (BNC)
例14:That is a thing to do and I will do it.(BNC)
例15:無論遇到什么情況和問題,我們都將嚴(yán)格按照基本法辦事。(《人民日?qǐng)?bào)》)
例16:隨著九年制義務(wù)教育積極而有步驟的實(shí)施,初級(jí)中等學(xué)校將向社會(huì)輸送一代又一代的新成員。(CCL)
此處“will/將”的說話者具有一定的權(quán)威性,例13、例15以及例16中的“restrictions on car usages”“按照基本法辦事”以及“輸送新成員”為受話者必須承擔(dān)的義務(wù),由于制度、社會(huì)以及法律等的強(qiáng)制要求,該命題發(fā)生的概率為百分之百。例14表示該命題為說話者所必須完成,此處“will”表示在某種責(zé)任上該命題發(fā)生的概率極高。
2.可能性。情態(tài)動(dòng)詞其認(rèn)識(shí)情態(tài)的可能性和必然性一樣,也表示某一命題可能是真的,但表達(dá)事件發(fā)生的確定性概率有所不同。相較于必然性,可能性的概率更低。“will/將”所包含的認(rèn)識(shí)情態(tài)意義其主觀感情缺乏強(qiáng)制性,與必然性相比所描述的事件發(fā)生概率較低,或者可以簡(jiǎn)單理解為表示某種猜測(cè)。
例17:So that will be some stuff from Manchester as well.(BNC)
例17中“will be”可理解為“大概是”,表示“猜測(cè)”的認(rèn)識(shí)情態(tài)意義,該命題的發(fā)生的概率低,并且結(jié)論有多種選擇。因此,此處“will/將”在句中作為認(rèn)知情態(tài)表達(dá)的意義缺乏必然性。
在分析“將”的語料時(shí)我們發(fā)現(xiàn),作為情態(tài)動(dòng)詞的“將”大多出現(xiàn)在法律文獻(xiàn)、領(lǐng)導(dǎo)人演講等語料中,而書面表達(dá)中往往出于文體的嚴(yán)謹(jǐn)會(huì)盡量避免不確定性的語言使用,因此,表達(dá)可能性情態(tài)意義的“將”語料幾乎為零。我們可以由此推定,“將”的可能性情態(tài)意義趨于零。
(三)說話人指向情態(tài)
說話人指向情態(tài)常用于指令語中,不存在施事類情態(tài)發(fā)生的條件,表示建議或強(qiáng)制某人執(zhí)行某一指令,并要求完成(Bybee,2017:282)。因此,通常該類語句帶有“命令、要求、請(qǐng)求、懇求”等祈使義。
例18:You will do as you are told, mademoiselle.
例19:人們必須遵守規(guī)則,否則將面臨懲罰。
例18中“will”將某一條件強(qiáng)加于受話者,表達(dá)說話者要求受話者“說到做到”。例19中“將”表達(dá)說話者的命令,表明“不遵守規(guī)則便會(huì)受到懲罰”。
(四)從屬情態(tài)
Bybee (2017:284)在跨語言研究中發(fā)現(xiàn)從屬情態(tài)用于表示說話人指向情態(tài)和認(rèn)識(shí)情態(tài)的相同形式,也常用于標(biāo)記特定類型的從屬小句中的動(dòng)詞。他指出從屬情態(tài)包含虛擬語氣,情態(tài)動(dòng)詞的虛擬語氣可以表現(xiàn)為非真實(shí)條件句,表示純主觀意見,在某種程度上可簡(jiǎn)單理解為對(duì)某一事物的假設(shè),與事實(shí)無關(guān),側(cè)重于該假設(shè)成立時(shí)所帶來的結(jié)果。從屬情態(tài)也表示情態(tài)動(dòng)詞位于從屬小句中,語義漸漸弱化,演變?yōu)榧儤?biāo)記將來時(shí)。
有研究表明(彭芳,2008:20)將來意義是對(duì)某一命題的預(yù)測(cè),且由于預(yù)測(cè)為一種斷言,因此即使將來時(shí)間的指稱非常明顯,“will”也不能表達(dá)從屬情態(tài)?!皐ill”可用于從屬小句,但并不具備從屬情態(tài)義。
例20:As many as you want, that is, if you will help me.(BNC)
例21:If it will make any difference, I' ll gladly lend you some money.(BNC)
例20中“will”表示“愿意”的語義,雖位于從屬小句中,但并非單純標(biāo)記將來時(shí);例21中“will”位于if引導(dǎo)的從句中,但該句為真實(shí)條件句,在主句完成的條件下從句也將實(shí)現(xiàn),因此此處“will”并不具備從屬情態(tài)義的虛擬語氣。
“將”則可用于從屬小句表達(dá)從屬情態(tài),純標(biāo)記將來時(shí),其虛擬語氣趨于零。“將”用于真實(shí)條件句中時(shí),語義弱化,演變?yōu)槲挥凇叭绻币龑?dǎo)的從句中純屬標(biāo)記將來時(shí)的標(biāo)記詞。但此時(shí)的“將”不具有虛擬性,因?yàn)橐坏l件滿足,該事件就成立,如例22。且“將”在用于從屬情態(tài)時(shí),通常與其它情態(tài)動(dòng)詞連用,例如“要”“會(huì)”等,“將”的單獨(dú)使用不占優(yōu)勢(shì)。
例22:如果你將要參加德國(guó)公司的招聘,面試前可要做好心理準(zhǔn)備。(CCL)
綜上所述,我們將對(duì)比結(jié)果列表如下。
三、結(jié)語
本文以認(rèn)知情態(tài)理論為研究基礎(chǔ),立足BNC和CCL的豐富語料,將英漢中常見的情態(tài)助動(dòng)詞“will/將”作為研究對(duì)象,對(duì)其認(rèn)知情態(tài)義進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn),“will”和“將”兩個(gè)情態(tài)動(dòng)詞在情態(tài)義表達(dá)上不但存在共性也存在差異性。其共性表現(xiàn)為:首先,“will”和“將”二者皆可用于表達(dá)施事指向類情態(tài)、認(rèn)知情態(tài)以及說話人指向情態(tài)的認(rèn)知情態(tài)意義。其次,在表施事指向類情態(tài)上,“will”和“將”皆可表示施事者做某事的“意圖”;在表認(rèn)知情態(tài)上,都能表示某一命題的在主觀、邏輯以及社會(huì)義務(wù)上的必然性。二者在表認(rèn)知情態(tài)時(shí),“will”能夠表達(dá)某一命題的“可能性”的認(rèn)識(shí)情態(tài)意義,卻不具備“虛擬性”,而“將”在表“可能性”和“虛擬性”上都趨于零。再次,“will”不具備從屬情態(tài)義,因此無法作為純標(biāo)記將來時(shí)用于從屬小句中,而具備從屬情態(tài)義的“將”在從屬小句中則語義弱化,成為單純的將來時(shí)標(biāo)記,但不具備從屬情態(tài)義的虛擬語氣。
參考文獻(xiàn):
[1]彭芳.英漢語表示“將來”意義的語法化—基于語料庫(kù)的語法化對(duì)比研究[J].西安外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(03):19-23.
[2]王統(tǒng)尚.漢語將來時(shí)標(biāo)記的來源和語法化問題研究[D].武漢大學(xué),2016.
[3]韓朝婷.現(xiàn)代漢語將來時(shí)標(biāo)記研究[D].蘇州大學(xué),2013.
[4](美)拜比. 語法的演化:世界語言的時(shí)、體和情態(tài)[M].陳前瑞譯.北京:商務(wù)印書館,2017.
[5]張鳳娟.將來時(shí)標(biāo)記語法演變的概念化模式及認(rèn)知機(jī)制[J].天津外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2010,17(05):7-13.
[6]王寅.認(rèn)知語法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[7]石毓智,白解紅.將來時(shí)標(biāo)記向認(rèn)識(shí)情態(tài)功能的衍生[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(01):1-4.
[8]http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus
[9]https://corpus.byu.edu/bnc/