王晨霞
摘 要:在高中英語教學(xué)中,對基于文化的英語語言理據(jù)進行深入探究,并進行應(yīng)用,既可以豐富英語知識,又能對英語知識有更深層次的理解。文章對語言理據(jù)進行概述,并對基于文化的英語語言理據(jù)在教學(xué)中的應(yīng)用進行研究,旨在為培養(yǎng)學(xué)生的英語思維,促進教學(xué)效率的提升提供借鑒。
關(guān)鍵詞:高中英語;文化理據(jù);詞匯教學(xué);教學(xué)效率;英語思維
中圖分類號:G633.41 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2018)32-0060-01
英語是一門語言學(xué)科,承載著英語文化的傳承,因此,英語在發(fā)展的過程中,和社會、經(jīng)濟以及人們的習(xí)慣、思維密不可分。文化與語言是相輔相成的,聯(lián)系密切,文化以語言為載體進行傳承和發(fā)展,因而語言具有濃郁的文化背景。從文化的角度進行英語語言理據(jù)的研究,能掌握英語的發(fā)展與演變規(guī)律,了解英語的習(xí)慣用法和語言思維,有效彌補英語學(xué)習(xí)缺少語言環(huán)境的弊端,培養(yǎng)學(xué)生的英語語感,提升學(xué)生的英語綜合水平。
一、語言理據(jù)概述
語言理據(jù)學(xué)認為,語言和其他事物一樣,都是隨著歷史的發(fā)展而發(fā)展變化的,是一個從無序的符號到言語系統(tǒng)化的過程。語言在發(fā)展的過程中,進行改變和增加的因素,就是語言的“理據(jù)”。簡單來說,理據(jù)更像語言的基因,根據(jù)環(huán)境的變化與發(fā)展而不斷地改變和適應(yīng)著。廣義上講,語言理據(jù)是語言系統(tǒng)在發(fā)展的過程中,激活或產(chǎn)生某種語言現(xiàn)象,是語言產(chǎn)生、發(fā)展、以及消失的動因。主要是對語言產(chǎn)生根源和發(fā)展的描述。而狹義上就要簡單得多,主要是指詞語音義之間結(jié)合的理性聯(lián)系。
就語言理據(jù)來說,英語理據(jù)基本上可以分為語音、語義、形態(tài)、文化和邏輯理據(jù),這是由于英語語言在發(fā)展過程中受到多種因素的影響,不同的因素對英語語言的發(fā)展與傳承都具有改變和進化的作用。其中文化理據(jù)是英語發(fā)展的主要影響因素。就如英語是英語文化的載體一樣,許多英語詞匯和習(xí)慣都具有濃郁的英語文化色彩,一些詞匯和表達法是從歷史故事或神話傳說中發(fā)展出來的,這些就是英語語言的文化理據(jù)。英語文化理據(jù)主要體現(xiàn)在英語的語言符號與外界的相互聯(lián)系和作用上,對于英語體系的發(fā)展和進步具有主導(dǎo)性作用。而在高中英語教學(xué)中進行英語文化理據(jù)的應(yīng)用,可以豐富教學(xué)內(nèi)容,幫助學(xué)生積累深厚的英語文化知識。
二、基于文化的英語語言理據(jù)在教學(xué)中的應(yīng)用
語言是一個完整而封閉的系統(tǒng),在以往的高中英語教學(xué)中,教師一般比較注重英語語法和詞匯的教學(xué),對于英語語言背后的文化背景知識很少關(guān)注,這就常常使得學(xué)生用漢語的文化和思維進行英語學(xué)習(xí),效果就可想而知了。在素質(zhì)教育的背景下,英語教學(xué)更加注重學(xué)生英語的交際和運用能力,這就凸顯了基于英語文化的語言理據(jù)在教學(xué)中應(yīng)用的重要性,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中掌握英語文化,從英語的文化層面進行著手,對于提升學(xué)生的英語思維以及實踐都具有重要的意義。
1.基于神話的理據(jù)
英語在漫長的發(fā)展和演變過程中,一些神話傳說中的神逐步演變成英語詞匯。在教學(xué)中涉及相關(guān)知識的時候,教師可以給學(xué)生進行英語詞匯背后文化的講解,讓學(xué)生更容易體會詞匯所包含的意思,從而提升學(xué)生的語感,增強學(xué)生的英語理解能力。如希臘神話中的畜牧神潘(Pan)是半人半羊的怪物,常常引起動物的恐慌,由此而延伸出Panic(恐慌的),此類理據(jù)的詞還有titanic(巨大的、超強的),其來源于宙斯之前的天庭巨人Titan,常常用來表示物體的巨大或是人的強壯,而人們比較熟悉的電影《泰坦尼克號》也是由此而命名,用來形容船的巨大。同樣英語中的很多習(xí)語也來自于古希臘神話,如“Cleanse the Augean stable(清除積弊)”來源于Augeas從未清理過的牛舍,后來赫剌克勒斯引阿爾甫斯河水入舍,一日就將其清理干凈,后來常用“Augean stable”來表示“污穢,骯臟;奇恥大辱”等意思,例句“Their work was to cleanse the Augean stable in the moral field.”指的是清除道德領(lǐng)域的積弊,而不是牛舍。
高中英語教師在教學(xué)中進行英語文化理據(jù)的應(yīng)用,更有利于學(xué)生掌握英語文化習(xí)慣,了解英語的發(fā)展和其內(nèi)涵,從而突破漢語思維的束縛,實現(xiàn)高效英語學(xué)習(xí)的目的。
2.基于文學(xué)的理據(jù)
語言學(xué)科基于不同的文化基礎(chǔ),但是其發(fā)展過程卻有著驚人的相似,就像漢語的許多成語都來源于民間故事或文學(xué)作品一樣,英語的文學(xué)作品中同樣也產(chǎn)生了大量的習(xí)慣用語和新的意義。在英語教學(xué)中,教師運用理據(jù)引導(dǎo)學(xué)生進行相關(guān)詞匯和短語的學(xué)習(xí),可以讓學(xué)生從思想內(nèi)涵中理解英語的實際意思,掌握正確的英語學(xué)習(xí)方法,其效率要遠遠高于漢譯英的學(xué)習(xí)模式。如莎士比亞的悲劇作品《哈姆雷特》運用豐富完美的悲劇藝術(shù)手法將復(fù)雜的人物性格描繪得淋漓盡致,而Hamlet也引申為“優(yōu)柔寡斷的人”,Iago引申為“陰險毒辣的人”,Shylock引申為“貪得無厭的人”,同樣出自莎士比亞的作品。再如格林童話《灰姑娘》中的主人公Cinderella,長期受到后媽的虐待,卻在王子的舞會上大放異彩,后與王子成婚,而Cinderella則被用來比喻“一舉成名的人”或是“未得到應(yīng)有注意的人(或事物)”。
總之,基于文化的英語語言理據(jù)是英語詞匯、句子、英語用法的理論和依據(jù),同時也傳承了英語的文化和習(xí)俗。將英語文化理據(jù)應(yīng)用于高中英語教學(xué),既可以豐富英語知識,加深對英語知識的理解,還可以培養(yǎng)學(xué)生的英語思維,讓學(xué)生掌握英語的運用規(guī)則,從而提升學(xué)生的英語學(xué)習(xí)效率。
參考文獻:
[1]張麗琴.英語詞源理據(jù)于詞匯教與學(xué)的價值[J].海外英語,2012(18).
[2]余玲.英語詞源理據(jù)的歷史文化探討[J].昭通師范高等專科學(xué)校學(xué)報,2008(06).