邢心樂
【摘要】近年來,受日本動(dòng)漫、網(wǎng)絡(luò)游戲等的影響,網(wǎng)絡(luò)流行語中日源詞匯大量出現(xiàn),許多日源詞匯已成為人們?nèi)粘I畹某S谜Z。漢語網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯研究,有助于我們深刻理解中日文化的交流傳播模式,合理規(guī)范網(wǎng)絡(luò)流行語中的外來語。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)流行語 日源詞匯
近年來,漢語網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯在數(shù)量和使用狀況上均呈現(xiàn)出日趨增多的態(tài)勢(shì)。
一、漢語網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯類型
(一)音譯型
音譯的特點(diǎn)是直接用中國(guó)漢字來表示日語發(fā)音,但大都基本保留了日語原意。如:卡哇伊(かわいい)、納尼(なに),蘿莉(ロリ一夕)、歐巴桑(おばさん)等。
(二)意譯型
意譯的特點(diǎn)是根據(jù)日語詞匯的大意來翻譯,不做逐字逐句的翻譯。如:吐槽(ツッコミ)、不給力(すごい地味ですね)、傲嬌(ツンデル)、偽娘(男の娘)等。
(三)借形
借形是指直接借用日語詞匯中的漢字詞,中文對(duì)其原意進(jìn)行沿用或引申。如:宅(御宅)、達(dá)人(達(dá)人)、萌(萌える),殘念(殘念)、控(える)、正太(正太)、素人(素人)、元?dú)猓ㄔ獨(dú)荩?、干物女(干物女)等?/p>
二、漢語網(wǎng)絡(luò)流行語中日源詞匯的傳播載體
(一)日本動(dòng)漫
日本動(dòng)漫在中國(guó)享有高人氣,動(dòng)漫中經(jīng)典有趣的用語在中國(guó)流傳,從而演變成時(shí)尚網(wǎng)絡(luò)流行語。如“腹黑”、“偽娘”等詞在日本動(dòng)漫中均有原型。
(二)日本網(wǎng)絡(luò)游戲
日本網(wǎng)絡(luò)游戲以其出色的畫面制作和故事情節(jié)被中國(guó)網(wǎng)友熱捧,游戲中的用語也成為中國(guó)年輕人追捧的對(duì)象。如美少女游戲“ToHeat”沖流行的“傲嬌”一詞,成為風(fēng)靡一時(shí)的網(wǎng)絡(luò)流行語之一。
(三)直接傳入
改革開放后,中日間交流領(lǐng)不斷擴(kuò)大,日語借詞滲入各行各業(yè)。如“森女”一詞,它源于日本服飾團(tuán)購(gòu)最大的交流網(wǎng)站,在日本被推崇,隨即傳入中國(guó),成為網(wǎng)絡(luò)流行新詞,更代表了時(shí)下的服裝潮流。
此外,兩國(guó)外交與學(xué)術(shù)交流也為網(wǎng)絡(luò)流行語日語借詞的傳入提供了良好的機(jī)遇和條件。世界文化多樣性是國(guó)家間文化互通交流的前提,文化間的相互傳播與溝通是社會(huì)發(fā)展的必然結(jié)果。
三、漢語網(wǎng)絡(luò)流行語中日源詞匯的傳播使用特點(diǎn)
(一)由單一的詞擴(kuò)展到類詞綴、短語結(jié)構(gòu)等框填形式
目前網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯,類詞綴不僅數(shù)量增多,而且使用頻率最高。比如“宅-、-族、-控、-神、-系”等類詞綴構(gòu)成的框填式流行語數(shù)量非常多。這在一定程度上反映了派生構(gòu)詞法作為一種簡(jiǎn)便、能產(chǎn)的構(gòu)詞法,能夠代表現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)流行語的一種發(fā)展趨勢(shì)。
(二)青少年是網(wǎng)絡(luò)流行語中日語借詞的使用主體
據(jù)調(diào)查顯示,青少年是網(wǎng)絡(luò)流行語中日源詞匯的使用主體,大多網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯僅流行于青少年群體中,只有少數(shù)能進(jìn)入大眾領(lǐng)域。
(三)接受和使用的程度有梯度變化
網(wǎng)絡(luò)流行語中日源詞匯的使用呈現(xiàn)以下梯度變化:動(dòng)漫愛好者青少年→非愛好者青少年→網(wǎng)民大眾。
四、日源詞匯在漢語網(wǎng)絡(luò)流行語中盛行的原因
(一)語言自身的特點(diǎn)
(1)詞匯的開放性。在語音、詞匯、語法等語言的三要素中,詞匯是最具有開放性的,而且是對(duì)社會(huì)文化最敏感的系統(tǒng)。日源詞,由于可以滿足人們對(duì)于語言求新求變的心理,因而較容易進(jìn)入漢語。
(2)漢語語用層面的需求。言語交際要求表達(dá)生動(dòng)活潑,避免重復(fù)呆板。使用外來詞語有時(shí)可以達(dá)到這個(gè)言語交際的目的。
(3)同屬漢字文化圈。中日同屬“漢字文化圈”,網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯基本上都是漢字詞,對(duì)中國(guó)人來說通俗易懂,比其他語言的外來詞更容易吸收。
(4)框填式流行語具有較強(qiáng)的擴(kuò)散力??蛱钍钱?dāng)今流行語中最為活躍的一種形式,既可以反映在構(gòu)成流行詞方面,也可以反映在構(gòu)成流行短語或是構(gòu)成話語流行語方面。其中,網(wǎng)絡(luò)流行語中的日源詞匯,由派生構(gòu)詞產(chǎn)生的特別突出,容易為人們所理解和接受,適應(yīng)現(xiàn)代漢語的發(fā)展趨勢(shì)。
(二)社會(huì)時(shí)代背景
(1)網(wǎng)絡(luò)傳媒的發(fā)達(dá)。網(wǎng)絡(luò)作為新興媒體,具備快速大量復(fù)制和簡(jiǎn)便的即時(shí)轉(zhuǎn)發(fā)信息功能,其傳播速度之快、傳播范圍之廣,有著傳統(tǒng)媒體不可及的優(yōu)勢(shì)。語言借助網(wǎng)絡(luò)能更有效地發(fā)揮傳播信息的功能。
(2)ACG時(shí)代背景。隨著ACG市場(chǎng)的蓬勃發(fā)展,其衍生產(chǎn)品不再僅限于文本、圖畫或者游戲,而是超越了娛樂本身,遍及日常生活的各個(gè)角落,并非常大地影響了語言領(lǐng)域。例如,與動(dòng)漫相關(guān)的日源詞匯中,“蘿莉、正太、御姐、天然呆、忠犬攻、”等占了很大一部分比例,它們都代表了某一類具有鮮明特色的動(dòng)漫形象。
(3)青少年張揚(yáng)個(gè)性的社會(huì)心理。青少年作為網(wǎng)絡(luò)流行語的使用主體,有著迫切需要區(qū)別于主流的逆反心理。他們把一些流行語看作自己的標(biāo)志,一種彰顯自我和亞文化特色的途徑。就日源流行語來說,青少年群體喜愛的詞匯來源于他們感興趣的領(lǐng)域(如動(dòng)漫、網(wǎng)絡(luò)游戲等),如“兄貴、神隱、中二病”等,它們對(duì)于成人來說是很難理解或跟上流行的,這就幫他們?cè)谧约号c成人世界之間畫了界限。
五、結(jié)語
伴隨著中日兩國(guó)交流的日益深入,跨語言文化的交流也愈加廣泛。網(wǎng)絡(luò)流行語作為反映時(shí)下語言生活的重要晴雨表,其對(duì)外來語的吸收,可以反映出各國(guó)的文化優(yōu)勢(shì)與文化傳播模式。網(wǎng)絡(luò)流行語中日源詞匯的傳入,使網(wǎng)絡(luò)交流更具有趣味性,反映了開放的中國(guó)社會(huì)對(duì)外來文化的包容,推進(jìn)了文化的多元化發(fā)展。我們要以理性的態(tài)度對(duì)待漢語網(wǎng)流行語中的日源詞匯,在追求時(shí)尚潮流的同時(shí)不能忽視中國(guó)歷史悠久的漢字文明。我們不能把漢語漢字和日語漢字混淆,需要牢固掌握二者的基本釋義和所代表的文化內(nèi)涵,在正確使用日源網(wǎng)絡(luò)流行語的同時(shí),更要積極發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)漢字文化。