紀(jì)建勛 張建鋒
文學(xué)根本上是惟一的語(yǔ)言和美學(xué)表達(dá)物(“That Literature” 492)。 有必要認(rèn)為“(文學(xué))自主性”(autonomy of literature)是通過(guò)音樂(lè)的、數(shù)學(xué)的和文學(xué)的知識(shí)的轉(zhuǎn)換而實(shí)現(xiàn)的(Comparative Poetics 213)。有關(guān)詩(shī)人和詩(shī)作的含蓄詩(shī)學(xué)(implicit poetics)總是存在的,而且極為重要(Comparative Poetics 6)。比較詩(shī)學(xué)的種種獨(dú)立的含義確實(shí)更多地來(lái)源于比較學(xué)者以及文論家們的實(shí)踐活動(dòng),而非來(lái)源于對(duì)用比較方法建構(gòu)的文學(xué)觀念本質(zhì)所進(jìn)行的理論探討(Comparative Poetics 12)。
——Earl Miner
厄爾·邁納(Earl Miner,1927年—2004年),中文又名孟而康,生前曾任美國(guó)彌爾頓學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),并擔(dān)任過(guò)國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)主席。曾長(zhǎng)期擔(dān)任中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)的樂(lè)黛云對(duì)其有著很高的評(píng)價(jià):“20年來(lái),孟而康教授一直是中國(guó)比較文學(xué)的好朋友和引路人,他和中國(guó)比較文學(xué)的前輩學(xué)者如楊周翰、王佐良等一直保持著深摯的友誼”(176)?,F(xiàn)任中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)王寧在2014年第六期的《文藝?yán)碚撗芯俊飞习l(fā)表《孟而康、比較詩(shī)學(xué)與世界詩(shī)學(xué)的建構(gòu)》一文,強(qiáng)調(diào)了邁納在世界詩(shī)學(xué)建構(gòu)上的先驅(qū)性地位(30—31)。吳伏生也在2016年第一期的《中國(guó)比較文學(xué)》上發(fā)表《信任與懷疑:中西對(duì)陶淵明詩(shī)歌的不同闡釋》一文,凸顯了邁納在建構(gòu)中西比較詩(shī)學(xué)上的實(shí)踐性努力(144—52)。以上文章,引發(fā)了學(xué)界對(duì)幾近沉寂的厄爾·邁納跨文化比較詩(shī)學(xué)研究的再度關(guān)注。
實(shí)際上,厄爾·邁納的代表作《比較詩(shī)學(xué):文學(xué)理論的跨文化研究札記》問(wèn)世以來(lái),曾經(jīng)在比較文學(xué)尤其是跨文化比較詩(shī)學(xué)領(lǐng)域引起過(guò)廣泛的關(guān)注。香港大學(xué)前比較文學(xué)系主任安東尼·泰特羅(Antony Tatlow)認(rèn)為該書(shū)“是真正的跨文化論述方面第一次著力的嘗試”;該書(shū)中文版《后序》更是指出,“正是邁納教授試圖以‘文化相對(duì)主義’打破‘歐洲中心主義’的努力,正是他融會(huì)古今、貫穿東西的姿態(tài)與示范性實(shí)踐,使《比較詩(shī)學(xué)》具有特別重要的意義”(369—71)。以上說(shuō)明比較文學(xué)界已經(jīng)從“以文化相對(duì)主義打破歐洲中心主義”與“跨文化研究的努力和實(shí)踐”這兩個(gè)層面肯定了厄爾·邁納的開(kāi)創(chuàng)性貢獻(xiàn)。學(xué)者們也主要是沿著這兩個(gè)面向?qū)Χ驙枴み~納其人其學(xué)進(jìn)行總結(jié)并繼續(xù)深化其跨文化比較詩(shī)學(xué)研究(潘水萍88—92;溫朝霞 128—34;楊挺 39—44;易淑瓊86—92)。然而其中專(zhuān)門(mén)針對(duì)其詩(shī)學(xué)方法論所進(jìn)行的思考并不多見(jiàn),現(xiàn)有的研究主要是對(duì)邁納比較詩(shī)學(xué)的可操作性從方法論角度進(jìn)行了述評(píng),其目的也只是在于從方法上最終確立比較詩(shī)學(xué)作為獨(dú)立學(xué)科的地位(李麗 44—52)。
因此總的來(lái)說(shuō),我們對(duì)厄爾·邁納的跨文化比較詩(shī)學(xué)方法論還是關(guān)注較少,相關(guān)的研究也不夠深入。這與學(xué)界觀點(diǎn)“假如我們更貼近一點(diǎn)去看《比較詩(shī)學(xué)》,將會(huì)毫無(wú)困難地發(fā)現(xiàn)早在1990年,這部著作幾乎涵蓋了比較文學(xué)在接下來(lái)二十五年的發(fā)展中各個(gè)方面所面臨的問(wèn)題”(Yingjian,Guo 415—55),所呈現(xiàn)出的厄爾·邁納跨文化比較詩(shī)學(xué)在比較文學(xué)學(xué)科史上具有的重要地位,兩者間形成鮮明對(duì)照。再譬如就當(dāng)今的文學(xué)理論界和比較詩(shī)學(xué)界而言,精英文學(xué)及其文學(xué)理論研究都不可避免地受到文化研究的沖擊,傳統(tǒng)的理論研究將走向何方?厄爾·邁納所開(kāi)創(chuàng)的跨文化比較詩(shī)學(xué)研究不失為一條可資借鑒之路。與此相應(yīng),筆者也深感厄爾·邁納關(guān)于“文學(xué)自主性”(autonomy of literature)的探求和假定,以及對(duì)于比較詩(shī)學(xué)研究中“文學(xué)本位”(literary standard)立場(chǎng)的抉擇和持守在其專(zhuān)著《比較詩(shī)學(xué)》中的表達(dá),在學(xué)界受到重視的不足,其進(jìn)一步闡釋此主張的相應(yīng)論著也沒(méi)有及時(shí)翻譯到國(guó)內(nèi)。但這兩個(gè)議題,無(wú)論是對(duì)厄爾·邁納所開(kāi)創(chuàng)的比較詩(shī)學(xué)跨文化方法論而言,還是對(duì)時(shí)下的文學(xué)理論、比較文學(xué)研究而言,都有重要意義,值得專(zhuān)文討論。
“自主性”(autonomy)又稱(chēng)“自治性”(autonomy)或“自律性”(self-discipline),與其相對(duì)的則是“他治性”(heteronomy)或“他律性”(heteronomy)。對(duì)于二者在美學(xué)領(lǐng)域的區(qū)分,美國(guó)當(dāng)代分析美學(xué)家布洛克(H.Gene Blocher)曾作過(guò)一個(gè)清晰的界定:“凡強(qiáng)調(diào)一件藝術(shù)品有其自身內(nèi)在特征和價(jià)值的理論,都被稱(chēng)為‘自治性理論’;而一切強(qiáng)調(diào)外在因素(即藝術(shù)家的思想和感情,藝術(shù)家所在的社會(huì)地理環(huán)境)的理論,均被稱(chēng)為‘他治性理論’”(15—16)。這一區(qū)分一定意義上源自于韋勒克(RenéWellek,1903年—1995年)和沃倫(Austin Warren,1899年—1986年)的啟發(fā),二人曾在那本著名的《文學(xué)理論》中對(duì)這對(duì)范疇作過(guò)如下表述:
在某種意義上,全部美學(xué)問(wèn)題可以歸結(jié)為兩種觀點(diǎn),一種聲稱(chēng)存在著一種獨(dú)立不可約簡(jiǎn)的‘美學(xué)經(jīng)驗(yàn)’(一個(gè)自治的藝術(shù)領(lǐng)域),另一種則把藝術(shù)當(dāng)作科學(xué)和社會(huì)的工具,否認(rèn)有這樣一個(gè)‘審美價(jià)值’的中間物存在于‘知識(shí)’和‘行動(dòng)’之間,存在于以科學(xué)和哲學(xué)為一方和以倫理與政治為另一方之間。(Wellek&Warren 39)
需要明確的是,以上關(guān)于“自治性”的理論表述雖是就美學(xué)而言,但作為美學(xué)學(xué)科的研究對(duì)象之一,“文學(xué)的自主性”觀念也當(dāng)屬題中應(yīng)有之義。
就已知的譜系而言,對(duì)“自主性”問(wèn)題最早有所涉及的是亞里士多德,后者在《詩(shī)學(xué)》這部西方第一部系統(tǒng)性的文論著作中正是以對(duì)論述對(duì)象自主性的探求與假定作為全部論述的基石。然而也誠(chéng)如我們所知,亞里士多德只是對(duì)古希臘悲劇這一特定的詩(shī)之亞類(lèi)的“自主性”進(jìn)行了界說(shuō),而沒(méi)有對(duì)后世所謂“文學(xué)”的“自主性”問(wèn)題做出思考。嚴(yán)格意義上對(duì)“文學(xué)自主性”問(wèn)題做理論上的探求,肇始于二十世紀(jì)初的俄國(guó)形式主義。文論史家通常把俄國(guó)形式主義者、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家雅各布森(Roman Jakobson,1896年——1982年)“文學(xué)性”術(shù)語(yǔ)的發(fā)明視為對(duì)“文學(xué)自主性”探求開(kāi)啟的標(biāo)志(Lemon&Marion 107)。雅各布森“文學(xué)性”概念的提出很大程度上源于索緒爾語(yǔ)言學(xué)理論的啟發(fā),俄國(guó)形式主義者也多是一些語(yǔ)言學(xué)家。圍繞著雅各布森的“文學(xué)性”,他們對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言進(jìn)行了深入的探究。由于具體視角不同,理論也大相徑庭。
稍晚于俄國(guó)形式主義,英美文學(xué)隨后也迎來(lái)了一次批評(píng)轉(zhuǎn)向,即所謂“新批評(píng)”思潮?!靶屡u(píng)”作為獨(dú)立發(fā)展起來(lái)的批評(píng)流派,早期并未受到俄國(guó)形式主義的影響。盡管如此,它們?cè)诶碚撋蠀s呈現(xiàn)出與形式主義相近的傾向。它們同樣強(qiáng)調(diào)“文學(xué)”的“自治性”,致力于詩(shī)歌語(yǔ)言分析,并試圖從作品內(nèi)部尋求文學(xué)之為文學(xué)的依據(jù)。新批評(píng)早期以艾略特(T.S.Eliot,1988年——1965年)、理查茲(Ivor Armstrong Richards,1893年——1979年)、燕卜蓀(William Empson, 1906年——1984年)和蘭塞姆(John Crowe Ransom,1888年——1974年)等人為代表,重心在英國(guó)。二十世紀(jì)三、四十年代以后,隨著支持者的增加和觀點(diǎn)的迅速傳播,重心逐漸向美國(guó)轉(zhuǎn)移。在韋勒克、沃倫、布魯克斯(Cleanth Brooks,1906年——1994年)、維姆薩特(William K.Wimsatt,1907年——1975年)等人的努力下,從四十年代末到五十年代后期,新批評(píng)在美國(guó)可謂盛極一時(shí),影響遍及各個(gè)領(lǐng)域。由于新批評(píng)后期的領(lǐng)袖之一韋勒克與形式主義關(guān)系密切,加之俄國(guó)形式主義的鼻祖雅各布森在二戰(zhàn)時(shí)也移居美國(guó),因而新批評(píng)和形式主義所表彰的“文學(xué)性”最終在美國(guó)大學(xué)里實(shí)現(xiàn)了合流。然而,隨著五十年代以后新批評(píng)日益走向閉塞和僵化,結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義、馬克思主義、功能主義、符號(hào)學(xué)、亞里士多德分析學(xué)、接受美學(xué)等新理論的興起,以及心理學(xué)、腦科學(xué)等現(xiàn)代科學(xué)在美國(guó)的快速勃興,形式主義和新批評(píng)所奠定的“文學(xué)性”遂因此被新理論和新科學(xué)所聚合而成的新力量所解構(gòu)。對(duì)于比較文學(xué)研究而言,由此帶來(lái)的一個(gè)危機(jī)就是比較詩(shī)學(xué)研究的合法性需要被重新評(píng)估。
作為新批評(píng)和形式主義的遺產(chǎn)繼承者,厄爾·邁納對(duì)“文學(xué)性”與“文學(xué)自主性”的關(guān)系以及“文學(xué)自主性”作為文學(xué)研究基本假定的重要性是有著深刻體認(rèn)的。這種認(rèn)知在《比較詩(shī)學(xué)》中有明確體現(xiàn)。在《比較詩(shī)學(xué)》第一章關(guān)于“詩(shī)學(xué)”的論述中,他即明確指出:
我們把這個(gè)詞(指詩(shī)學(xué),筆者按)定義為對(duì)一個(gè)被視為自治主體的文學(xué)(他指的是戲劇)的性質(zhì)和實(shí)踐所作的描述。[……]這種把人類(lèi)知識(shí)區(qū)分為不同門(mén)類(lèi)的做法是任何文化中詩(shī)學(xué)產(chǎn)生的基本首要步驟。(12—13)
在第五章中,厄爾·邁納于此表述得更為明晰:“我們指出若不首先假定文學(xué)的自主性,詩(shī)學(xué)在字面上是不可思議的”(213)。與對(duì)“文學(xué)自主性”的一再?gòu)?qiáng)調(diào)形成鮮明對(duì)比的是,他對(duì)“文學(xué)性”這一語(yǔ)詞始終保持緘默。這種緘默不僅呈現(xiàn)在像《比較詩(shī)學(xué)》這樣的代表性著述里,同樣也可以在早期的著作和論文中體察得出。換言之,“文學(xué)自主性”和“文學(xué)性”在厄爾·邁納論著中所存有的悖謬構(gòu)成一種隱性的張力,使我們不得不深思背后的成因。我們認(rèn)為,作為后出于韋勒克與新批評(píng)的年輕一代理論家,厄爾·邁納和佛克馬一樣,與韋勒克和新批評(píng)之間存在著一種微妙的緊張關(guān)系。他對(duì)“文學(xué)性”的緘默與疏離不能簡(jiǎn)單地理解為對(duì)韋勒克及新批評(píng)理論的陌生,而是反映出一種對(duì)“文學(xué)自主性”的焦慮。哈羅德·布魯姆(Harold Bloom,1930年—— )著《影響的焦慮》(The Anxiety of Influence, 1973),指出文學(xué)史上后起的作家大都活在前人的陰影當(dāng)中,威名顯赫的前代作家總會(huì)對(duì)后來(lái)者產(chǎn)生或隱或顯的影響,后人因此或多或少生活在超越前人的焦慮當(dāng)中。但也正因?yàn)槿绱耍膶W(xué)才有了長(zhǎng)足的進(jìn)展。此書(shū)出版于1973年,出版后在西方引起了強(qiáng)烈震動(dòng)。這種焦慮不僅存在于文學(xué)史當(dāng)中,同樣存在于學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域,韋勒克對(duì)厄爾·邁納的影響有類(lèi)于此。此外,在更深層次的意義上,厄爾·邁納這一態(tài)度也是對(duì)自二十世紀(jì)初以來(lái)形式主義和新批評(píng)所代表的形而上學(xué)思維在文學(xué)研究領(lǐng)域的破產(chǎn)以及美國(guó)文學(xué)研究的科學(xué)主義轉(zhuǎn)向的反應(yīng)。
如果“文學(xué)性”不再能為“文學(xué)自主性”提供依據(jù),那么跨文化比較詩(shī)學(xué)的根基該向何處探求?我們也注意到在《比較詩(shī)學(xué)》中有這樣的表述:“亞里士多德是我們所擁有的對(duì)作為人類(lèi)知識(shí)一個(gè)獨(dú)立分支的文學(xué)的性質(zhì)進(jìn)行明確而具有獨(dú)創(chuàng)性研究的最為完美的典范”(13)。我們知道,亞里士多德曾經(jīng)將人類(lèi)生活的一切領(lǐng)域都?xì)w結(jié)為科學(xué)的對(duì)象,而所有科學(xué)按其性質(zhì)可分為三類(lèi),即理論科學(xué)(theoria)、實(shí)踐科學(xué)(praxis)和創(chuàng)制科學(xué)(poiesis)。其中,理論科學(xué)以其自身為研究對(duì)象,與真相關(guān);實(shí)踐科學(xué)以人的行為為對(duì)象,與善相關(guān);創(chuàng)制科學(xué)以技藝為研究對(duì)象,與美相關(guān)。而詩(shī)學(xué)因其門(mén)類(lèi)與美相關(guān),屬于創(chuàng)制科學(xué),以摹仿(mimesis)為其特征。對(duì)于亞氏而言,科學(xué)不僅意味著可知,更意味著通過(guò)一定的方法可以探求得到。在亞里士多德的方法論中,很重要的一項(xiàng)即是由生物學(xué)而來(lái)的“屬加種差”的定義方法和有機(jī)整體觀。前者側(cè)重于分析,后者側(cè)重于綜合,在諸多領(lǐng)域都有嫻熟的運(yùn)用。就詩(shī)學(xué)而言,“屬加種差”的“屬”當(dāng)然指的是摹仿,而其中的“種差”則有三點(diǎn):“即摹仿所用的媒介不同,所取的對(duì)象不同,所采用的方式不同”(《詩(shī)學(xué)·詩(shī)藝》3)。亞氏正是以此將悲劇從眾多藝術(shù)門(mén)類(lèi)中區(qū)分了出來(lái)。顯然,亞里士多德對(duì)于悲劇的論述為厄爾·邁納提供了某種方向。從語(yǔ)言層面分析,厄爾·邁納這里對(duì)亞里士多德的贊譽(yù)所表達(dá)的不外以下幾層意思:第一,文學(xué)就其性質(zhì)而言是人類(lèi)知識(shí)的一個(gè)獨(dú)立分支;第二,亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》提供了文學(xué)研究的一種完美典范;第三,亞里士多德的文學(xué)研究暗含著一種成功的方法;第四,文學(xué)之為文學(xué)的性質(zhì)在亞里士多德那里可以得到啟發(fā)。
進(jìn)一步看,從亞里士多德三種科學(xué)的分類(lèi)和“屬加種差”的定義方法入手,厄爾·邁納為“文學(xué)自主性”問(wèn)題探求到了新的假定,即“美學(xué)的”(aesthetic)和“語(yǔ)言媒介”(verbal medium)。厄爾·邁納這一觀點(diǎn)在上世紀(jì)七十年代的一篇論文中有著詳瞻的呈現(xiàn):
我們將文學(xué)作為美學(xué)類(lèi)別中知識(shí)的一種加以辨識(shí)。[……]正如我們不會(huì)混淆一個(gè)文學(xué)表達(dá)形式和一個(gè)科學(xué)表達(dá)形式一樣,我們也不會(huì)混淆一個(gè)文學(xué)表達(dá)形式和一個(gè)雕塑作品。我們通過(guò)表達(dá)的語(yǔ)言媒介將文學(xué)區(qū)分出來(lái)。文學(xué)根本上是惟一的語(yǔ)言和美學(xué)表達(dá)物。[……]語(yǔ)言是唯一最重要的文學(xué)特征,以此我們將其從其他美學(xué)類(lèi)型中區(qū)別出來(lái)。 (“That Literature” 491—97)
在《比較詩(shī)學(xué)》中,厄爾·邁納在表述上借用了維特根斯坦的“家族”概念,并基本上承續(xù)了這一論斷:
我們可以再進(jìn)一步認(rèn)為,知識(shí)的自主性也可以根據(jù)“家族”來(lái)界定——從某種程度上說(shuō),受制于“家族”。文學(xué)與繪畫(huà)、音樂(lè)、舞蹈、雕塑、建筑及工藝同屬于美學(xué)這一家族[……]此外,如同世界上占主導(dǎo)地位的詩(shī)學(xué)——情感——表現(xiàn)詩(shī)學(xué)——所顯示的,文學(xué)具有某種區(qū)別于他的美學(xué)家族其他成員的自主性,因?yàn)槲膶W(xué)須以語(yǔ)言為中介,而這也將文學(xué)與它的其他近親——非美學(xué)的但卻重視語(yǔ)言表達(dá)的家族成員——聯(lián)結(jié)在了一起。(214)
文學(xué)雖具有區(qū)別于其他知識(shí)門(mén)類(lèi)的特征,但在厄爾·邁納看來(lái):
從這種假定得出的結(jié)論是,其他類(lèi)型的思想和社會(huì)實(shí)踐,如音樂(lè)、數(shù)學(xué)、哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等等,也是自主的——假如需要對(duì)它們?cè)O(shè)定任何總體方面的論斷,如果它們被認(rèn)為確實(shí)存在的話。[……]如果這些“學(xué)科”中的每一門(mén)都是獨(dú)立自主的,那么它們之間關(guān)系的可能性就必定受到質(zhì)疑?!白灾鞯摹北仨毤右愿鼮閲?yán)格的界定。很顯然,“自主性”并不完全,否則數(shù)學(xué)家就不會(huì)像他們所表現(xiàn)出的那樣喜歡音樂(lè),而且不可能在音樂(lè)中發(fā)現(xiàn)數(shù)學(xué)上的比例和關(guān)系。(213)
也即文學(xué)的這種“自主性”并非孤立與絕對(duì)的,而是以承認(rèn)其他知識(shí)門(mén)類(lèi)的“自主性”并以與其他知識(shí)門(mén)類(lèi)的共在為前提的。既然“自主性”并不完整
,那么各“學(xué)科”之間是否存在別種關(guān)系呢?厄爾·邁納認(rèn)為,確實(shí)存在著
他種關(guān)系,這就是“轉(zhuǎn)換”(transferability)和“挪用”(appropriation)
。厄爾·邁納強(qiáng)調(diào):“當(dāng)然,像詩(shī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、宗教以及其他類(lèi)型知識(shí)的獨(dú)立性并不是絕對(duì)的。出于某些特定的目的,許多知識(shí)可以由一種類(lèi)型向另一種類(lèi)型轉(zhuǎn)換”(15)?!耙虼耍?p>有必要認(rèn)為‘自主性’是通過(guò)音樂(lè)的、數(shù)學(xué)的和文學(xué)的知識(shí)的轉(zhuǎn)換而實(shí)現(xiàn)的。”然而,各個(gè)“學(xué)科”之間的關(guān)系也并非簡(jiǎn)單的相互轉(zhuǎn)換,其可“轉(zhuǎn)換”和“挪用”的程度是有差異的:“正如我們所觀察到的,數(shù)學(xué)和邏輯(至少在其不太神秘的范圍內(nèi))具有‘自主性’,它們對(duì)其他學(xué)科很有用,然而相對(duì)而言它們卻較少吸收和挪用其他學(xué)科的知識(shí)”(213)。對(duì)于文學(xué)而言,它雖然對(duì)其他類(lèi)型的知識(shí)用途極小,但卻幾乎是能夠與所有其他類(lèi)型知識(shí)相結(jié)合的一種知識(shí)。更為重要的是,“文學(xué)要被人理解,就不能是徹頭徹尾的虛構(gòu)”(15),因而,“文學(xué)自主性”的實(shí)現(xiàn)對(duì)其他知識(shí)類(lèi)型的“轉(zhuǎn)換”和“挪用”幾乎是不可避免的。需要特別說(shuō)明的是,厄爾·邁納對(duì)“文學(xué)自主性”問(wèn)題的探求與假定還受到了七十年代正在勃興的腦科學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)的影響。囿于篇幅這里只就其主要觀點(diǎn)及論述路徑略作說(shuō)明:在邁納看來(lái),第一,“假如文學(xué)不是知識(shí)的一種,它將和人類(lèi)心靈毫無(wú)關(guān)系;如果它能被人表現(xiàn)和認(rèn)知,它一定是人腦的關(guān)注對(duì)象”;第二,“關(guān)于人腦功能最有價(jià)值的知識(shí)涉及大腦兩個(gè)半球的偏側(cè)機(jī)能[……]左半球具有邏輯、分析思維、語(yǔ)言和分類(lèi)的特性[……]右半球的功能在空間、整體、完形、結(jié)合和除音樂(lè)之外的其他美學(xué)活動(dòng)”;第三,“關(guān)于大腦機(jī)能的知識(shí)證實(shí)文學(xué)是一種認(rèn)知活動(dòng),對(duì)于基本類(lèi)而言它是美學(xué)的,對(duì)于同類(lèi)中的其他成員而言它則是語(yǔ)言的”(“That Literature”498—504)。厄爾·邁納正是從大腦左右半球的機(jī)能和認(rèn)知心理學(xué)來(lái)解釋大腦的區(qū)域分工和情感的產(chǎn)生過(guò)程,進(jìn)而將“文學(xué)自主性”建立于一個(gè)生理學(xué)的根基之上。
綜上所述,“文學(xué)自主性”作為基本假定構(gòu)成了厄爾·邁納比較詩(shī)學(xué)研究的邏輯起點(diǎn),而在新批評(píng)和形式主義所奠定的“文學(xué)性”概念被解構(gòu)的背景下,厄爾·邁納能夠從亞里士多德詩(shī)學(xué)入手對(duì)這一問(wèn)題做出新的假定,在某種程度上彌補(bǔ)了比較詩(shī)學(xué)合法性地位的缺失。對(duì)于文學(xué)之“美學(xué)家族”(aesthetic fam ily)和“語(yǔ)言媒介”(verbalm edium)
表達(dá)地位的深沉思考體現(xiàn)出厄爾·邁納對(duì)“文學(xué)自主性”問(wèn)題的新探求與假定。最后,需要稍作補(bǔ)充的是,厄爾·邁納的“文學(xué)自主性”假定包括兩方面的內(nèi)容,即“認(rèn)知意義上”(cognitively)與“體制意義上”(institutionally)(Comparative Poetics 213)。我們前面所論述的主要是“認(rèn)知意義上”的假定,而“體制意義上”的假定主要指諸如學(xué)校的課程計(jì)劃、大學(xué)的系科設(shè)置、出版社機(jī)構(gòu)的出版門(mén)類(lèi)的劃分等社會(huì)機(jī)構(gòu)對(duì)文學(xué)作為獨(dú)立的知識(shí)門(mén)類(lèi)的認(rèn)定與反映而言,這是一般社會(huì)普遍存在的歷史事實(shí),此處不再贅述。從事比較詩(shī)學(xué)研究時(shí),研究者所應(yīng)持守的本位立場(chǎng)該是什么?是文學(xué)還是理論?還是應(yīng)二者兼顧?國(guó)內(nèi)一部流傳頗廣的教材就這樣明確指出:“在古代西方,廣義的詩(shī)泛指文學(xué);所謂‘詩(shī)學(xué)’,并不單指關(guān)于詩(shī)的理論,而是指一般的文學(xué)理論,[……]至于‘比較詩(shī)學(xué)’(Comparative poetics)則是近20年來(lái)比較文學(xué)發(fā)展過(guò)程中新提出的名稱(chēng),專(zhuān)指不同民族不同文化體系的文學(xué)理論的比較研究”(陳惇 劉象愚 232—33)。比較詩(shī)學(xué)研究者的這種理論本位(theory standard)立場(chǎng)我們還可以在陳躍紅《中國(guó)比較詩(shī)學(xué)六十年》中看到:“比較詩(shī)學(xué)(comparative poetics),如果我們不考慮其復(fù)雜的學(xué)科歷史而只是做簡(jiǎn)略的學(xué)科概括,其實(shí)就是從跨文化和國(guó)際性的學(xué)術(shù)視野去展開(kāi)的、有關(guān)文藝?yán)碚搯?wèn)題的專(zhuān)門(mén)性比較研究。它既研究具有歷史事實(shí)聯(lián)系的、國(guó)際間的文學(xué)理論關(guān)系史,也研究并未有事實(shí)聯(lián)系,但基于人類(lèi)文學(xué)共生共創(chuàng)關(guān)系基礎(chǔ)上的多元文化間的文學(xué)理論問(wèn)題。它與一般意義上文藝研究的核心差別,主要就在于其特有的‘跨文化’立場(chǎng)和從事比較研究者的‘多語(yǔ)種’與‘跨學(xué)科’的知識(shí)背景”(陳躍紅 70)。以上兩種表述都是當(dāng)下國(guó)內(nèi)在比較詩(shī)學(xué)領(lǐng)域頗有代表性的觀點(diǎn),其表述雖繁簡(jiǎn)有異,具體闡述的時(shí)代也略有前后,但無(wú)一例外將比較詩(shī)學(xué)的研究立場(chǎng)確定為理論。以上似乎沒(méi)有什么值得疑問(wèn)之處,因?yàn)檫@正是國(guó)內(nèi)比較詩(shī)學(xué)界的主流觀點(diǎn)與研究范式。并且看起來(lái)這一切與厄爾·邁納的跨文化比較詩(shī)學(xué)在其進(jìn)路上似乎也不存在什么根本性的差異。
無(wú)論如何,要尋找問(wèn)題的真正答案,唯有讓我們回到厄爾·邁納本身。必須承認(rèn)厄爾·邁納的實(shí)證主義思維方式在其對(duì)比較詩(shī)學(xué)的界定上有著明確的體現(xiàn):“比較詩(shī)學(xué)的種種獨(dú)立的含義確實(shí)更多地源自于比較文學(xué)學(xué)者和文學(xué)理論研究者的實(shí)踐活動(dòng),而非對(duì)用比較方式建構(gòu)起來(lái)的文學(xué)概念的本質(zhì)所進(jìn)行的理論探討”
(Comparative Poetics 13)。在這里,前者意味著在對(duì)文學(xué)作品細(xì)讀與批評(píng)基礎(chǔ)上結(jié)合文學(xué)史與文學(xué)理論所作的整體性的比較研究,而后者大體上代表著一種凌空蹈虛式的概念間的辨析與比附,而厄爾·邁納對(duì)二者的態(tài)度判然有別。顯然,厄爾·邁納并非純粹的理論本位者。厄爾·邁納的“文學(xué)本位”立場(chǎng)在以下的表述中非常清楚:“勒內(nèi)·韋勒克時(shí)常提醒我們說(shuō),比較文學(xué)研究者的任務(wù)是研究文學(xué)”(Comparative Poetics 13)。作為二十世紀(jì)最偉大的文學(xué)理論家與比較文學(xué)大師之一,韋勒克親身經(jīng)歷并參與了二十世紀(jì)以來(lái)幾乎所有的文學(xué)理論范式變遷,對(duì)這些理論的熟稔使得他對(duì)文學(xué)研究的核心地位有著清醒的認(rèn)知。具體到比較文學(xué),韋勒克在《文學(xué)理論》中將之與民族文學(xué)、總體文學(xué)并置加以考察,明確指明其作為文學(xué)研究下屬分支的性質(zhì)(Wellek&Warren 6)。對(duì)韋勒克而言,文學(xué)研究的任務(wù)是文學(xué),比較文學(xué)的研究任務(wù)自然也應(yīng)是文學(xué)。由此順承,作為比較文學(xué)分支的比較詩(shī)學(xué)其研究任務(wù)也應(yīng)是文學(xué)。厄爾·邁納對(duì)韋勒克這一論述的援引,意味著對(duì)其觀點(diǎn)和立場(chǎng)的強(qiáng)烈認(rèn)同。無(wú)論是韋勒克還是厄爾·邁納,對(duì)比較研究的“文學(xué)本位”立場(chǎng)的強(qiáng)調(diào)是有明確針對(duì)性的,這便是比較文學(xué)研究自二十世紀(jì)六十年代以來(lái)在新理論影響下成長(zhǎng)起來(lái)的年輕一代對(duì)理論的過(guò)于熱衷所引發(fā)的“理論”對(duì)“文學(xué)”的宰制與僭越。我們知道,就人文學(xué)科而言,十九世紀(jì)是歷史的世紀(jì),二十世紀(jì)是理論的世紀(jì)。而就文學(xué)而言,其理論化自二十世紀(jì)初語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向以來(lái),至今方興未艾。期間包括形式主義文論、精神分析文論、新批評(píng)、結(jié)構(gòu)主義文論、解構(gòu)主義文論、符號(hào)學(xué)文論、現(xiàn)象學(xué)文論、存在主義文論、闡釋學(xué)、接受美學(xué)、社會(huì)批判理論、馬克思主義文論、女性主義文論、新歷史主義文論、后殖民主義文論、文化詩(shī)學(xué)等各種理論輪番出場(chǎng)轟炸,而尤以二十世紀(jì)后半葉為勝。由于文學(xué)研究的理論化,準(zhǔn)確地說(shuō)是形式主義和新批評(píng)的推助,二十世紀(jì)五六十年代,比較文學(xué)內(nèi)部經(jīng)過(guò)所謂的美國(guó)學(xué)派和法國(guó)學(xué)派的“危機(jī)之爭(zhēng)”(《溝通之道》12—16),實(shí)現(xiàn)了由側(cè)重于外緣性的影響研究向側(cè)重于內(nèi)在性的平行研究與跨學(xué)科研究的過(guò)渡,從而使得比較文學(xué)無(wú)論在研究?jī)?nèi)容還是在研究方法上,相較過(guò)去實(shí)現(xiàn)了史無(wú)前例的擴(kuò)充。然而隨之而來(lái)的問(wèn)題是,隨著新理論的層出不窮,文學(xué)研究的理論化也愈演愈烈,以致最終在比較文學(xué)內(nèi)部圍繞著要不要搞新理論又掀起了一場(chǎng)新的爭(zhēng)論,這就是被孫景堯稱(chēng)之為比較文學(xué)“‘十字路口’的方向之探”的第三次論爭(zhēng)(《簡(jiǎn)明比較文學(xué)》73—78)。
這次論爭(zhēng)的一方以佛克馬(Douwe Fokkema,1931年——2011年)、鄭樹(shù)森(1948年— )等新近崛起的年青一代比較文學(xué)學(xué)者為代表,另一方以韋勒克、雷馬克(Henry H.H.Remak,1916年——2009年)、韋斯坦因(Ulrich Weisstein,1925年——2014年)和奧爾德里奇(Alfred.Owen.Aldridge,1915年——2005年)等早已蜚聲國(guó)際的老一代比較文學(xué)學(xué)者為代表。前者認(rèn)為,比較文學(xué)的研究對(duì)象絕不應(yīng)該限于文本,同文學(xué)理論的研究一樣,還應(yīng)該包括文學(xué)信息傳遞與接受之間的文學(xué)交際情況和文學(xué)符號(hào)系統(tǒng)。佛克馬即明確指出,“人們可以大膽地認(rèn)為比較文學(xué)研究與文學(xué)理論研究的對(duì)象基本上是一致的”,因?yàn)椤疤热魧?duì)文本的研究缺乏理論框架,比較便沒(méi)有了基礎(chǔ)”,而“沒(méi)有理論做基礎(chǔ)就肯定沒(méi)有學(xué)科,這一點(diǎn)也同樣適用于比較文學(xué)”。對(duì)于傳統(tǒng)比較文學(xué)學(xué)者認(rèn)為是比較文學(xué)根基所在的跨國(guó)界和跨語(yǔ)言等問(wèn)題,佛克馬也大加鞭撻:“比較文學(xué)不應(yīng)將自己的興趣囿于跨國(guó)界或跨語(yǔ)言界等現(xiàn)象,它應(yīng)該無(wú)視這類(lèi)現(xiàn)象”(Fokkema 1—18)??傊?,持“理論本位”立場(chǎng)的理論家認(rèn)為要促進(jìn)比較文學(xué)的發(fā)展,就要探索并借助各種新理論。這樣,比較文學(xué)才能有一個(gè)光輝燦爛的前途,否則便不可能再作為一門(mén)學(xué)術(shù)性學(xué)科存在了。
針對(duì)新一代理論家的“理論本位”主張,老一代學(xué)者進(jìn)行了針?shù)h相對(duì)的反駁。其中,韋斯坦因的態(tài)度最為激烈,他專(zhuān)門(mén)寫(xiě)了《我們從何來(lái),是什么,去何處——比較文學(xué)的永久危機(jī)》的著名檄文,同樣發(fā)表在《加拿大文學(xué)評(píng)論》上。文中韋斯坦因首先引用庫(kù)柏(Lane Cooper,1881年——1958年)和基亞(Marius-Fran?ois Guyard, 1921年—— )的話以表明比較文學(xué)的名不符實(shí)以及自己堅(jiān)持比較文學(xué)自身發(fā)展道路的觀點(diǎn),而后從時(shí)間、空間、論題、理論和方法論五個(gè)方面展開(kāi)論述。韋斯坦因通過(guò)對(duì)比較文學(xué)歷史的梳理,指出比較文學(xué)在時(shí)間上已經(jīng)沒(méi)有延伸的余地,以后的發(fā)展只能限于空間。就研究論題,韋斯坦因強(qiáng)調(diào),所有的比較文學(xué)研究論題,包括構(gòu)成比較文學(xué)第一個(gè)內(nèi)核的圓周環(huán)文學(xué)和文學(xué)與藝術(shù)之間的關(guān)系研究以及構(gòu)成第二個(gè)內(nèi)核的更大圓周環(huán)的比較文學(xué)研究都應(yīng)嚴(yán)格地立足于文學(xué)。至于理論和方法,韋斯坦因引用德國(guó)學(xué)者克本(Erwin Koppen,1929年—1990年)的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)“跨學(xué)科的比較文學(xué)不允許創(chuàng)建自己的理論,因而最好還是借用現(xiàn)存的理論”。因此,“沒(méi)有理由像一些人那樣,去相信‘比較文學(xué)的前途’取決于其對(duì)形式主義、解構(gòu)主義、符號(hào)學(xué)等的采納和吸收”,而“佛克馬的‘比較文學(xué)和新范例’是為文學(xué)理論所做的雄辯吶喊。像他這樣的學(xué)者也錯(cuò)誤地認(rèn)為這才是比較文學(xué)的出路所在”。他認(rèn)為只不過(guò)是在較高水平上修改和復(fù)興了被其他術(shù)語(yǔ)所掩飾的老方法而已,沒(méi)什么令人驚訝之處,既無(wú)新方法的突破,也未曾為比較文學(xué)打開(kāi)新途徑(韋斯坦因 22—43)。韋斯坦因之外,雷馬克也對(duì)持“理論本位”者提出了批評(píng)。雷馬克直截了當(dāng)批評(píng)說(shuō),近十五年來(lái)“盛行的那些新理論,一般來(lái)說(shuō)是經(jīng)不起作品的檢驗(yàn)的”(Remak 7—14)。在1985年于巴黎召開(kāi)的國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第十一屆大會(huì)上,年近八旬的韋勒克也猛烈抨擊理論派不去研究文學(xué)作品的好壞,不去進(jìn)行美感和價(jià)值判斷,而是把文學(xué)研究當(dāng)作一種別樣的文字游戲來(lái)對(duì)待,把作品瓦解為一大堆符號(hào)。他還激動(dòng)地批評(píng)比較文學(xué)研究中的理論派,不過(guò)是用作品做一個(gè)跳板躍進(jìn)反美學(xué)的象牙塔中去,他們從來(lái)不是比較文學(xué)的同心人,甚至也談不上是同路人(《溝通之道》20)。
要之,“文學(xué)本位”(literary standard)與“含蓄詩(shī)學(xué)”(implicit poetics)思想顯示出厄爾·邁納比較詩(shī)學(xué)體系在本位立場(chǎng)上的抉擇和持守。作為年輕一代中的一員,厄爾·邁納雖然與老一代比較學(xué)者存在著分歧和論爭(zhēng),但對(duì)于同代人的觀點(diǎn),他并不完全認(rèn)同。此外,厄爾·邁納也并非那種持調(diào)和論調(diào)的中間派,而是有著自己獨(dú)特的立場(chǎng)。這種立場(chǎng)由老一代比較學(xué)者而來(lái),卻又有所不同。
實(shí)際上,厄爾·邁納的“文學(xué)本位”立場(chǎng)在《比較詩(shī)學(xué)》一書(shū)的緒論中就初見(jiàn)端倪。在該書(shū)的緒論中,厄爾·邁納首先引述了劉若愚對(duì)文學(xué)研究三分的界定,而后論述說(shuō):
目前人們對(duì)這三部分的輕重緩急的認(rèn)識(shí)還不盡相同。這里我擬與某個(gè)想象中的理論進(jìn)行辯解,旨在陳述一下自己的觀點(diǎn)。沒(méi)有歷史知識(shí)和理論知識(shí)就不可能理解文學(xué)作品,無(wú)論這些知識(shí)是隱含的還是明晰的——就像大家第一次神秘地發(fā)現(xiàn)源于某種傳統(tǒng)的一首詩(shī)與先前熟悉的詩(shī)歌大相徑庭時(shí)的認(rèn)識(shí)一樣。而且有關(guān)文學(xué)的歷史知識(shí)和理論知識(shí)邏輯上總是先于詩(shī)作和詩(shī)人的。有關(guān)詩(shī)人和詩(shī)作的含蓄詩(shī)學(xué)(implicit poetics)總是存在的,而且極為重要。(Comparative Poetics 6)
這里,厄爾·邁納所謂的“歷史知識(shí)”主要指文學(xué)史,而“理論知識(shí)”指向文學(xué)理論,“詩(shī)人和詩(shī)作”則與具體的文學(xué)作品相關(guān)。至于三者的關(guān)系,厄爾·邁納首先指出,“沒(méi)有歷史知識(shí)和理論知識(shí)就不可能理解文學(xué)作品”,即“歷史知識(shí)”和“理論知識(shí)”對(duì)于理解文學(xué)作品具有邏輯在先性,是理解“文學(xué)作品”的前提。反過(guò)來(lái),“詩(shī)人和詩(shī)作”也同樣有著重要意義,關(guān)于它們的“含蓄詩(shī)學(xué)”總是存在,且對(duì)于它們的解讀又為“含蓄詩(shī)學(xué)”的發(fā)現(xiàn)亦即“理論知識(shí)”和“歷史知識(shí)”的更新提供了可能。文學(xué)史、文學(xué)理論和文學(xué)作品是相互聯(lián)結(jié)的一個(gè)整體,對(duì)跨文化文學(xué)理論的研究勢(shì)必要以對(duì)由這三者構(gòu)成的“文學(xué)”整體的理解和把握作為前提,否則,比較詩(shī)學(xué)的研究將不可能真正展開(kāi)。正是得益于這一認(rèn)識(shí),厄爾·邁納特意聲明:“本書(shū)的重點(diǎn)將主要放在文學(xué)原理上,同時(shí)也給予文學(xué)史一定的重視,但我同時(shí)也希望讀者能看到其中對(duì)個(gè)別詩(shī)作鑒賞評(píng)點(diǎn)的閃光點(diǎn)”(Comparative Poetics 6—7)。厄爾·邁納的聲明既是個(gè)人“文學(xué)本位”立場(chǎng)的一種宣言,也是對(duì)其文學(xué)史、文學(xué)作品和文學(xué)理論互相結(jié)合、互闡互釋研究方法的一種強(qiáng)調(diào),而這與韋勒克的關(guān)于文學(xué)的劃分還是有明顯不同的。韋勒克將文學(xué)劃分為“文學(xué)理論”“文學(xué)批評(píng)”和“文學(xué)史”,與其相比,厄爾·邁納對(duì)“文學(xué)作品”的強(qiáng)調(diào)更加突出了(Wellek&Warren 39)。
作為跨文化比較詩(shī)學(xué)奠基人的厄爾·邁納(Earl Miner)對(duì)國(guó)際比較文學(xué)發(fā)展所做出的貢獻(xiàn)在學(xué)界已有定論。而在比較文學(xué)的詩(shī)學(xué)轉(zhuǎn)向中,厄爾·邁納一方面能夠順應(yīng)時(shí)代訴求,另一方面又將華裔學(xué)者劉若愚所開(kāi)創(chuàng)的中西比較詩(shī)學(xué)推擴(kuò)至跨文化的高度。與同時(shí)代的其他比較詩(shī)學(xué)研究者從理論到理論的研究范式不同,厄爾·邁納的比較詩(shī)學(xué)研究以對(duì)“文學(xué)自主性”(autonomy of literature)的深刻體察為前提假定,并始終持守著鮮明的“文學(xué)本位”(literary standard)基本立場(chǎng)。以此為根基,厄爾·邁納細(xì)致地清理了東西方的“文學(xué)”與“詩(shī)學(xué)”傳統(tǒng),重新規(guī)定了比較視域下“文學(xué)”及“文類(lèi)”的本質(zhì),并透辟地闡明了東西詩(shī)學(xué)差異性背后深刻的文化與歷史成因。以致我們可以說(shuō),對(duì)“文學(xué)自主性”前提假定的深刻體察以及對(duì)“文學(xué)本位”基本立場(chǎng)的始終持守,成為解讀厄爾·邁納比較詩(shī)學(xué)體系的鎖鑰。但由于此進(jìn)路在其專(zhuān)著《比較詩(shī)學(xué)》中只是作為理論預(yù)設(shè)而存在,故長(zhǎng)期以來(lái)一直未能受到學(xué)界足夠的重視。鑒于其在厄爾·邁納比較詩(shī)學(xué)體系中的通貫性地位及其對(duì)當(dāng)下比較詩(shī)學(xué)研究乃至跨文化研究的啟迪意義,本文結(jié)合厄爾·邁納的早期論著對(duì)此理論予以了發(fā)掘與闡釋。
如果“文學(xué)性”不再能為“文學(xué)自主性”提供依據(jù),那么跨文化比較詩(shī)學(xué)的根基該向何處探求?厄爾·邁納從亞里士多德三種科學(xué)的分類(lèi)和“屬加種差”的定義方法入手,為“文學(xué)自主性”問(wèn)題探求到了新的假定,即“美學(xué)的”(aesthetic)和“語(yǔ)言媒介”(verbalm edium)。并且這種“自主性”并不完整,各“學(xué)科”之間存在著“轉(zhuǎn)換”(transferability)和“挪用”(appropriation)的他種關(guān)系。文學(xué)對(duì)其他知識(shí)類(lèi)型的“轉(zhuǎn)換”和“挪用”幾乎是不可避免的。更進(jìn)一步,厄爾·邁納除了將“文學(xué)自主性”建立于一個(gè)生理學(xué)的根基之上,“文學(xué)自主性”還作為文學(xué)學(xué)科得以成立的基本假定構(gòu)成了厄爾·邁納比較詩(shī)學(xué)研究的邏輯起點(diǎn)。
另外,在新批評(píng)和形式主義所奠定的“文學(xué)性”概念被解構(gòu)的背景下,厄爾·邁納能夠從亞里士多德詩(shī)學(xué)入手對(duì)問(wèn)題做出新的假定,在某種程度上彌補(bǔ)了比較詩(shī)學(xué)合法性地位的缺失。即“歷史知識(shí)”和“理論知識(shí)”對(duì)于理解文學(xué)作品具有邏輯在先性,是理解“文學(xué)作品”的前提。反過(guò)來(lái),“詩(shī)人和詩(shī)作”也同樣有著重要意義,關(guān)于它們的“含蓄詩(shī)學(xué)”總是存在,且對(duì)于它們的解讀又為“含蓄詩(shī)學(xué)”的發(fā)現(xiàn)亦即“理論知識(shí)”和“歷史知識(shí)”的更新提供了可能。從“文學(xué)本位”(literary standard)與含蓄詩(shī)學(xué)(im plicit poetics)出發(fā),厄爾·邁納完成了對(duì)比較詩(shī)學(xué)體系本位立場(chǎng)的抉擇和持守。
也正是因?yàn)槎驙枴み~納對(duì)“文學(xué)自主性”前提假定的深刻體察以及對(duì)“文學(xué)本位”基本立場(chǎng)的始終持守,使得其跨文化比較詩(shī)學(xué)研究獲得了取之不竭的源頭活水。既為其不同文化體系下的文學(xué)理論的相互參證與別異提供了極為豐富的材料支撐,從而也為其新的詩(shī)學(xué)發(fā)現(xiàn)提供了新的可能。對(duì)此,盡管他基于一貫的謙遜而低調(diào)地宣稱(chēng)其《比較詩(shī)學(xué)》僅“給予文學(xué)史一定的重視”,并希望讀者能看到其中對(duì)“個(gè)別詩(shī)作”所作的“鑒賞評(píng)點(diǎn)的閃光點(diǎn)”,但事實(shí)上,《比較詩(shī)學(xué)》一書(shū)固然建立在對(duì)東西方詩(shī)學(xué)系統(tǒng)源流衍變細(xì)致爬梳的基礎(chǔ)上,更是建立在對(duì)大量文學(xué)作品深入解讀和精審評(píng)點(diǎn)以及對(duì)豐富的文學(xué)史知識(shí)系統(tǒng)掌握的前提下。前者構(gòu)成了厄爾·邁納比較詩(shī)學(xué)堅(jiān)實(shí)有力的骨架,后者則是聯(lián)結(jié)并滋養(yǎng)著骨架的鮮活血肉。如若缺少后者,厄爾·邁納的比較詩(shī)學(xué)將會(huì)呈現(xiàn)出缺少生命色彩的僵死灰色。以對(duì)文類(lèi)的討論為例,在《比較詩(shī)學(xué)》中,厄爾·邁納雖然是在文類(lèi)三分的基礎(chǔ)上展開(kāi)比較詩(shī)學(xué)的理論思辨的,但其并沒(méi)有因襲過(guò)去已成定規(guī)的文類(lèi)論調(diào),而是在對(duì)文類(lèi)概念及其三分觀念的形成進(jìn)行史的回溯的基礎(chǔ)上,在現(xiàn)時(shí)代的語(yǔ)境之下重新探析并規(guī)定了文類(lèi)的本質(zhì),而這都是建立在對(duì)文學(xué)作品大量分析的基礎(chǔ)上的。只有面對(duì)作品本身,文學(xué)研究才能從根本上得到推進(jìn)。顯然,厄爾·邁納的認(rèn)識(shí)與韋勒克相比,更是大大推進(jìn)了一步,盡管這在某種程度上受到了劉若愚的啟發(fā)。
注釋?zhuān)跱otes]
①除非另作說(shuō)明,本文Comparative Poetics引文均出自Miner, Earl.Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of Literature(Princeton: Princeton University Press,1990).作者對(duì)照中文譯本有所校改。
②必須指出的是,雖然受形式主義和新批評(píng)的影響頗深,但厄爾·邁納的這一觀點(diǎn)更多源自于亞里士多德的詩(shī)學(xué)理論和分析方法,這也與二十世紀(jì)六七十年代美國(guó)盛行亞里士多德分析法有關(guān)。
引用作品[Works Cited]
亞里士多德 賀拉斯:《詩(shī)學(xué)·詩(shī)藝》,羅念生、楊周翰譯。北京:人民文學(xué)出版社,1980年。
[Aristotle, and Horatius.Poetics; The Art of Poetry.Trans.Luo Niansheng and Yang Zhouhan.Beijing:People's Literature Publishing House, 1980.]
H·G·布洛克:《美學(xué)新解》,滕守堯譯。沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1987年。
[ Blocker, H.Gene.Philosophy of Art.Trans.Teng Shouyao.Shenyang: Liaoning People's Press, 1987.]
陳惇 劉象愚:《比較文學(xué)概論》。北京:北京師范大學(xué)出版社,2000年。
[Chen, Dun, and Liu Xiangyu.Introduction to Comparative Literature.Beijing: Beijing Normal University Press,2000.]
陳躍紅:“中國(guó)比較詩(shī)學(xué)六十年(1949—2009)”,《漢語(yǔ)言文學(xué)研究》1(2010):70——76。
[Chen, Yuehong.“Comparative Poetics in China(1949-2009).”Chinese Language and Literature Research 1(2010):70——76.]
Fokkema, D.W.“Comparative Literature and the New Paradigm.”Canadian Review of Comparative Literature9(1982):1——18.
Guo, Yingjian.“EarlMiner: From Comparative Literature to Comparative World Literature.”Neohelicon 41.2(2014):415——55.
Lemon, Lee T., and Marion J.Reis.Ed.&Trans.Russian Formalist Criticism:Four Essays.Lincoln:University of Nebraska Press,2012.
李麗:“比較詩(shī)學(xué)的可操作性探索——論邁納《比較詩(shī)學(xué)》在方法論上的意義”,《中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2(2001):44——52。
[Li, Li.“A Tentative Study of the Possibility of Comparative Poetics.”Journal of Sun Yat-Sen University(Social Science Edition)2(2001):44——52.
Miner, Earl.Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of Literature.Princeton:Princeton University Press,1990.---.“That Literature Is a Kind of Knowledge.” Critical Inquiry 2.3(1976):487- 518.
潘水萍:“視界與指引——厄爾·邁納《比較詩(shī)學(xué)》的最新拓展”,《廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》4(2010):88——92。
[Pan, Shuiping.“Horizon and Direction: EarlMiner's Latest Development of Comparative Poetics.”Journal of Guangzhou University(Social Science Edition)4(2010):88——92.]
Remak,Henry.“The Situation of Comparative Literature in the Universities.” Colloquium Helveticum 1(1985):7- 14.
孫景堯:《溝通之道》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011年。
[Sun, Jingyao.Ways of Communication.Shanghai: Fudan University Press, 2011.]
——:《簡(jiǎn)明比較文學(xué)》。北京:中國(guó)青年出版社,2003年。
[---.A Brief Introduction to Comparative Literature.Beijing: China Youth Publishing House, 2003.]
王寧:“孟而康、比較詩(shī)學(xué)與世界詩(shī)學(xué)的建構(gòu)”,《文藝?yán)碚撗芯俊?(2014):30——37。
[Wang, Ning.“Earl Miner, Comparative Poetics and the Construction of World Poetics.”Theoretical Studies in Literature and Art6(2014):30——37.]
溫朝霞:“多元文化語(yǔ)境中的文化互補(bǔ)——論厄爾·邁納《比較詩(shī)學(xué)》的理論啟示”,《學(xué)術(shù)交流》3(2004):128——34。
[Wen, Zhaoxia.“The Mutually Complementary Culture in the Multicultural Context:Theoretical Inspirations in Earl Miner's Comparative Poetics.”Academic Exchange 3(2004):128——34.]
烏爾利?!ろf斯坦因:“我們從何處來(lái),是什么,去何方——比較文學(xué)的永久危機(jī)”,韓冀寧譯,《新概念·新方法·新探索——當(dāng)代西方比較文學(xué)論文選》,孫景堯編。桂林:漓江出版社,1987年。第22——48頁(yè)。
[Weisstein, Ulrich.“The Permanent Crisis of Comparative Literature.” Trans.Han Jining.New Concepts, New Methods and New Exploration.Ed.Sun Jingyao.Guilin: Lijiang Press,1987.22- 48.]
Wellek, René, and Austin Warren.Theory of Literature.New York: Harcourt, 1949.
吳伏生:“信任與懷疑:中西對(duì)陶淵明詩(shī)歌的不同闡釋”,《中國(guó)比較文學(xué)》1(2016):144——52。
[Wu, Fusheng.“Interpretation of Trust and Interpretation of Skepticism:Chinese and Western Approaches to Tao Yuanming's Poetry.”Comparative Literature in China 1(2016):144——52.]
楊挺:“評(píng)厄爾·邁納《比較詩(shī)學(xué)》中關(guān)于中國(guó)原創(chuàng)詩(shī)學(xué)的一個(gè)觀點(diǎn)”,《廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》6(2004):39——44。
[Yang, Ting.“Comments on the View about Chinese Original Poetics in EarlMiner's Comparative Poetics:An Intercultural Essay on Theories of Literature.”Journal of Guangzhou University(Social Science Edition)6(2004):39——44.]
易淑瓊:“術(shù)語(yǔ)·假定·相似與相異——厄爾·邁納《比較詩(shī)學(xué)》跨文化視野下的關(guān)鍵詞批評(píng)方法及鏡鑒”,《廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》6(2012):86——92。
[Yi, Shuqiong.“Approaches of Keywords Criticism in Earl Miner's Comparative Poetics from an Intercultural Perspective.”Journal of Guangzhou University(Social Science Edition)6(2012):86——92.]
樂(lè)黛云:“見(jiàn)證比較文學(xué)先賢的國(guó)際友誼——悼念孟而康教授”,《中國(guó)比較文學(xué)》3(2004):176——77。
[Yue, Daiyun. “ Mourning Professor Earl Miner.”Comparative Literature in China 3(2004):176——77.]