• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      關于莫言和莫言研究的札記

      2018-11-12 19:52:39
      小說評論 2018年2期
      關鍵詞:葛浩文諾貝爾文學獎莫言

      王 堯

      在2003年出版《莫言王堯?qū)υ掍洝罚▏栏裾f這是一本訪談錄,后來收入《莫言文集》之《碎語文學》,改名為《與王堯長談》;我當時還做了與韓少功、李銳的對話錄,和莫言“對話”時,我發(fā)現(xiàn)如果我不時插話,莫言關于自己生平、創(chuàng)作道路、文本、文學觀等的敘述可能就不會完整,因此對自己的角色做了調(diào)整)之后,我只寫過幾篇短文談論莫言,或者在綜合研究中討論到與莫言創(chuàng)作相關的問題。用相當?shù)钠C論莫言,是我的寫作計劃之一,我同時又意識到深入系統(tǒng)究并莫言不是一件簡單的學術工作。因此,我一直關注學界同仁多年來研究莫言的成果(包括對莫言的否定性的批評文章)。林建法先生曾經(jīng)主編出版《說莫言》(上、下),收錄了1986至2013年間《當代作家評論》發(fā)表的莫言文章和研究莫言的論文數(shù)十篇,可以視為一本刊物研究一個作家的“批評史”。而更多的莫言研究成果則有待批評界整理和檢討。關于莫言的研究成為中國當代文學研究的重要構成,盡管對莫言創(chuàng)作的評價在有些方面不無分歧,但在中國當代文學史論述中,莫言無疑被確定為最重要的作家之一。

      莫言在獲得諾貝爾文學獎之前,他的文學世界已經(jīng)是一個豐富、巨大的存在,并非因為獲獎而成為中國當代文學史上最具代表性的作家之一。如同莫言在《蛙》獲得茅盾文學獎之后,有很多批評界同仁以為莫言在《蛙》之前有更重要的作品應該獲得此項文學獎。換言之,莫言的意義首先不是由某個獎項(包括諾貝爾文學獎)賦予的,茅盾文學獎,尤其是諾貝爾文學獎是對莫言意義的一種重要確認,同時也提供了我們認識莫言的一種重要參照。在這個意義上,作為世界最重要文學獎的諾貝爾文學獎拓展了認識莫言的視野,有助于我們在更為廣闊的文學空間中理解莫言的意義,并且由莫言的獲獎來討論中國當代文學在世界范圍內(nèi)的影響以及中國文學如何“走出去”的若干問題。

      十幾年前的2011年秋天,我與林建法先生合作在蘇州大學主持“小說家講壇”,我在開壇致辭時說,“小說家講壇”的設立,是為了彰顯小說家們被遮蔽掉的意義,在這個講壇上演講的小說家堪稱是杰出的甚至是偉大的作家。坦率地說,十幾年過去了,我覺得自己的判斷沒有大的失誤,莫言和他的許多同輩作家堪稱杰出的甚至是偉大的作家。我對個別作家做這樣的判斷,并不意味著我以此對當代文學做等同的整體性評價,也不意味著我認為莫言或其他重要的作家是完美無缺的,我同樣認為,莫言獲得諾貝爾文學獎之后在某些方面或許可以發(fā)揮得更好些。但我重申我自己的觀點,堅定地認為,莫言是中國當代文學史上最重要的作家之一。

      寫作這篇札記時,我在微信中讀到激烈批評、甚至是嘲諷莫言近作的文字。我也讀到了莫言有感而發(fā)的“打油詩”。其實,無論肯定還是否定莫言的近作,都需要有學理性的闡釋。我以為,以莫言的成就、胸襟和智慧,他能夠?qū)Υ切┰趯W理層面上批評他的文章,如果他的近作有不盡如人意之處,他更需要學理的而非意氣用事的批評。作為整體的莫言創(chuàng)作,自然包括了成功和不成功的作品,讀者滿意的和不滿意的作品,批評家肯定的和否定的作品,但如果以后者來解構莫言的意義,至少在方法上是不妥當?shù)?。因此,當下的莫言研究仍然需要重視問題和方法。

      以我膚淺的觀察,近幾年來關于莫言的研究在“海外傳播”這一部分逐漸拓展和充實,整體研究比獲獎之前并無更多的拓展和深化。這其中的原因很多,除了莫言文學世界本身的豐富性外,獲獎后的莫言已經(jīng)成為一個“文化符號”,這增加了研究莫言的難度。雖然我在2013年就提出回到文學的莫言,現(xiàn)在也仍然堅持這樣的主張,但我知道關于莫言和莫言研究事實上不可避免地存在著非文學、非學術的因素?;氐轿膶W的莫言,并不是人為地筑起藩籬,而是在與非文學、非學術的關聯(lián)中,側(cè)重莫言的文學,對莫言的意義做出文學的、學術的評價。

      我們可能會忽視一個問題,一個獲獎作家在享受如此燦爛的榮光時,同時也許會承受常人無法想象的壓力。在一定程度上說,諾貝爾文學獎也是一個“生命不能承受之重”的龐然大物,國外一些作家在獲獎之后再無重要作品,未必是江郎才盡,或許是因為這個獎項壓得作家無法喘氣。心態(tài)的變化,會對作家,即便是偉大的、優(yōu)秀的作家產(chǎn)生致命的影響。我們現(xiàn)在還不能對莫言的新的可能性做出消極的預測,莫言在獲獎之初就意識到了獲獎對對一個作家可能產(chǎn)生的負面影響,并期許自己能夠?qū)懗鲂碌膬?yōu)秀作品。以我的觀察和分析,莫言在獲獎之后是冷靜的、理性的。莫言這兩年發(fā)表了若干新作,我稱之為“再出發(fā)”。莫言的“再出發(fā)”表明他個人已經(jīng)從喧鬧中沉寂下來,我們有理由期待他會寫出優(yōu)秀作品。

      莫言在獲獎之前,對諾貝爾文學獎已有自己的思考。在長談時,我提到了諾貝爾文學獎的話題,莫言回答說:“諾貝爾文學獎是個好東西,我覺得沒有必要回避。好像說魯迅曾經(jīng)拒絕過諾貝爾文學獎,但那僅僅是幾個中國人要給他提名,并不是瑞典文學院把獎給了他而遭他拒絕。所以說魯迅拒絕諾貝爾獎僅僅是一個態(tài)度,并沒有成為事實。盡管對這個獎有各種各樣的評價,但它的誘惑是擋不住的。在百年的歷史上,諾貝爾文學獎授給了一些偉大的作家,但也有不少得獎者經(jīng)不起歷史的考驗,幾十年后被人忘掉了,這也是正常的?!薄爸Z貝爾文學獎作為一個世界范圍內(nèi)的文學獎,不可能把所有的好作家都容納進去。有些好作家沒來得及參評就已經(jīng)去世了,有些作家本來沒有這種資格卻得了獎,這基本上不影響諾貝爾文學獎的權威性,因為它評出的大部分作家還是真正了不起的。我想,大多數(shù)作家不會為了得獎才去寫作。事實也證明,當你想得什么獎而去寫作的時候,你多半是得不了的。”“再就是,當某人得獎呼聲很高的時候,這個人往往是得不了獎的,得獎者經(jīng)常是那些仿佛突然地從地球深處冒出來的一樣。譬如,當年意大利最有希望得獎的,最有資格的,眾望所歸的,我想是卡爾維諾,如果他得了獎,那么全世界就都會鼓掌,但最后是達里奧·福,一個喜劇演員得了獎,文學界一片嘩然。這就是我前面說過的,不是達里奧·福比卡爾維諾好,而是達里奧·福比卡爾維諾更符合諾貝爾文學獎的標準?!蹦栽?012年說的這幾段話,仍然是我們理解莫言的一個參照。

      我所說的諾貝爾文學獎也是一個“生命不能承受之重”的龐然大物,在中國的文化現(xiàn)實中可能更是如此。中國作家獲得諾貝爾文學獎,這是一個太久遠的期待,太遙遠的夢想。從魯迅到老舍再到沈從文,諾貝爾獎文學成為中國文化以及中國與世界關系的典型的文化符號,其中灌注了太多的寄托,也糾纏了太多的非文學的因素。當這個重要獎項終于和中國作家莫言聯(lián)系在一起時,曾經(jīng)有過的歷史復雜性都在這個時候省略和簡化了,并且都聚焦到莫言身上。對莫言的期待,在文學之外,還有文化的,政治的,甚至是經(jīng)濟的。就莫言個人而言,他的日常生活改變了,他失去了以往的普通人所具有的自由;他和別人的交往方式改變了,或者說別人和他的交往方式也改變了;他在公眾場合出現(xiàn)的方式改變了,他不是文化明星也不希望自己成為文化明星,但別人把他當作文化明星。與這些相比,莫言面臨的更大的困境是,政治人物、作家、批評家和讀者因為這個獎而改變了觀察他的眼光和價值判斷標準。莫言不可能拒絕所有的社會活動,但他的任何一次演講都被關注、檢測乃至挑剔。在一個價值觀分裂、利益訴求混雜的社會里,莫言的講話常常被人朝不同的方向解釋。這些年來圍繞莫言的種種爭論以及非議,在很大程度上都超出了莫言本身,折射了當下社會的問題。

      如是觀察和思考問題時,我以為,我們既要對莫言有所期待,又要對莫言有所理解和體貼。對莫言而言,這樣的文化現(xiàn)實或許能夠轉(zhuǎn)化為他對當代中國社會的新思考,轉(zhuǎn)化為他文學敘事的中的生活和故事。而我們在研究莫言時,同樣需要“減負”,需要剔除那些附加在莫言身上的因素。在《實習生》這部電影中,創(chuàng)建了時尚網(wǎng)站的朱爾斯·奧斯汀曾問退休之后重返職場的本·惠科特:為什么你每次都能講正確的話?確實,就電影中的故事而言,本·惠科特每次都以正確的話回答朱爾斯·奧斯汀。電影中的這句臺詞讓我大為感慨,在現(xiàn)實中有無始終講正確的話的人?我們?yōu)槭裁疵看味家灾v正確的話?什么是正確的話?如果莫言幾十年來一直講正確的話,莫言也就沒有那些經(jīng)典之作了;或者說莫言就不是文學的莫言了。

      莫言獲得諾貝爾文學獎已經(jīng)五年多,關于獲獎的一些細節(jié)逐步披露,這為我們澄清一個事實創(chuàng)造了條件。

      在莫言獲獎后,德國漢學家顧彬教授在接受《德國之聲》采訪時,批評了莫言的創(chuàng)作。顧彬教授認為,莫言找到了美國翻譯家葛浩文(Howard Goldblatt)幫他翻譯作品,這也是他的文學受到認可的關鍵因素,因為葛浩文的翻譯不是逐字逐句翻譯,而是整體的編譯。顧彬教授所謂“編譯”(或“改譯”)的言辭后來演變?yōu)椋耗垣@獎主要是因為葛浩文先生的譯本好,諾貝爾文學獎不是授予作家莫言,而是授予翻譯家葛浩文。這樣一個似是而非的說法也影響了中國的一些批評家和讀者。

      無疑,葛浩文教授對莫言作品的英譯在英語世界產(chǎn)生了重要影響。葛浩文在2012年之前翻譯出版的主要文本是:《紅高粱》(1993年)、《天堂蒜薹之歌》(1995年)、《酒國》(2000年)、《豐乳肥臀》(2004年)、《生死疲勞》(2008年)和《檀香刑》(2012年),《四十一炮》和《蛙》的英譯本則分別在2013、2014年出版。葛浩文在翻譯過程中與莫言多有溝通,他要刪去一些他以為累贅的章節(jié)。莫言同意葛浩文的意見,而《天堂蒜薹之歌》的結尾,則莫言自己重寫的。葛浩文的譯本如何,是一個學術問題,在此不論。

      顧彬教授等人說瑞典學院是根據(jù)葛浩文的譯本授給莫言諾貝爾文學獎,則是一種毫無根據(jù)的妄測,而且忽視了一個常識:瑞典學院并不會只根據(jù)一個人的譯本確定是否授獎,他們要參照幾種譯本。其實,《紅高粱》《天堂蒜薹之歌》《豐乳肥臀》《酒國》《十三步》等小說的法文版,很多都先于英文版出版。根據(jù)我的了解,莫言小說法文版的出版時間分別是:《紅高粱家族》(1990 年)、《天堂蒜薹之歌》(1990年)、《透明的紅蘿卜》(1993 年)、《十三步》(1995年)、《酒國》(2000年)、《豐乳肥臀》(2004年),法國漢學家杜特萊夫婦和尚德蘭的精確譯本,應該比英文譯本更早地進入了瑞典學院的視野。在頒獎典禮的晚宴上,希爾維亞王后對莫言說,她十幾年前就讀過莫言小說的法譯本。在各種譯本中,瑞典漢學家陳安娜翻譯的瑞典文版,也是值得注意的。

      莫言本人并不否定葛浩文英譯本對他獲獎所發(fā)揮的作用。但是,如果把莫言的獲獎歸結到葛的譯本,不僅對莫言是一種傷害,對其它譯本的譯者也是不公道的。瑞典學院不僅不輕信一種譯本,甚至還要派人到作家所在國秘密調(diào)查這位作家在本國的反映。瑞典學院在跟蹤閱讀莫言十幾年后,又讓馬悅?cè)幻孛芊g了莫言的部分中短篇小說供院士們閱讀。因是職務行為,馬悅?cè)环g的莫言短篇小說集在莫言獲獎前不能出版,莫言獲獎數(shù)年后,征得學院的同意,才得以出版。 瑞典學院的嚴謹和專業(yè)是毋庸置疑的。

      坦率說,當我陳述莫言獲獎之后的境況并試圖做出一些簡單分析時,我意識到其中的困境之一是仍然在纏繞作家的文學與政治、體制的關系。我注意到,越來越的人更在意莫言在文學之外的發(fā)言,而在文學之外發(fā)言,恰恰不是莫言的長處?;厮莅耸甏詠淼奈膶W歷程,莫言是一位很少在作品之外對現(xiàn)實問題發(fā)言的作家,在這個層面上,莫言和他的前輩作家和同輩作家中的一些人相比,并無特別心潮澎湃的“政治熱情”和“干預意識”。但成為“文化符號”的莫言在獲獎之后,有時又不得不“發(fā)言”。此時,人們對莫言的要求,已經(jīng)不是對一個普通作家的要求。這樣的要求自然有合理的成分,但如以此論定莫言又失之偏頗。我曾經(jīng)在一篇短文中談到,無論在國內(nèi)還是在海外,不少人對莫言都有一種非文學的期待,種種期待的背后也潛藏著種種政治的、意識形態(tài)的因素。當莫言的一些回答和這些期待有落差時,政治的、意識形態(tài)的分歧也就凸顯出來。莫言幾十年的創(chuàng)作道路表明,他并不愿意離開文學成為一名“公共知識分子”,而在復雜的文化現(xiàn)實,又有很多人期待他成為“公共知識分子”。

      這是一個困擾“五四”以來中國作家的重要問題。和魯迅、郭沫若、茅盾、郁達夫、老舍、巴金、周揚、胡風那兩代作家、批評家不同,當代作家或者批評家對現(xiàn)實的影響遠沒有他們那么深刻和直接。即便是在改革開放之后,文學的啟蒙和政治的思想解放運動有過密切的關系,也有一些作家曾經(jīng)試圖“干預現(xiàn)實”,但多數(shù)作家沒有在這條路上往前走。這不完全是文學體制的限制,也與當代作家的特質(zhì)有關,像魯迅那樣既是文學家又是思想家的知識分子并不多見。能夠在文本內(nèi)外對社會、現(xiàn)實的諸多方面做出文學的、思想的回應,已經(jīng)不是中國當代作家的長處。這是一個普遍性的問題。我近幾年在研究“陪都”重慶時的知識分子,頗有感慨。我們尊敬的那些作家在抗戰(zhàn)的艱難歲月里,頑強地生活著,創(chuàng)造著。他們中有許多人在二十世紀五六十年代都有過“失?!钡谋憩F(xiàn),有些言行,在今天的我們看來幾乎是匪夷所思。其中一些作家在“文革”結束后有所反思,或者有深刻的反思,如巴金、周揚等。在特定的歷史情境中,人是不容易的。所以,我主張對歷史苛刻,對個人寬容些。

      我曾經(jīng)比較過莫言在小說和散文中的存在方式(當然這是有差異的兩種文體)。我發(fā)現(xiàn),莫言虛構的能力遠遠勝于非虛構的能力。當他以想象的方式構建文學世界時,莫言天馬行空。而他以寫實的方式直接記錄生活時,和小說相比顯得拘謹,盡管在他的散文隨筆、講演、問答中也充滿真知灼見和神來之筆。但總體而言,莫言不是以直接的“言說”來表達深刻思想,而是以虛構的“創(chuàng)作”來傳達他具有創(chuàng)造性的世界觀和方法論。如果閱讀過完整的授獎詞,我們會發(fā)現(xiàn),諾獎評審委員會對莫言的肯定,除了他的文學才華、創(chuàng)作方法外,還有他的創(chuàng)作直面歷史和現(xiàn)實,而不是妥協(xié)和順從。至少在創(chuàng)作上,莫言是突破了許多禁忌的。如果就文學與歷史和現(xiàn)實的批判性關系而言,《紅高粱》《酒國》《豐乳肥臀》《檀香刑》《生死疲勞》等無疑杰出的作品。在小說文本中,莫言是一位具有良知和批判性的作家。因而,一些批評莫言的人,甚至極端而荒唐地指責莫言是“漢奸”。這種極端的、非學術的言論反證了莫言是一位具有良知和批判精神的作家。

      當我們在文化現(xiàn)實中也深刻體會到內(nèi)心世界的矛盾、痛苦、分裂甚而是懦弱時,需要體會莫言這一代作家成長和發(fā)展的的不易。如果簡而化之,以人與體制的關系論,很難說誰與文學體制沒有關系。我在呼應丁帆教授《青年作家的未來在哪里》中的觀點時認為:“在文化現(xiàn)實中,正確處理了文學與政治的關系后,“體制”對文學的影響是正面的。從另一個角度看,文學發(fā)展中的挫折、困境也與這一關系未能適當處理有關?!薄皫资陙恚覀兞晳T于把文學的興衰作家的得失與歷史和現(xiàn)實加以關聯(lián)。確實,歷史和現(xiàn)實的力量是強大的,但即使在‘文革’時期,仍然有疏離主流意識形態(tài)的寫作。超越歷史和現(xiàn)實的限制,恰恰是文學的功能之一。這不僅是指文學想象和建構文學世界的獨特方式,而且也包含文學世界對意義的獨立建構。在這一點上,優(yōu)秀作家之所以優(yōu)秀,就在于他有自己的世界觀和方法論。如果把所有問題的癥結歸咎于體制的限制和時代的復雜,就可能會為個人放棄在文化現(xiàn)實中的堅守尋找安慰的理由。因而,我們需要在作家、批評家與體制、現(xiàn)實的相互關系中討論問題?!痹谟懻撐膶W的莫言和文化現(xiàn)實中的莫言時,我仍然持這樣的觀點,并且認為文學體制曾經(jīng)為莫言這一代作家創(chuàng)造了條件,莫言這一代作家也在創(chuàng)作中突破了文學體制的限制從而促進了文學體制的調(diào)整。當文化現(xiàn)實疊加了更多的復雜問題時,莫言面臨了如何再次超越的問題。

      研究莫言還涉及到另一個問題,即莫言和同時代作家的關系。有認為,中國還有其他作家可以得諾獎;或者說,中國有不少作家和莫言一樣重要。這些說法隱含的意思并不完全相同,如果從正面理解,也許應該是不能非此即彼,“揚李抑杜”。我并不認為重視了其他優(yōu)秀作家的成就削便弱了莫言獲獎的“合法性”;同時,突出了莫言便遮蔽了其他作家的成就。當我們在整體上肯定這個時代或許是優(yōu)秀作家諸峰并起時,我們并不能忽視莫言的不可替代性。至少在相當長的時間內(nèi),當我們論述當代文學史的秩序時,莫言是處于中心位置的少數(shù)幾個作家之一。如果說,在獲獎之前莫言和同時代的優(yōu)秀作家在文學秩序中的位置處于并列的狀態(tài),那么獲獎之后,莫言的位置顯然前移了。諾貝爾文學獎不是唯一的,但確是將作家作品經(jīng)典化的重要方式之一。

      在“位移”中產(chǎn)生的這樣一種關系其實并非對立的關系。莫言在獲獎之后,也多次肯定他同時代作家創(chuàng)作的意義。我們都注意到,他感謝了支持和批評他的人,他說他不能代表中國當代文學,他肯定中國未獲獎的作家有許多人是優(yōu)秀的,他坦言他的寫作超越黨派,他也不希望有莫言熱,等等。我并不認為這是莫言的客套話,而是基于他對親歷的當代文學史的認識。莫言對其他作家的尊重既見于他的文章,也體現(xiàn)在北京師范大學國際寫作中心的活動中。在對話錄這本書的后記中,我曾經(jīng)說到一個細節(jié):我在談話中稱莫言為“天才式的作家”,但莫言在修訂談話錄的文字稿時,把“天才式的作家”改為“有點才華的作家”。付梓前,我又改為“天才式的作家”。這本對話錄后來在臺灣出版了繁體版《說吧,莫言》,莫言仍然按照他的意思又改了過來。所以,我很能理解莫言在獲獎后用他父親的話說自己仍然是個農(nóng)民的兒子。

      一部中國當代文學史當然不可能是一個作家的文學史,但是以重要作家作品為主體的文學史。我們現(xiàn)在在研究中需要進一步闡釋的問題是:莫言和同時代的優(yōu)秀作家構成了怎樣的多元共生的關系;在跨文化的語境中莫言何以脫穎而出成為當代文學的代表性作家;當我們表述“莫言等”時,如何在差異中呈現(xiàn)莫言的不可替代性,又兼顧其他優(yōu)秀作家,從而形成文學史的新論述。

      在重讀莫言和莫言研究時,有許多問題困擾我。

      當莫言分別以《檀香刑》和《生死疲勞》向民間敘事傳統(tǒng)和中國古典小說致敬,莫言與中國敘事傳統(tǒng)構成了怎樣的互動關系?在中國文化的脈絡中,我們?nèi)绾谓忉屇裕?/p>

      莫言并不諱言外國文學對他的影響,事實上這種影響是多方面的。但莫言同時坦承他沒有讀完馬爾克斯的《百年孤獨》,并且試圖擺脫馬爾克斯的影響;在解釋他的“魔幻”時,他提到了故鄉(xiāng)的生活本身和蒲松齡《聊齋志異》對他的啟示。與前一個問題相關聯(lián),莫言是如何在本來和外來的傳統(tǒng)中形成自己的世界觀和方法論的?

      無論是莫言本人還是批評家都強調(diào)他的小說“在故鄉(xiāng)”又“超越故鄉(xiāng)”。這里要討論的問題不僅是莫言的身世、童年記憶,而是與故鄉(xiāng)相關的諸多因素如何成為莫言的創(chuàng)作資源(原型、主題、結構等),特別是如何成為莫言后來與其他作家相區(qū)別的“文化差異”。很多年前,阿城曾經(jīng)這樣說到莫言創(chuàng)作獨特性的形成,他認為莫言《透明的紅蘿卜》《白狗秋千架》等之所以個人化特點鮮明,在于莫言處于共和國的一個“邊緣”:“為什么,因為他在高密,那真的是共和國的一個邊緣,所以他沒受像北京這種系統(tǒng)教育,他后面有一個文化構成是家鄉(xiāng)啊、傳說啊、鬼故事啊,對正統(tǒng)文化的不恭啊,等等這些東西?!卑⒊堑挠^點對我頗有啟示。但這只解決了莫言小說的文化生成問題,需要追問的是莫言如何再創(chuàng)造和超越的。

      我近來關注中國當代文學的微觀研究,文本的“內(nèi)部構成”是微觀研究的重要方面。就“內(nèi)部構成”而言,莫言的小說仍然有巨大的闡釋空間。而研究莫言文本的“內(nèi)部構成”還涉及到莫言小說的譯本。關于莫言海外影響的研究,多數(shù)側(cè)重莫言的海外研究,也有很多論著梳理了莫言海外譯介的基本情況,但在譯介學意義上研究莫言譯本的工作有待深入。

      猜你喜歡
      葛浩文諾貝爾文學獎莫言
      過去的年
      意林彩版(2022年4期)2022-05-03 00:07:57
      愛如莫言
      心聲歌刊(2021年3期)2021-08-05 07:43:56
      莫言不言
      青年作家(2021年1期)2021-05-22 01:43:42
      為何今年不頒發(fā)諾貝爾文學獎?
      英語學習(2018年8期)2018-08-14 19:51:12
      省譯策略指導下的葛浩文《狼圖騰》英譯本研究
      翻譯家葛浩文研究述評
      東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
      2006年諾貝爾文學獎獲得者
      劍南文學(2016年23期)2017-01-19 05:49:22
      Translation Thoughts Inquiry of Howard Goldblatt
      長江叢刊(2016年30期)2016-11-26 23:12:57
      2010年諾貝爾文學獎獲得者
      劍南文學(2016年11期)2016-08-22 03:33:30
      2008年諾貝爾文學獎獲得者
      劍南文學(2016年15期)2016-08-22 03:16:56
      宁南县| 满洲里市| 绥德县| 天津市| 太湖县| 南投县| 惠州市| 巴东县| 济阳县| 常熟市| 原平市| 施甸县| 西峡县| 临夏市| 铜川市| 新郑市| 科尔| 当阳市| 拉孜县| 泰兴市| 宁河县| 九龙坡区| 湖北省| 溧阳市| 汪清县| 绵阳市| 清水河县| 宁乡县| 文山县| 西城区| 扶绥县| 东兴市| 巴楚县| 承德市| 百色市| 枣阳市| 嘉禾县| 大田县| 偃师市| 西丰县| 公安县|