趙永華 孟林山
“講好中國故事”是新時代對外傳播工作的新要求和新理念,是戰(zhàn)略傳播思維的體現(xiàn)。2013年8月19日,習(xí)近平總書記在全國宣傳思想工作會議上首次提出“著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音”的要求。如何講好中國故事,本文嘗試從敘事范式理論出發(fā),就如何構(gòu)建“好故事”提出幾點(diǎn)建議。
一、內(nèi)容可信、價值可取
將“敘事范式”(narrative paradigm)引入到傳播理論的修辭學(xué)教授沃爾特·費(fèi)舍爾(Walter Fisher)認(rèn)為,敘事具有普遍性,人的生存離不開敘事,人本質(zhì)上是講故事的人,①而一個“好的故事”(good story)必須具備兩個基本特性:一是內(nèi)容須真實可信;二是傳遞的價值須達(dá)成共識,即內(nèi)容可信、價值可取。對于媒體從業(yè)人員而言,講好中國故事,就要做到通過媒體向外傳播的內(nèi)容是可信的、傳遞的價值是可取的,這里需要注意以下幾點(diǎn):
1.講好中國故事,不能一味只談成就,不談教訓(xùn)和不足
媒體不能讓自己的故事過于完美。矛盾具有普遍性,任何國家都有長處和不足,世界上不存在絕對的完美。倘若通過講故事塑造出的中國形象是完美無缺的,那必然會讓人覺得不真實,無法產(chǎn)生預(yù)期的傳播效果。曾有這樣一個案例:“巴基斯坦的一名學(xué)者說到,與美國的‘新絲綢之路計劃相比,中國的‘一帶一路倡議的最大優(yōu)勢在于,中國也是‘苦出身,它知道如何幫助發(fā)展中國家有尊嚴(yán)地走出貧困、走出窮苦。然而,有些中國的商業(yè)界人士和官員,在巴基斯坦這類‘一帶一路沿線的欠發(fā)達(dá)國家卻表現(xiàn)出一副趾高氣揚(yáng)的姿態(tài),只講中國取得的成就如何之大,不講中國面臨的難題如何之多;只講中國實現(xiàn)快速發(fā)展的‘奇跡,不講中國在發(fā)展過程中的失誤和教訓(xùn)。有些國家的人士私下坦言,他們擔(dān)心中國變得越來越像美國,錯誤地認(rèn)為只要有足夠的資源投入就會有相應(yīng)成果,偏信錢和實力可以解決一切難題?!雹?/p>
卡爾·霍夫蘭的“說服研究”證明了“兩面理”要比“一面理”具有更好的傳播效果。媒體講的中國故事,既要讓目標(biāo)國受眾了解我們的發(fā)展成績與長處,也要正視自身不足和教訓(xùn),唯有這種真實的全面的自我展示,方能讓目標(biāo)國受眾更好、更充分地認(rèn)識我們,為認(rèn)同中國打下良好基礎(chǔ)。
2.講好中國故事,既要宏大敘事,也要微觀敘事
宏大敘事的中國故事雖然能夠展現(xiàn)中國的整體形象,但是宏大敘事意味著放棄細(xì)節(jié)與微觀的視角。媒體所講述的故事內(nèi)容必須貼近受眾生活,這樣才易于受眾理解,使受眾能夠在生活經(jīng)驗、知識體系方面與我們的故事形成共鳴。
我國的對外媒體可以借鑒國內(nèi)“三貼近”的新聞理念。差別只是服務(wù)對象由國內(nèi)受眾轉(zhuǎn)變?yōu)閲馐鼙?。對外媒體的傳播內(nèi)容不僅要展現(xiàn)我國人民的生活,也要貼近目標(biāo)國受眾的日常生活。由走基層轉(zhuǎn)變?yōu)閲庠诘鼗?,由宣傳轉(zhuǎn)變?yōu)閲议g的媒體溝通與合作,由宏大敘事轉(zhuǎn)到宏大與微觀敘事相結(jié)合。
在宏大敘事和微觀敘事相結(jié)合方面,我國媒體已經(jīng)進(jìn)行了頗有成效的嘗試。新華社于2017年5月8日發(fā)布了一篇報道《舌尖上的“一帶一路”探析:一滋一味總關(guān)“情”》,將日常飲食和“一帶一路”倡議結(jié)合起來,從社會生活視角切入說明“一帶一路”倡議給國內(nèi)外民眾的生活帶來的影響。
3.講好中國故事,既要講過去的故事,也要講現(xiàn)在的故事
講好中國故事,不僅要講中國的歷史文化,更要展現(xiàn)中國當(dāng)下的社會風(fēng)貌,讓世界了解現(xiàn)實的中國。已有的多項研究顯示,國際受眾對中國源遠(yuǎn)流長、豐富多彩的歷史文化持積極肯定的態(tài)度,而對中國的當(dāng)代文化、社會發(fā)展比較陌生,甚至誤讀誤解。講好中國故事,既要講過去的故事,也要講今天發(fā)生的故事。
國際受眾對現(xiàn)實中國的認(rèn)知往往是片面的。中國一直是國際媒體關(guān)注的對象,但是國際媒體對我國的形象建構(gòu)依然偏向于負(fù)面,刻板印象依舊存在。如英國廣播公司(BBC)公布的2014年全球民意調(diào)查顯示,經(jīng)濟(jì)上同中國密切合作的德國是對中國認(rèn)知最負(fù)面的國家之一,其中認(rèn)為“中國對世界的影響主要是消極的”受眾占比達(dá)76%。③可見,單維度的經(jīng)濟(jì)合作仍無法讓中國獲得他國的認(rèn)同,只有通過多維度的深度交流增信釋疑方能構(gòu)建和諧、健康、可持續(xù)的國家關(guān)系,而建構(gòu)這種關(guān)系的重要環(huán)節(jié)就是媒體要講好中國故事,讓世界不僅了解歷史上的燦爛文化,也要了解發(fā)展中的現(xiàn)實中國。
4.講好中國故事,在真實可信的基礎(chǔ)上注重敘事修辭
講故事的方式從古至今大致經(jīng)歷了三個時代:第一個時代是民間故事時代,故事在社會上流傳,沒有一個固定的作者,不同的人共同介入到故事的創(chuàng)作和傳播中;第二個時代是小說敘事時代,講故事的是小說。一般來說,小說由作家在書房里獨(dú)立創(chuàng)作完成。第三個時代就是今天的信息敘事時代。此時,最重要的故事講述者不再是文學(xué)家,而是媒體和新聞工作者,人們每天讀到的大量事實的描述都來自于新聞。
講好中國故事,一方面要講“好故事”,另一方面要“講好”故事。寫新聞的人也需要有很好的文學(xué)功底、寫作根基,新聞敘事方式有時也可借用文學(xué)的修辭手段。無論是新聞還是文學(xué),使用修辭的目的都是為了說服和影響讀者。新聞工作者在保證新聞?wù)鎸崱⒖陀^以及時效性的前提下,在敘事方式上也可適當(dāng)使用文學(xué)修辭,讓故事不僅具有理性和真實性,也要讓故事生動、具有可讀性。不僅為受眾提供權(quán)威有效的資訊,而且以“好聽的故事”來打動受眾、感染受眾。
5.求同存異——故事背后的敘事理性與價值觀要符合不同文化間的最大公約數(shù)
故事中隱含著敘事者自身的文化意識與價值觀念。各國文化之間差異性和共性是共存的。講好中國故事,不僅要在敘事方式上做到符合目標(biāo)國受眾的語言、興趣、喜好、習(xí)慣、利益,而且還要在敘事理性上下足功夫。
敘事理性最終與五個問題相關(guān)聯(lián):故事中隱含的價值;這些價值與抉擇的關(guān)聯(lián)度;堅持這些價值的后果;與聽眾的世界觀的重疊;與聽眾相信的事物的一致性。④目標(biāo)國受眾對中國故事的相信與否,取決于他們自身的文化價值觀。當(dāng)我們所講述的中國故事符合他們的文化和世界觀時,中國的故事才能被目標(biāo)國受眾所接受,而中國文化自身所具備的包容性和融合性,使其能夠與不同文化之間尋求到最大公約數(shù)。
6.和而不同——講好中國故事的價值預(yù)設(shè)
在“新全球化”時代中國積極參與全球治理體系建設(shè),不斷貢獻(xiàn)中國智慧、中國方案。無論是“英式全球化”還是“美式全球化”,其政策制定與實施的背后都暗含著“二元對立”的哲學(xué)思維,強(qiáng)調(diào)自身文化之先進(jìn)強(qiáng)大,意圖讓他國完全接受自己的發(fā)展模式,不顧他國的實際情況,過分強(qiáng)調(diào)自身的主體性。這種哲學(xué)思維容易導(dǎo)致文化帝國主義傾向,這與中國所奉行的對外政策與國際交往原則是相悖的。當(dāng)今世界,文化多元化、國際格局多極化,意味著“普遍一致”與“主客體二元對立”已經(jīng)不符合世界局勢的發(fā)展要求。重視主體間性、承認(rèn)主體間差異的“對話主義”(dialogicalism)哲學(xué)理念,方能順應(yīng)當(dāng)前世界局勢,而這與中國所提倡的“和而不同”“命運(yùn)共同體”理念是相符合的。
二、調(diào)整自我、適應(yīng)對方
沃爾特·費(fèi)舍爾的敘事范式理論有一個基本的假設(shè),即理性來自于敘事。理性的產(chǎn)生,正是以敘事這一具有普遍性的交流方式而展開,通過“非形式的邏輯、用實用推理來評判”,而這種邏輯是一種“好理由的邏輯”(the logic of good reason)。如何在敘事過程中正確運(yùn)用“好理由的邏輯”,在費(fèi)舍爾看來,“‘好理由要求人們在修辭過程中用事實說話,傾聽他人的關(guān)切,并愿意調(diào)整自己以適應(yīng)對方,言語要站得住腳,不要強(qiáng)詞奪理”。⑤故事要產(chǎn)生說服力,必須提供好的理由,除了上文提及的內(nèi)容可信、價值可取,還要主動地調(diào)整自我以適應(yīng)對方,在語言表達(dá)方面也要做恰當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換。具體來說,需要注意以下幾點(diǎn):
1.方式調(diào)整——用對方聽得懂的方式講對方想知道的中國故事
講好中國故事,不能僅從自我出發(fā)。如果不考慮受眾的需求和感受,只顧講自己的故事,故事講得再動聽,也只是中國的故事,而與目標(biāo)國受眾沒有建立起實際的聯(lián)系,這樣的故事仍舊不受歡迎。向國際受眾講中國故事,要主動調(diào)整自我,盡可能地適應(yīng)對方:一是要在語言表達(dá)上符合對方的思維習(xí)慣,用對方易于理解和便于接受的方式講述中國故事;二是要充分考慮對方的需求,向其講述對方想聽的、想知道的中國故事,進(jìn)一步而言,能給對方帶來實際利益的信息更受歡迎。
適應(yīng)對方的前提條件是了解對方,我們要及時了解目標(biāo)國受眾的反饋,將調(diào)查結(jié)果用于實時更新和優(yōu)化內(nèi)容上,讓中國故事更具接近性和鮮活性。為適應(yīng)對方,需要增強(qiáng)本土化的特色,加強(qiáng)與當(dāng)?shù)匚幕挠H近性,通過形式的改造讓中國故事背后的理念能夠得到更好的傳達(dá)。
2.觀念調(diào)整——從“宣傳”到“對話”與“合作”
雖然我國的對外傳播理念基于實際情況,進(jìn)行與時俱進(jìn)的改善和發(fā)展,然而在實踐過程中,媒體從業(yè)人員依舊未能完全擺脫之前的“宣傳”思維和“以中國為中心”的心態(tài)。在傳統(tǒng)信息技術(shù)、冷戰(zhàn)及之后的國際格局的影響下,“宣傳”“傳播”往往指涉的是傳者與受者之間一對多的關(guān)系,信息流動是單向的,含有權(quán)力支配關(guān)系。而在新媒體技術(shù)、世界多極化以及“對話主義”哲學(xué)的影響下,“溝通”“對話”指涉的是互為傳受關(guān)系,信息關(guān)系為雙向互動,權(quán)力關(guān)系是平等而非支配性的。講好中國故事,與其大力進(jìn)行“宣傳”“傳播”,不如尊重與承認(rèn)各主體的存在,與他國及其受眾進(jìn)行“國際間的溝通”,以增強(qiáng)自身的溝通能力和親和力,進(jìn)而產(chǎn)生影響力。
為了講好中國故事,必須及時轉(zhuǎn)變觀念,尊重受眾的主體性,以合作的意識開展對外傳播工作。注重受眾感受,通過中國故事切實提高受眾對中國的認(rèn)知度、美譽(yù)度。與外籍人士的深度合作,可以幫助調(diào)整自我適應(yīng)受眾。澎湃新聞的對外新媒體平臺“第六聲”(Sixth Tone)就是一種較好的嘗試。通過本土記者與外籍記者及相關(guān)專業(yè)人士的合作,以“平視”的視角來觀察中國社會,以符合國際受眾的敘事框架來報道新聞,贏得了眾多海外媒體的肯定與贊譽(yù)。
3.場地調(diào)整——社交媒體已成國際傳播的主渠道
一個好的故事要有好的渠道去傳播才能擁有受眾。在媒介技術(shù)變革的背景下,當(dāng)前國際傳播的格局與模式亦發(fā)生著極大的改變。傳統(tǒng)媒體的影響力不如往昔,社交媒體的影響正日益深入到社會的各個角落。作為2016年“黑天鵝事件”之一的特朗普當(dāng)選美國總統(tǒng),就是一場社交媒體與傳統(tǒng)媒體之間角力的典型案例。新媒體的出現(xiàn),為世界范圍內(nèi)的受眾進(jìn)行了可貴的信息賦權(quán)。講好中國故事,必須重視社交媒體和用戶,社交媒體是未來傳播的主要渠道。
三、對效果的預(yù)期
本文從敘事范式理論出發(fā),探討了構(gòu)建一個好的故事的實現(xiàn)路徑。最后,需要明確的是,付出這么多的努力,我們講中國故事要達(dá)到什么樣的目標(biāo)?
講好中國故事,其本質(zhì)目的在于讓目標(biāo)國及受眾對中國產(chǎn)生有效的認(rèn)知和了解,并在認(rèn)知的基礎(chǔ)上對中國產(chǎn)生認(rèn)同。理想狀態(tài)下,我們的最終目標(biāo)是要實現(xiàn)國際上對中國的認(rèn)同,然而“認(rèn)同”重視一致性,包括共享的情感、利益、價值等各個方面,追求一種整體且理所當(dāng)然的統(tǒng)一性。⑥就當(dāng)前的實際情況以及憑經(jīng)驗而言,在世界多極化、文化多元化、利益多樣化的今天,達(dá)成完全的認(rèn)同是幾乎不可能的,而“共識是不同主體經(jīng)過博弈、協(xié)商之后達(dá)成的公約數(shù),代表了人為建構(gòu)的自他互動規(guī)則和秩序”。⑦目前“講好中國故事”所要達(dá)到的目標(biāo)就是要贏得國際受眾對中國的認(rèn)知以及同中國之間達(dá)成文化、理念上的共識。
(本文系馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重大項目、國家社科基金重大項目“增強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),講好中國故事”和北京市社會科學(xué)基金重大項目“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)的對外傳播戰(zhàn)略研究”的部分成果,項目批準(zhǔn)號分別為:2015MZD046和15ZDA07)
「注釋」
①Fisher, W. R,The narrative paradigm: an elaboration. Communication Monographs,1985. 轉(zhuǎn)引自鄧志勇:《敘事、敘事范式與敘事理性——關(guān)于敘事的修辭學(xué)研究》,《外語教學(xué)》2012年第4期。
②趙明昊:《“一帶一路”的政策傳播:問題與應(yīng)對》,《對外傳播》2016年第4期。
③BBC WORLD SERVICE.(2014). Negative views of Russia on the Rise: Global Poll. Retrieved from https://globescan.com/wp-content/ uploads/2014/06/2014_country_rating_poll_bbc_globescan.pdf.
④鄧志勇:《敘事、敘事范式與敘事理性——關(guān)于敘事的修辭學(xué)研究》,《外語教學(xué)》2012年第4期。
⑤Fisher, W. R,Rationality and the logic of good reasons. Philosophy & Rhetoric, 1980. 轉(zhuǎn)引自鄧志勇:《敘事、敘事范式與敘事理性——關(guān)于敘事的修辭學(xué)研究》,《外語教學(xué)》2012年第4期。
⑥胡百精、楊奕:《公共傳播研究的基本問題與傳播學(xué)范式創(chuàng)新》,《國際新聞界》2016年第3期。
⑦同上。