方小字
乳臭未干:Wet behind the ears
He may be wet behind the ears, but he's well-trained and totally competent.
他可能乳臭未干,但是他受了良好的培訓,很有競爭力。
說易行難:Easier said than done
Avoiding mosquito bites is easier said than done.
防止蚊蟲叮咬是一件說易行難的事。
良藥苦口:Good medicine tastes bitter
"Good medicine tastes bitter" means that the most helpful advice may be difficult to accept.
“良藥苦口”的意思是最有用的建議可能很難被接受。
金窩、銀窩,不如自己的草窩:East or west home is best
You may think that traveling all the time is fun, but eventually you'll discover that east or west, home is best.
你也許認為旅行總是有趣的,但最終你會發(fā)現(xiàn):出門在外,金窩銀窩都不如自己的草窩。
物以類聚,人以群分:Birds of a feather flock together
"Birds of a feather flock together" means that people who have similar interests,ideas or characteristics tend to seek out and associate with one another.
“物以類聚,人以群分”是指那些擁有相同的興趣、點子和特征的人會更愿意尋找彼此并保持聯(lián)系。
一言既出,駟馬難追:A word spoken is past recalling
"A word spoken is past recalling" means that once you have said something, you cannot undo the result of having said it.
“一言既出,駟馬難追”是指一旦你說出什么話,就不能撤銷它所帶來的結果。