許俊麗
語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言當(dāng)中都蘊(yùn)含著深厚的文化內(nèi)涵。語(yǔ)言不能脫離特定的文化背景而存在。所以在預(yù)科漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該把文化因素的導(dǎo)入作為一項(xiàng)重要的教學(xué)內(nèi)容。本文對(duì)預(yù)科漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了闡述,并對(duì)文化導(dǎo)入存在的問題進(jìn)行了分析,這為漢語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)提供了一定的幫助。
語(yǔ)言與文化有著不可分割的關(guān)系。不同文化的異同之處,都會(huì)造成語(yǔ)言理解、學(xué)習(xí)和運(yùn)用中的困難,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中,更能體現(xiàn)此困難。目前人們逐漸認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言最少有兩種規(guī)則:一是結(jié)構(gòu)規(guī)則,即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等;二是使用規(guī)則,即決定使用語(yǔ)言是否得體的諸因素。一句話是否完全合乎語(yǔ)法規(guī)則、是否場(chǎng)合恰當(dāng)、是否符合說話者的身份、是否符合當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)習(xí)俗,若不能達(dá)則交際的目的也不可實(shí)現(xiàn),有時(shí)甚至造成意想不到的后果。而語(yǔ)言使用規(guī)則實(shí)際上就是這種語(yǔ)言所屬文化的各種因素,因此文化導(dǎo)入在學(xué)習(xí)語(yǔ)言中十分重要。
通過對(duì)預(yù)科班漢語(yǔ)教材的翻閱發(fā)現(xiàn):預(yù)科班所用的大部分教材是普通高等教材“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材或“九五”國(guó)家級(jí)重點(diǎn)教材。其為當(dāng)今疆內(nèi)各大高校所廣泛使用,具有一定的代表性。其現(xiàn)狀如下:
⑴文化內(nèi)容以單元主題形式出現(xiàn),但與跨文化交際直接相關(guān)的主題僅占單冊(cè)課本的一至兩個(gè)單元,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足漢語(yǔ)文化導(dǎo)入教學(xué)的需求。
⑵教材中多為詞匯、句法、文章結(jié)構(gòu)及文章內(nèi)容而編寫,缺乏拓展性、激發(fā)跨文化思維的問題,不利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。在較少的涉及文化內(nèi)容的單元中,已注意到通過文化比較了解文化差異,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足跨文化交際能力培養(yǎng)的要求。
⑶包含文化內(nèi)容的課后注釋大多以簡(jiǎn)單的文化知識(shí)點(diǎn)形式出現(xiàn),通過短小精悍的文章介紹一些文化知識(shí),但沒有設(shè)置任何鞏固性練習(xí)和引發(fā)深入思考的問題。而且這些短文被安排在單元最后,往往作為學(xué)生課外閱讀的內(nèi)容,難以引起教師和學(xué)生的重視,更難以實(shí)現(xiàn)知識(shí)的鞏固及技能的轉(zhuǎn)化。
⑷教材中以交際能力培養(yǎng)為目標(biāo)的練習(xí)仍停留在常用句型操練及對(duì)話練習(xí)上,缺乏與跨文化情景的結(jié)合,更沒有針對(duì)跨文化交際技能和策略的專門練習(xí)。所以難以完成跨文化交際能力培養(yǎng)的目標(biāo)。
不難看出,當(dāng)今的高等教育漢語(yǔ)教材離文化導(dǎo)入的漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)教材的要求還有一定距離。由于新教材從研發(fā)到推出再到推廣需要較長(zhǎng)的周期,探索如何利用現(xiàn)有教材、通過教學(xué)方法的改善達(dá)到漢文化導(dǎo)入教學(xué)進(jìn)而提高預(yù)科生漢語(yǔ)水平的目標(biāo),成為現(xiàn)實(shí)而有效的途徑。
在漢語(yǔ)預(yù)科教學(xué)過程中,我們先要弄明白以下幾個(gè)概念,也就是文化導(dǎo)入中的幾個(gè)問題。
3.1文化
所謂文化,實(shí)際上是一個(gè)內(nèi)涵不太確定的概念,文化無(wú)所不包,文化無(wú)所不在。由于它的范圍廣大和研究者們的著眼點(diǎn)不同,至今尚是仁者見仁,智者見智。我們認(rèn)為,文化作為一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,主要是社會(huì)的生產(chǎn)、生活、言語(yǔ)、思維等方式以及價(jià)值觀念、道德規(guī)范等不同形態(tài)的特質(zhì)所構(gòu)成的復(fù)合體。當(dāng)然,人們創(chuàng)造的各種社會(huì)成就的總和也是文化。從漢語(yǔ)教學(xué)的角度來(lái)看,前者正是本文討論的文化導(dǎo)入的主要內(nèi)容。有人把它稱為“交際文化”或“小文化”,把各種社會(huì)成就總和稱之為“知識(shí)文化”,或“大文化”。
3.2預(yù)科漢語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入及目標(biāo)
所謂文化導(dǎo)入是指在預(yù)科漢語(yǔ)教學(xué)中通過漢語(yǔ)作為中介將漢族文化傳授給學(xué)生,培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化能力。文化猶如強(qiáng)大的吸鐵石,能把同一文化背景的人們聯(lián)系在一起。當(dāng)他們走出母語(yǔ)天地來(lái)到另一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境時(shí),會(huì)遇到意想不到的困難。只有當(dāng)他們認(rèn)識(shí)和了解了漢語(yǔ)社會(huì)中的各種文化現(xiàn)象,才能走出文化障礙。文化導(dǎo)入的過程也就是學(xué)生熟悉和了解漢民族社會(huì)文化現(xiàn)象的過程,進(jìn)一步在他們頭腦里建立文化庫(kù)、儲(chǔ)存文化信息,進(jìn)而培養(yǎng)文化能力的過程,所以文化能力與語(yǔ)言能力一起構(gòu)成了語(yǔ)言交際能力。從這個(gè)意義上說,文化導(dǎo)入的根本目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。
3.3語(yǔ)言教學(xué)與文化導(dǎo)入的關(guān)系
漢語(yǔ)言本身的教學(xué)和漢文化的導(dǎo)入是漢語(yǔ)教學(xué)的兩個(gè)方面,缺一不可。它們彼此區(qū)別,不能相互替代,但又緊密聯(lián)系?,F(xiàn)列表如下:
上述二表要求在預(yù)科漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中既不要把文化導(dǎo)入與語(yǔ)言教學(xué)混淆,也不要把它們割裂或?qū)α⑵饋?lái)。文化導(dǎo)入從整體上說,貫穿于語(yǔ)言教學(xué)的全過程,兩者構(gòu)成相互依附的整體,文化導(dǎo)入與語(yǔ)言教學(xué)一樣,有層次性的。
語(yǔ)言教學(xué)的規(guī)律是由淺入深,循序漸進(jìn),文化導(dǎo)入的規(guī)律也不例外。語(yǔ)言教學(xué)要與文化導(dǎo)入保持在相近的層面上。文化導(dǎo)入要滲透到語(yǔ)言教學(xué)之中,把語(yǔ)言直接置于文化情境之中,這樣學(xué)生不僅可以掌握語(yǔ)言結(jié)構(gòu),更重要的是學(xué)生可以學(xué)會(huì)在真實(shí)的語(yǔ)境中確定說什么和怎么說。
(作者單位:新疆大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院阿克蘇校區(qū))