游禎武 駱正林
兒童繪本是兒童啟蒙教育的重要讀物,推動兒童繪本與中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的對話和融合有著重要的現(xiàn)實教育意義。繪本的起源可以追溯到17世紀(jì)中葉的歐洲,由于當(dāng)時印刷技術(shù)的限制,只有少量兒童書籍帶有些許黑白插圖。隨著彩色印刷技術(shù)的出現(xiàn),現(xiàn)代真正意義上的繪本才在19世紀(jì)后半葉誕生于歐美。我國真正迎來繪本時代還在新世紀(jì)前后。方衛(wèi)平先生直言,追溯我國讀者對于繪本的熟悉,是從20世紀(jì)90年代才開始的。我國在1990年加入了國際兒童讀物聯(lián)盟,開始大量引進(jìn)西方優(yōu)秀兒童繪本。西方兒童繪本的引進(jìn)有利于促進(jìn)中外兒童繪本出版的交流,有利于滿足兒童多樣化的閱讀需求,促進(jìn)兒童對多元文化的理解和包容。然而西方兒童繪本在中國的大行其道引發(fā)了人們對民族文化的擔(dān)憂。作家曹文軒認(rèn)為:“雖然說在圖畫書中人類的情感是共通的,然而我們卻無法指望國外的繪本能承載多少我們的民族文化含量,這是一種隱性的文化憂慮?!蔽鞣絻和L本帶來的西方文化符號和價值觀正在削弱中國傳統(tǒng)文化在兒童中的影響力,擠壓兒童中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)同空間。于是,我國兒童繪本創(chuàng)作者開始自覺地摸索和開拓我國原創(chuàng)兒童繪本與傳統(tǒng)文化融合的民族化道路。
中西方歷代思想家都非常強(qiáng)調(diào)審美教育的重要性,把美育看成是道德教化、凈化心靈、完善人格的重要手段。亞里斯多德認(rèn)為美育在于培養(yǎng)學(xué)生“對于物體和形象的審美觀念和鑒別能力” ,進(jìn)而使學(xué)生養(yǎng)成“豁達(dá)的胸襟和自由的精神”。[1]柏拉圖認(rèn)為受過良好審美教育的人,能夠很快地把美“吸收到心里,作為滋養(yǎng),因此自己性格也變成高尚優(yōu)美”。[2]我國著名教育家蔡元培也十分強(qiáng)調(diào)美育,他認(rèn)為美育的中心是情感教育,“人人都有感情,而并非都有偉大而高尚的行為,這是由于情感推動力的薄弱。要轉(zhuǎn)弱為強(qiáng),轉(zhuǎn)薄為厚,有待于陶養(yǎng)。陶養(yǎng)的工具,為美的對象;陶養(yǎng)的作用,叫做美育。”[3]然而,人的審美情感,不是天生的、自生自滅的,而是在美的熏陶和浸染中逐步培養(yǎng)起來的?!耙驗閷?nèi)在感情的體驗、認(rèn)識和積累往往是通過感官對外部自然形式和藝術(shù)形式的把握完成的?!盵4]正如歌德所言:“人的自我意識只能通過對外部世界的認(rèn)識才能到達(dá)。正如人只有通過自我才能發(fā)現(xiàn)世界一樣,對自我內(nèi)在世界的發(fā)現(xiàn)是在對外在世界的發(fā)現(xiàn)中實現(xiàn)的。人每發(fā)現(xiàn)一個新事物,就意味著自我中誕生了一個新器官?!币话銇碚f,審美能力較強(qiáng)的人,都是那些對美的事物感受早、感受多的人。如托爾斯泰、普金斯等許多偉大藝術(shù)家,他們都具有很強(qiáng)的審美感受能力,這與他們從兒童時代起就大量接觸藝術(shù)作品、接觸美有極大的關(guān)系。
兒童繪本是以圖畫為主,文字為輔的敘事型圖書,是美術(shù)學(xué)藝術(shù)與文學(xué)藝術(shù)的完美融合。書中角色造型、色彩、文字韻律、故事題材等都給兒童以美的享受,如春風(fēng)化雨般不露痕跡地影響著兒童的審美情感。“今日變一二焉,明日變一二焉,剎那剎那,相斷相續(xù)”,久而久之,兒童自然而然進(jìn)入了審美境界,“遂入其靈臺而據(jù)之”。[5]兒童通過閱讀兒童繪本,既接受了審美教育,又間接地學(xué)習(xí)了兒童繪本所呈現(xiàn)的社會環(huán)境、傳遞的價值觀、呈現(xiàn)的行為和語言模式,對兒童的社會化過程產(chǎn)生著深刻的影響。[6]但是,現(xiàn)在的中國孩子卻是讀著西方兒童繪本長大的,潛移默化中接受著西方的審美教育,從而間接學(xué)習(xí)著西方文化,了解著西方的社會歷史。對中國的上古神話傳說、歲時節(jié)日的了解一代比一代少,傳統(tǒng)文化在人們腦海中正變得越來越淡。這種文化斷層(中國文化源代碼未能盡早培植于孩子心底)會帶來很多麻煩,可能會嚴(yán)重影響后代的身份認(rèn)同。[7]
“文化是我們思想中集體的、能夠把一類人與另一類人區(qū)別開來的程序(collective programming)。”[8]正如國學(xué)大師梁啟超先生所說:“凡一國之能立于世界,必有其國民獨具之特質(zhì),上自道德法律,下至風(fēng)俗習(xí)慣、文學(xué)美術(shù)、皆有一種獨立之精神,祖父傳之,子孫繼之,然后群乃結(jié)、國乃成,斯實民族主義之根底源泉也?!笨梢哉f,文化認(rèn)同是民族認(rèn)同和國家認(rèn)同最重要的基礎(chǔ),將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化寓于兒童繪本中,讓兒童接受審美教育的同時,了解家國天下、理解符號化的中國歷史傳統(tǒng)、理解一代又一代中國人世世代代的生活方式,潛移默化地對他們進(jìn)行底色教育。通過對這些傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),兒童可以更好地了解和認(rèn)識我們的民族和祖國,從而產(chǎn)生對中華民族的歸屬感和認(rèn)同感,樹立起愛國主義思想,以及對中華文化的自信心,在未來成長為有中國特色的世界公民。正如全國少工委副主任、中國少年兒童新聞出版總社社長李學(xué)謙所說:“童年時代優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的浸潤和滋養(yǎng),能讓孩子們擁有文化的自信與包容,他們有一天終究要長大,但是不管他們走到世界的哪個角落,都知道自己是有根的中國人?!?全國少工委副主任、中國少年兒童新聞出版總社社長李學(xué)謙在2016年“教育的未來——讓孩子在傳統(tǒng)文化的沃土上成長”教育論壇上提出的觀點。
引進(jìn)版兒童繪本為我國孩子打開了精彩紛呈的世界繪本之“門”,但同時我們也正遭遇著文化斷層、民族文化認(rèn)同弱化的困境。我國原創(chuàng)兒童繪本創(chuàng)作者秉承著“繼承性——不僅是人類文化進(jìn)步的最重要的源泉,而且是社會生活各個方面發(fā)展的必要條件”[9]的原則,對我國傳統(tǒng)文化進(jìn)行了遴選、解讀、畫面呈現(xiàn)等多維度的探索,以期推動兒童繪本與傳統(tǒng)文化的對話和融合,彰顯中華文化的特質(zhì)與魅力,為孩子建構(gòu)一個“可記憶的中國”。
兒童在思想、道德、法律、文化等方面的可塑性很強(qiáng),同時對外界事物的選擇能力很弱,難以辨別外在事物的是非黑白,需要依賴成人來塑造和培養(yǎng)他們的世界觀、人生觀和價值觀。因此,國家要對兒童閱讀的內(nèi)容進(jìn)行審查和篩選,正如柏拉圖在《理想國》中強(qiáng)調(diào)的:“只講那些經(jīng)審查許可講的故事,讓這類故事陶冶孩子們的情操……對孩子們早期教育應(yīng)該從美好的道德思想熏陶開始?!盵10]
中國“傳統(tǒng)文化不是一個純粹的真理體系,而是一個糟粕與精華并存的復(fù)雜的文化系統(tǒng)”,[11]并非全部的傳統(tǒng)文化都適合兒童閱讀,正所謂“有高世之名,必有遺俗之累”,只有那些在今天仍有提倡和弘揚(yáng)價值的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,才能被納入原創(chuàng)兒童繪本的創(chuàng)作題材范圍之內(nèi),如“天人合一、貴和尚中”的“理性”精神、“以人為本、遵道貴德”的“德性”精神和“剛健有為、自強(qiáng)不息”的“韌性”精神等。這些優(yōu)秀傳統(tǒng)文化都是我國原創(chuàng)兒童繪本創(chuàng)作的重要智慧來源,它們提供了源源不斷的故事、典型人物以及具有哲理性的人生道理。一方面它們作為我國的社會基因、文化根脈讓原創(chuàng)兒童繪本充滿了濃濃的“中國味”,更容易喚起人們對于本土文化、故鄉(xiāng)情結(jié)的認(rèn)同感;另一方面對這些優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和內(nèi)化,有利于推動兒童的社會化過程,也是兒童未來生存的需要。以下筆者將列舉出一些具有代表性的作品以供參考。
根據(jù)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化題材改編的代表性作品
符號文化是具有某種歷史繼承性的、表征人類對自身與環(huán)境認(rèn)知水平的特殊信息系統(tǒng),具體表現(xiàn)為文字、有聲語言、形體語言等。一個團(tuán)體,一個社會群落,乃至一個民族,都在某些方面有著自己的統(tǒng)一的符號文化,人們借此達(dá)成相互之間的認(rèn)知,減輕陌生感和恐懼感,增強(qiáng)信任感。在我國原創(chuàng)兒童繪本中,那些具有濃郁的中國文化符號意蘊(yùn)的元素被廣泛使用。從熊亮、熊磊的“繪本中國”系列到蕭袤、梁培龍的“中國繪”系列,再到保冬妮、俞翩一的“最美中國”系列,都滲透著崇尚自然的中國文化符號意蘊(yùn)。解讀這些包含中國文化符號意蘊(yùn)(包括自然意象和人文意象),能夠讓兒童更好地理解那些符號化的中國歷史傳統(tǒng)。
1.自然意象
自然意象指的是富含中國文化意蘊(yùn)的自然事物,如動物圖騰、植物圖騰等。這些自然意象包含著中國文化的精髓,通過兒童繪本這一橋梁能夠很好地傳遞給孩子們。比如在明天出版社2007年出版的《家樹》中,就用“樹”來代表家族、宗族觀念。大樹植根于大地,根須龐大,枝繁葉茂,寓意著家族繁盛、多子多孫的美好愿望。同時也體現(xiàn)出了中國人對家庭和尋根文化的依戀以及中國傳統(tǒng)的家國情懷。朱自強(qiáng)在談到這本兒童繪本時說:“超現(xiàn)實主義繪畫的《家樹》給了我深刻的震撼,這一震撼不僅來自畫家賦予的強(qiáng)烈個性,令人耳目一新的畫風(fēng),而且也來自于這本書深蘊(yùn)的情感。”[12]一個人從小長到大,離開家,最后又回到家,落葉歸根。家國就像那棵“樹”一樣,龐大的根須聯(lián)通時間和空間,強(qiáng)大、穩(wěn)固而寬厚。盡管世事不易,但家國難以離舍。正如屈原對家國眷戀的抒寫:“陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行?!边€有熊亮的《屠龍族》,從故事中我們不難發(fā)現(xiàn)屠龍族在尋找龍的過程中已經(jīng)變成“最熱愛龍的民族”。這展現(xiàn)出了龍是中華民族血脈中不可磨滅的基因以及“我們是龍的傳人”這一主題。
2.人文意象
我國有著五千多年的文化積淀,繪本創(chuàng)作者將我國獨有的人文意象運用到兒童繪本創(chuàng)作中,能夠更好地激發(fā)孩子們的情感理解和潛在的民族文化共識。如余麗瓊和朱成梁合作的《團(tuán)圓》,借助“好運的硬幣”這一意象來傳遞“我”和父親之間濃濃的父子之情。作者還借助節(jié)前理發(fā)、貼春聯(lián)、除夕守歲、拜年等大大小小只屬于中華民族的年俗,來營造出一個個富有中國式意蘊(yùn)的過年場景。又比如熊亮的《小石獅》,“石獅”這一意象就另有深意?!笆{”作為故事的主角,“它比鎮(zhèn)里最老的老人還要大許多”,它是歷史,是見證,更是故鄉(xiāng)的一個化身。熊亮將靜靜坐落在門前的石獅的人文意蘊(yùn)融入到繪本的創(chuàng)作當(dāng)中,并將故事背景設(shè)置在中國傳統(tǒng)村鎮(zhèn)中,整個故事借助守候在家門的石獅喻示著一份對家的思念,透露著濃濃的鄉(xiāng)愁,更展示了作者對中國傳統(tǒng)農(nóng)耕文明的守望。
任何思維活動都離不開語言,人們通過詞匯與句子按一定的模式進(jìn)行思維,語法結(jié)構(gòu)就是人類思維邏輯規(guī)則的表現(xiàn),呈現(xiàn)了思維方式的差異。[13]約翰·赫爾德就認(rèn)為,民族的思維方式只能通過他們各自的語言才能被正確地理解,思維方式是由不同民族各自的語言表達(dá)方式?jīng)Q定的。[14]我國原創(chuàng)兒童繪本的創(chuàng)作者對傳統(tǒng)文言詞句的改編,延續(xù)了文言押韻古風(fēng),有利于兒童在閱讀兒童繪本時形成具有中國特色的邏輯思維。
2013年,浙江少年兒童出版社出版的《鶴民國》一書是根據(jù)《太平廣記》中《窮神秘苑·鶴民》改編的?!陡F神秘苑·鶴民》中寫道:“西北海戌亥之地,有鶴民國。人長三寸,日行千里,而步疾如飛?!薄耳Q民國》講述的是在一望無際大海上的一座小島上有一個鶴民國,鶴民國的人民用妙計戰(zhàn)勝了吃人的海鶴的故事。創(chuàng)作者在寫這本故事的時候,文字延續(xù)了古文的風(fēng)格,“大家看著小,人小本事大。鶴民國人善跑步,一天能跑千里路?!盵15]文字對仗押韻,古樸生動,非常容易上口。
又比如2008年明天出版社出版的《一園青菜成了精》,這一故事由周翔改編自北方民間童謠。
“出了城門往正東,一園青菜綠蔥蔥
最近幾天沒人問,他們個個成了精
綠頭蘿卜稱大王,紅頭蘿卜當(dāng)娘娘
隔壁蓮藕急了眼,一封戰(zhàn)書打進(jìn)園
……
小蔥端起銀桿槍,一個勁兒向前沖
茄子一挺大肚皮,小蔥撞個倒栽蔥
……
打得大蒜裂了瓣,打得黃瓜上下青
打得辣椒滿身紅,打得茄子一身紫
打得豆腐尿黃水,打得涼粉戰(zhàn)兢兢
藕王一看抵不過,一頭鉆進(jìn)爛泥坑”[16]
這些押韻對仗的文字生動形象地描繪了各種蔬菜的形狀和顏色,小蔥細(xì)長的形狀是“銀桿槍”,大蒜是“裂了瓣”,辣椒和茄子成熟時則是“滿身紅”和“一身紫”,使得“菜精大戰(zhàn)”變得妙趣橫生。
類似的還有改編自北方童謠的《耗子大爺在家嗎?》和改編自北朝民歌的《花木蘭》等作品。除了流傳已久的童謠和民歌,還有作家個人創(chuàng)作的童謠繪本也純熟地使用了中國語言的韻律。比如2010年新世界出版社出版的《紅蜻蜓 綠蜻蜓》,其中這樣寫道:
“折根竹竿趕鵝鵝,
春來水暖好下河,
東風(fēng)吹起連天浪,
只見禾來不見鵝。”[17]
簡短的篇幅,單純活潑的內(nèi)容,富有韻律感和節(jié)奏性的語言,簡單傳神地刻畫出了鄉(xiāng)村童年生活的場景。
我國的兒童繪本創(chuàng)作者把詩歌、童謠和兒歌等改編成一種可以讓孩子更容易感受到語言節(jié)奏韻律和情感的繪本作品,使得繪本更具有可讀性,同時對兒童的語言生成和邏輯思維也會產(chǎn)生重要的影響。
中國傳統(tǒng)文化精神構(gòu)建了華夏民族文化心理結(jié)構(gòu)的深層意蘊(yùn),滲透到了中華兒女的方方面面,小到待人接物,大到國家政策的制定。
我國原創(chuàng)兒童繪本的創(chuàng)作者將產(chǎn)生于“軸心時代”的儒家思想與道家思想融入兒童繪本的創(chuàng)作中,力圖為兒童提供一套為華夏民族所信賴、具有普遍實踐意義的生存發(fā)展理念和人生價值信條。正如雅斯貝爾斯所指出的:“人類一直靠軸心時代所生產(chǎn)的思考創(chuàng)造一切而存在,每一次新的飛躍都回顧這一時期,并被它重新燃燒起火焰?!盵18]獲得第一屆豐子愷“優(yōu)秀兒童圖畫書獎”的《安的種子》,講述了一個老和尚給了本、靜、安三人各一顆千年古蓮子,看他們誰先種出蓮花。本匆忙冒雪種下古蓮子,等了很長時間古蓮子都沒有發(fā)芽,以失敗告終;靜閱覽各種教授怎樣種植古蓮子的古籍,在金色的花盆中種下古蓮子,然后用最好的藥水進(jìn)行澆灌,并將花盆放在最溫暖的室內(nèi),然而小幼苗卻由于室內(nèi)缺氧氣和陽光不久就枯死了;安在拿到種子時,不慌不忙,一如既往地做著日常的事。在春天到來時,安把古蓮子種于池塘的一角。隨著時間地推移,古蓮子發(fā)芽、長大,最終在盛夏成功地盛開。不言而喻,本和靜的行為違反了事物生長的規(guī)律,只有安順應(yīng)天地時令規(guī)律,不過多干涉事物生長,成功地種出蓮花。通過對比三人的行為,我們不難發(fā)現(xiàn)安的行為與道家所倡導(dǎo)的“人法地,地法天,天法道,道法自然”的思想十分契合。
又比如熊亮的《二十四節(jié)氣》,表面上看來這只是一本科普類兒童繪本讀物,但細(xì)細(xì)品味后,不難發(fā)現(xiàn)故事中蘊(yùn)含著中國傳統(tǒng)的自然與我的思想。作者一開始就讓讀者先忘卻自我,“想象自己是一個泥土小人,靜靜躺在大地上,等待節(jié)氣喚醒我們身體的感覺?!盵19]在接下來的故事中,“我”隨著二十四節(jié)氣的變化而自然生長。整個故事流露出“天人合一”的傳統(tǒng)自然觀,以及“山川風(fēng)月,無不有情,全是知己”的傳統(tǒng)物我觀。
圖畫是繪本主要或者唯一的敘事創(chuàng)作方式,是繪本內(nèi)容的重要組成部分。圖畫由多種要素構(gòu)成,比如色彩、線條、版面設(shè)計等。其中色彩可以說是繪本圖畫內(nèi)容重要的構(gòu)成要素,是渲染氣氛、情感表達(dá)不可或缺的一部分。色彩可以更加直觀地展現(xiàn)人物的喜怒哀樂和不同的地域風(fēng)俗文化等。
在我國原創(chuàng)兒童繪本中,對于傳統(tǒng)色彩的運用和偏好有著明顯的體現(xiàn)。在悠久的五千年歷史長河中,博大的中國傳統(tǒng)文化體系孕育出了中華民族對于色彩的獨特認(rèn)知和審美趣向。中國的色彩具有簡潔、樸實,文化底蘊(yùn)豐厚的特點。中國古有“五色觀”之說,“五色”即赤、黃、青、白和黑。在我國原創(chuàng)兒童繪本中就淋漓盡致地運用了“五色”。
在保冬妮的《小小虎頭鞋》中就有對紅與黑的充分運用。忍冬蓮圖案、黑色的窗框和拱門、女性精美的頭飾和服飾、桌上的虎頭鞋等都是中國傳統(tǒng)的藝術(shù)元素。然而,圖畫最吸引人眼球的是它大片的紅色。紅色在中國色彩文化中具有喜慶、熱鬧、激情、奔放的寓意。如果圖畫只是簡單的大片紅色,容易引起閱讀者煩躁緊張的情緒。于是作者匠心獨運地運用象征莊重、典雅、神秘的黑色來調(diào)和畫面,營造出了紅色與黑色、喜慶熱烈與莊重典雅的色彩體系。還有蔡皋的《寶兒》(原名《荒原狐精》),其借用民間美術(shù)艷麗的色調(diào),吸納了中國敦煌的宗教色彩,以黑、紅兩色為主調(diào)。其中主角大紅色的服裝色彩也有著強(qiáng)烈的情感表現(xiàn),映射出不懼困難、勇敢抗?fàn)幍木?。這些作品將中國傳統(tǒng)的“五色”巧妙運用到兒童繪本創(chuàng)作中,以特有的配色方式增添了我國原創(chuàng)兒童繪本的民族魅力,“潤物細(xì)無聲”地影響著我國兒童的審美情趣。
19世紀(jì)英國作家基普林曾寫到:“東方是東方,西方是西方,這二者永不相連。”但是在今天,東方和西方,南方和北方幾乎完全聯(lián)系起來了,“全球化”已“不再是抽象的概念,而是一個鐵的事實。”[20]隨著中國加入世界貿(mào)易組織后,各種國際兒童啟蒙教育讀物涌入中國市場。以傳承和傳播中國傳統(tǒng)文化為己任的原創(chuàng)兒童繪本顯得難以應(yīng)付,對這一狀況,我國原創(chuàng)兒童繪本該如何才能更有效地傳播中國傳統(tǒng)文化呢?對于這一命題,筆者試圖從以下四個方面進(jìn)行探索,以期建構(gòu)我國原創(chuàng)兒童繪本的世界影響力,推動中國傳統(tǒng)文化“走出去”。
當(dāng)下我國原創(chuàng)兒童繪本的創(chuàng)作上多青睞于傳統(tǒng)文化或傳統(tǒng)藝術(shù)元素,但都只是簡單地展示傳統(tǒng)文化,展示某種物化的符號,缺乏傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化的文本轉(zhuǎn)化。那么如何實現(xiàn)傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的轉(zhuǎn)換?如何將年代久遠(yuǎn)的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵拓展為與現(xiàn)代人的思維、審美情趣更為貼近的情感表達(dá)?如何對傳統(tǒng)文化內(nèi)涵作行之有效地篩選、提煉和改造,使之重新煥發(fā)出超越時空的人文魅力?這些是我們必須關(guān)注的現(xiàn)實問題。
毋庸置疑,好內(nèi)容始終是贏得市場認(rèn)可的前提,是出版業(yè)萬變不離之“宗”。中國傳統(tǒng)文化是我們現(xiàn)代藝術(shù)創(chuàng)作的源頭活水,是我國原創(chuàng)兒童繪本的安身立命之本。然而,對中國傳統(tǒng)文化的傳承“不止忠于中國的過去,更忠于中國的未來,不只是在解救中國傳統(tǒng)面臨的危亡,更在于把中國的歷史文化推向更成熟的境界”。[21]為此,我們要不斷強(qiáng)調(diào)精神生活與文化意識的多元發(fā)展,將傳統(tǒng)文化“嵌入”到現(xiàn)代化的要素中,進(jìn)行傳統(tǒng)文化斷裂之后的“再生產(chǎn)”,并將當(dāng)代社會理解傳統(tǒng)文化的進(jìn)展也納入其中,加強(qiáng)傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代社會的內(nèi)在張力。正如伽達(dá)默爾所說,每一時代都按照自己的方式去理解歷史流傳下來的傳統(tǒng)——每一時代都對傳統(tǒng)有一種實際的興趣,并試圖在傳統(tǒng)中理解自身,“理解”不只是一種“復(fù)制工作”,“而始終是一種創(chuàng)造性的行為”。[22]對中國傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,使之與現(xiàn)實文化相融相通,*習(xí)近平在紀(jì)念孔子誕辰2565周年國際學(xué)術(shù)研討會暨國際儒學(xué)聯(lián)合會五屆會員大會開幕會上提出的觀點。是時代的要求,也是文化傳承的必然選擇。
為了與現(xiàn)代世界的價值資源與消費需求相適應(yīng),我們要更好地解碼中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,不斷地擴(kuò)充傳統(tǒng)文化的時代內(nèi)核和邊界,把那些經(jīng)久不衰的民間故事、古典文學(xué)名著、戲曲文化、傳統(tǒng)節(jié)日、水墨畫、剪紙、皮影等中國獨有的文化元素作現(xiàn)代化的拓展與轉(zhuǎn)化,更好地闡釋中國傳統(tǒng)文化深層次的思想性,使之更符合現(xiàn)代兒童的審美體驗、心理認(rèn)知,以此共享中國智慧,打造出一個可記憶、可回憶的中國形象,更好地向世界分享中國孩子的成長故事,向世界傳播中國的聲音。
美國評論員羅伯特·卡特認(rèn)為,圖書出版史也是一部科技發(fā)明史。[23]科技給出版的形式與載體帶來了更多的可能,科技催生的“跨界聯(lián)姻”無可厚非地成為我國出版業(yè)當(dāng)前及下一步發(fā)展的關(guān)鍵詞和風(fēng)向標(biāo)。
傳統(tǒng)兒童繪本一般是以畫布和畫紙作為圖文呈現(xiàn)的載體。在現(xiàn)代新媒體環(huán)境中,兒童繪本的載體變得更加靈活多樣。出版人不該用傳統(tǒng)、僵化的思維去看待兒童繪本的出版,兒童繪本的創(chuàng)作者對于傳統(tǒng)文化的傳播也不應(yīng)僅僅局限于在傳統(tǒng)載體上揮毫潑墨,應(yīng)該積極、努力地?fù)肀КF(xiàn)代的新技術(shù)與新媒體,構(gòu)筑現(xiàn)代化的傳播矩陣,開辟新的詮釋方式,讓傳統(tǒng)文化搭上新的時代快車,以一種新的敘述方式再一次進(jìn)入到兒童繪本的出版結(jié)構(gòu)中,煥發(fā)新的生機(jī)。比如,首先,我們可以利用數(shù)字信息技術(shù)將紙質(zhì)版原創(chuàng)兒童繪本的故事制作成數(shù)字兒童繪本,數(shù)字兒童繪本的語音輔助機(jī)制、多媒體性和交互性特點可以多方位刺激兒童的感官體驗,增加兒童的參與性;其次,在“影像霸權(quán)”時代,我們可以將紙質(zhì)版原創(chuàng)兒童繪本數(shù)字影像化,改編成兒童繪本電影,用電影的蒙太奇鏡頭對中國上古神話、民間故事、寓言故事等進(jìn)行轉(zhuǎn)化再造,讓傳統(tǒng)文化充分展示在電影畫面、聲音中,讓原本晦澀的傳統(tǒng)文化更具有生動性、娛樂性和吸引力;再次,原創(chuàng)兒童繪本可以與當(dāng)前在科技領(lǐng)域大熱的增強(qiáng)現(xiàn)實(AR)和虛擬現(xiàn)實(VR)技術(shù)融合,讓兒童在沉浸式的體驗中享受傳統(tǒng)文化的盛宴。
可能這些新媒體、新技術(shù)與原創(chuàng)兒童繪本的融合還處在探索和開拓時期,存在著諸多不完善的地方,比如影響兒童視力、數(shù)字繪本屏幕顏色過濃、刺激性強(qiáng)等,但這并不會成為兒童繪本出版者對其探索與嘗試的攔路虎。一旦成功突破那些障礙,我們就可以極大地豐富兒童繪本的表現(xiàn)形式,更進(jìn)一步拓展兒童的閱讀空間,增強(qiáng)兒童繪本閱讀的交互體驗,延展兒童的思維邊界,同時也給兒童繪本出版業(yè)的革新帶來無限可能性。因此,我國原創(chuàng)兒童繪本必須對跨界融合的問題給予密切關(guān)注和高度重視,及時制定發(fā)展戰(zhàn)略,排除那些僵化、保守的心理,積極、主動、自覺、科學(xué)地?fù)肀录夹g(shù),拓展傳統(tǒng)文化傳播的性質(zhì)和載體,開創(chuàng)我國原創(chuàng)兒童繪本出版的新業(yè)態(tài)和新格局,以期更快、更好地占領(lǐng)兒童繪本的制高點。
“全球化對中國出版界而言,意義重大。無論是在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、科技、文化諸宏觀方面,還是在出版業(yè)務(wù)及觀念層面,均要考慮全球意義,不啻為中國出版史上的一次革命?!盵24]在全球化的革命浪潮中,我國原創(chuàng)兒童繪本對傳統(tǒng)文化的傳播面臨著多元文化的沖擊和挑戰(zhàn),但也是傳播和創(chuàng)新中國傳統(tǒng)文化的新契機(jī)。
目前,我國大部分原創(chuàng)兒童繪本的創(chuàng)作者對于中國傳統(tǒng)文化的理解過于狹隘或者表象化,僅僅把民族文化落實到一些過于具象化的物象上,如灶王爺、兔兒爺、泥將軍、京劇等。然而,“文化‘他者’因其意識形態(tài)、文化背景、接收習(xí)慣的不同而顯現(xiàn)出更大的選擇上的差異。如果意識不到這一點,只是試圖以自己固有的編碼、解碼信號去影響、感化另一個語境中的譯碼者,其結(jié)果必然造成要么事半功倍,要么得不償失?!盵25]那些過于民族化的東西只能讓其他國家的兒童看到表面的熱鬧,很難看出什么個中門道,導(dǎo)致我國原創(chuàng)兒童繪本的自我設(shè)限,裹足不前,造成“曲高和寡”,難以獲得國際兒童圖書市場的認(rèn)可和接受。
然而,“超越民族、語言、宗教和文化對立的交流一直是人類歷史的一個顯著特性……從歷史上看,每一個偉大民族和宗教傳統(tǒng)都會遇到截然不同的信仰體系和信念共同體。它們經(jīng)常從這種相遇中獲得巨大火力。通過學(xué)習(xí)他者,某一既有傳統(tǒng)可以大大開闊視野?!盵26]我國原創(chuàng)兒童繪本對中國傳統(tǒng)文化的挖掘和再創(chuàng)造,可以在保留傳統(tǒng)文化核心、原始、較為穩(wěn)定和具有一致性部分的基礎(chǔ)上,放棄一些中國傳統(tǒng)文化的“個性”。正如芝加哥學(xué)派著名學(xué)者、德國社會學(xué)家格奧爾格·齊美爾所說:“當(dāng)陌生人進(jìn)入到群體中時,他必須放棄他的一些個性,與群體的普遍性保持一致,才能達(dá)成意義的分享?!盵27]
我國兒童繪本創(chuàng)作者可以“入其俗,從其令”[28],研究和了解其他國家兒童的特點,掌握他們的文化背景、接受習(xí)慣、信仰。然后,因地制宜地采取能夠為他國兒童接受的方式“編碼”本國文化,塑造中國傳統(tǒng)文化的全球化色彩,其后再將其交由他國兒童“解碼”和反饋,以此不斷改進(jìn)我國原創(chuàng)兒童繪本的“編碼”方式,消除人們的“文化戒心”,逐漸打開通向另一文化的窗口。如黃麗的《安的種子》,通過三個小和尚行為的對比,很好地詮釋了“道法自然”的思想。即使國外兒童不知道所謂的“道法自然”,事物生長要順應(yīng)天地時令的規(guī)律卻是世界的“硬通貨”。這類作品并沒有刻意強(qiáng)調(diào)中國特色,但講的是中國人的故事,有著中國背景和場景。同時又在講述人類共通的情感,是人的故事。[29]這樣不僅讓中國的孩子能夠讀懂,也讓世界其他國家的孩子能夠讀懂。
在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,在市場競爭日趨激烈的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中,沒有品牌的競爭力是無力的競爭,沒有品牌的市場是脆弱的市場。[30]毫不夸張地說,品牌已經(jīng)成為企業(yè)市場競爭的主要武器。正如美國著名品牌專家Larry Light所說:“未來的營銷是品牌的競爭,即品牌互爭長短的競爭。擁有市場比擁有工廠重要,擁有市場的唯一途徑就是先擁有強(qiáng)勢的品牌?!?/p>
我國原創(chuàng)兒童繪本可以著力創(chuàng)建自己的品牌,增加產(chǎn)品的辨識度和認(rèn)可度,讓我國原創(chuàng)兒童繪本從一般產(chǎn)品中脫穎而出,不斷構(gòu)建自己的“品牌信仰”。隨著品牌認(rèn)可度不斷提高,人們的購買積極性就會得到極大提升,最終達(dá)到“品牌信仰”。隨著品牌形象的建立,我國傳統(tǒng)文化就可以借此東風(fēng),擴(kuò)大海外傳播半徑。然而,與西方繪本一百多年的發(fā)展史相比,我國原創(chuàng)兒童繪本的發(fā)展時間短、底子薄。要想達(dá)到“品牌信仰”的高度,我們需要“上下而求索”,做好以下兩點:
其一,我們要致力于打造精品化的原創(chuàng)兒童繪本。品牌和品質(zhì)是相輔相成的,一套優(yōu)質(zhì)的圖書要想有好的銷量,需要依靠市場認(rèn)可度高的品牌,比如出版社品牌、作者品牌、編輯品牌、圖書品牌等。然而,要想建立一個優(yōu)秀出色的出版品牌,也必須依托于精品圖書?!皟?nèi)容為王”在出版業(yè)是永不過時的。我們要發(fā)揮工匠精神,少做甚至不做“一版死”圖書,打造屬于中國的原創(chuàng)兒童繪本的精品,就如四川少年兒童出版社社長常青所說:“‘一版死’圖書做得再多,只是把錢變成紙,要把紙變成錢,只有打磨能夠暢銷或常銷的精品書?!盵31]只有這樣,我國原創(chuàng)兒童繪本才有與西方兒童繪本競爭的資本。
其二,我國原創(chuàng)兒童繪本要積極“走出去”,進(jìn)入國際讀者的視野。當(dāng)前,我國政府大力推行“一帶一路”倡議,我國原創(chuàng)兒童繪本出版界要積極地響應(yīng),自覺、主動地推動原創(chuàng)兒童繪本與“一帶一路”沿線國家的合作,努力拓寬國外兒童繪本市場,提升國外兒童繪本市場對我國原創(chuàng)兒童繪本的認(rèn)可度。
海燕出版社2007年發(fā)行的“棒棒仔”原創(chuàng)兒童繪本就是一個較為成功的民族品牌圖書,有效地證明了打造民族品牌的必要性。經(jīng)過十幾年的發(fā)展,“棒棒仔”至今已出版18冊圖書,有的品種已重印十幾次,單冊銷量超過25萬冊,版權(quán)輸出到了美國、英國、法國等國家,榮獲多項榮譽(yù),形成了自己的品牌圖書集群效應(yīng)。
目前,中國像“棒棒仔”這樣具有“品牌效應(yīng)”的原創(chuàng)兒童繪本還相對較少,民族品牌兒童繪本在國際兒童繪本市場仍處于弱勢。要想扭轉(zhuǎn)這種局面,持續(xù)打造民族品牌將是我國原創(chuàng)兒童繪本在未來需要不懈努力的方向。
兒童讀物對兒童精神世界的塑造有著深遠(yuǎn)的影響。雖然西方兒童繪本的多元文化有助于我國兒童成長為未來的世界公民,但是我們不能忽視這些外來文化對我國兒童的生活方式、價值觀念,甚至意識形態(tài)的沖擊與影響。面對“西風(fēng)壓倒東風(fēng)”的現(xiàn)狀,我國原創(chuàng)兒童繪本出版界應(yīng)擔(dān)負(fù)起時代的重任,讓中國兒童了解、接受并喜愛中國傳統(tǒng)文化,做中華文化的篤信者、傳承者、躬行者。同時,也要向世界兒童講好中國故事。本文對我國原創(chuàng)兒童繪本對傳統(tǒng)文化傳承的多維探索作了梳理,并從賦予時代特色,對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代性的改編和包裝。我國原創(chuàng)兒童繪本出版界應(yīng)構(gòu)建新媒體傳播矩陣,激發(fā)中國傳統(tǒng)文化新活力,以“入鄉(xiāng)隨俗”為表,“和而不同”為里,消除“文化戒心”,并持續(xù)致力于打造我國兒童繪本的品牌符號,助力傳統(tǒng)文化“走出去”,以期更好地推動我國原創(chuàng)兒童繪本朝著更國際化的、健康的、可持續(xù)的方向發(fā)展。同時,也可以期待的是,隨著我國原創(chuàng)兒童繪本事業(yè)的持續(xù)發(fā)展,中華文化可以通過兒童繪本這一載體在世界范圍內(nèi)發(fā)揚(yáng)光大,得到其他國家與民族的尊重與認(rèn)同。