馬思鳴
摘要:介詞“為”是《漢語水平考試詞匯與漢字等級大綱》中的甲級常用詞匯,但意義和用法復(fù)雜,因此出現(xiàn)的偏誤也比較多。這可能是由于留學(xué)生在使用介詞“為”時存在著部分回避現(xiàn)象,或?qū)樵~“為”的某些用法尚未掌握。下面是對“為”字句的一些偏誤分析。
關(guān)鍵詞:“為”字句;偏誤分析;現(xiàn)代漢語
中圖分類號:H109.4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)38-0062-02
通過對復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院的外國留學(xué)生口語考試、書面作文考試以及北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫的檢索,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對“為”字句的使用情況的確掌握得不夠好,總偏誤率達(dá)12.53%。
一、該用而未用“為”字句
該用而未用“為”字句的這類偏誤主要集中在“為”的遺漏上,也有一部分偏誤是把其他詞語誤當(dāng)成“為”用在“為”字句中。
1.“為”的遺漏?!盀椤钡倪z漏包括以下三類:一是“為”字句中單純的“為”字遺漏;二是“為”字句中不僅“為”字遺漏,并且語序不當(dāng);三是“為”字句固定搭配中“為”的遺漏。其中第二類偏誤最為常見。例如:
(1)“小弟去當(dāng)兵以后,可能你們倆很擔(dān)心他吧,但是他還是一個韓國的勇敢的男人,他應(yīng)當(dāng)國家盡義務(wù),所以你們別擔(dān)心他。”這一例句是“為”字句中“為”的單純遺漏。介詞“為”作為虛詞,起到連接和介引的作用。應(yīng)改為“應(yīng)當(dāng)為國家盡義務(wù)”。(2)“我要努力學(xué)好服裝方面的知識,與此同時,我想貢獻(xiàn)自己的力量貴公司的發(fā)展?!边@一例是因為留學(xué)生不會用“為”字句而導(dǎo)致的“為”的遺漏和錯序。留學(xué)生可能因為沒有掌握“為”字句的用法,因此采取回避策略。此句可改為“我想為貴公司的發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量”。(3)“所以即使得了無治的病,也不應(yīng)該解脫痛苦而自殺?!边@一例是“為”字句固定搭配的偏誤,例中出現(xiàn)了“而”,再分析“自殺”的目的是“解脫痛苦”。此處應(yīng)改為“也不應(yīng)該為解脫痛苦而自殺”。這是引進(jìn)目的的固定搭配
“為……而……”,不應(yīng)省略“為”。
2.其他詞語誤當(dāng)成“為”。該用而未用“為”字句,把其他詞語誤當(dāng)成“為”的偏誤集中在把引進(jìn)目的的“為了”誤當(dāng)成引進(jìn)受益對象的,或把引進(jìn)目的的“為了”誤當(dāng)成引進(jìn)關(guān)涉對象的。還有其他介詞誤當(dāng)成“為”的情況。(1)“1985年我為了COCA-COLA/America拍了五個后來非常受歡迎的電視廣告。”這一例的真正用意是引進(jìn)動作受益對象,而非引進(jìn)目的。顯然,例中“COCA-COLA/America”為受益對象,因此不能用只能表示目的的“為了”來引進(jìn)動作受益對象。此處“為了”應(yīng)改為“為”。(2)“家人都為了我感到很焦急?!边@一例的真正用意是引進(jìn)關(guān)涉對象,而非引進(jìn)目的。例中的“焦急”為心理狀態(tài)謂語動詞。它們可以和“為”搭配在一起,組成引進(jìn)關(guān)涉對象的“為”字句。而“為了”只能引進(jìn)目的,不能引進(jìn)關(guān)涉對象。此處“為了”應(yīng)改為“為”。
另外,留學(xué)生作文中還出現(xiàn)了一些語用方面的偏誤。例如:“我對導(dǎo)游那個職位很感興趣。我相信能替貴公司給很大的幫助?!薄盀椤弊志湓谝M(jìn)受益對象時具有特殊的語用功能,即側(cè)重于服務(wù)、奉獻(xiàn),或是動作行為發(fā)出者某種理應(yīng)履行的責(zé)任和義務(wù)。例中“替貴公司”的“替”更側(cè)重于“分外之事”,表示代替他人的動作行為。此句中“替”字句在語用表達(dá)上欠妥,應(yīng)改為“為貴公司帶來……”更為得體、恰當(dāng)。
二、不該用而誤用“為”字句
不該用而誤用“為”字句的這類偏誤主要集中在把“為”誤當(dāng)成其他詞語用在非“為”字句中,也有一部分偏誤是“為”的誤加。
1.“為”誤當(dāng)成其他詞語?,F(xiàn)代漢語中介詞的意義比較虛,對留學(xué)生來說較難掌握,較易混淆。另外,還有書面語語體與口語語體之間的誤用等。具體如下:(1)“上海人為外國人很親切,而且他們喜歡跟外國人交流?!边@一例是“為”和“對”的誤用,它們都可以引進(jìn)對象,因此容易給留學(xué)生造成迷惑?!皩Α笨梢砸M(jìn)動作行為的對象或目標(biāo),可以理解為“朝”、“向”,但這個對象并不是表示受益的對象?!皩Α边€有一個用法是表示對待或涉及,可用“對于”替換,而“為”沒有這種用法。(2)“不僅孩子為父母學(xué)習(xí),而且父母通過教育孩子的經(jīng)驗去學(xué)習(xí)社會上的規(guī)則?!苯樵~“向”可以表示對象、方向,也有“從……那里”的含意。因此它的方向性非常明確,但引出的對象并不像“為”一樣有受益或關(guān)涉的語義。例中根據(jù)句意,是“從父母那里學(xué)到一些”,應(yīng)該是“向父母學(xué)習(xí)”,表明的是方向性。如果“為父母學(xué)習(xí)”,則有“學(xué)習(xí)之后父母是受益者”的意思,這不太符合作者的本義。此處“為”應(yīng)改為“向”。(3)“這種措施不但能為城市的環(huán)境更整潔,而且還能減少‘二手煙?!北硎尽爸率埂绷x的“讓、使、令”類介詞,用來說明某種條件下或某事的促使或影響下從而產(chǎn)生或引起的某種動作或狀態(tài)。但介詞“為”沒有“致使”義,在這一例中不能替換成“為”。例中“措施”對“城市的環(huán)境”帶來改變,是“致使”義。此處“為”應(yīng)改為“使/讓/另”。(4)“她經(jīng)常為我做番茄炒蛋,所以我變胖了?!薄盀椤弊志鋵φZ體色彩有很強(qiáng)的限制,一般情況下用于正式的書面語體色彩中。此處“為”應(yīng)改為“給”。
2.“為”的誤加?!盀椤钡恼`加包括以下兩類:一是句中單純的“為”字誤加;二是句中不僅“為”字誤加,并且語序不當(dāng)。例如:(1)“為一句話使我鼓起勇氣,到香港留學(xué)?!崩腥绻A簟盀椤?,則有了缺少主語的語病,要么刪除“為”,要么刪除“使”,“一句話”如果改為“這句話”可能更通順一些。(2)“過了不久,他的愛人快要死了,但是他不知道怎么辦才好,所以他為愛人幫助自殺?!薄盀椤钡恼`加錯序的偏誤并不多,偏誤原因在“幫助”這一動詞上?!皫椭笔羌拔飫釉~,后面必須帶賓語。因此“為愛人幫助自殺”屬于誤加“為”,應(yīng)改為“幫助愛人自殺”。
三、“為”字句其他偏誤
除了上述兩類偏誤以外,還有“為”字句本身的謂語殘缺、錯序、無法自足等其他偏誤。例如:(1)“作為父母要為孩子一個好榜樣,不斷地教孩子怎樣成‘人?!崩惺侵^語殘缺,表引進(jìn)受益對象的“為X”后面跟的是“VP”,但此句中沒有謂語動詞,應(yīng)在第一個詞語“孩子”后面加上動詞“做”或“樹立”。(2)“每天要花很長時間為翻譯一篇小文章,真辛苦?!崩姓Z序顛倒,“為”字短語做狀語通常應(yīng)位于謂語動詞之前,正確的語序應(yīng)為“每天為翻譯一篇小文章要花很長時間”。(3)“我的時間都是為孩子花?!贝死械摹拔业臅r間”前置于句首,“花”在最后,是光桿動詞,后面的信息量太少承擔(dān)不起重任,無法自足。因此,句子后面必須加上其他成分,增加信息量,如在“花”的前后加上其他成分。例句中“都是為孩子花”應(yīng)改為“都為孩子花了”。
綜上所述,“為”字句的偏誤無論在句法、語義,還是語用方面均有涉及。究其原因,首先是“為”字句本身的類型較多,意義和用法較為復(fù)雜,學(xué)生很難同時掌握。其次是在漢語中,介詞意義較虛,意義和用法相近的介詞很多,學(xué)生在選擇適當(dāng)?shù)慕樵~上面有一定的困惑。最后可能還有學(xué)生采取回避策略以及教材的不完善等方面的原因。在語用方面,“為”字句的自足性、“為”字句的書面語體色彩和“為”字句引進(jìn)受益對象的特殊語用表達(dá)沒有受到足夠的重視,教材中較少涉及,而教師在平時的教學(xué)中可能也較少提到,學(xué)生對“為”字句的語用意識較為缺乏。
參考文獻(xiàn):
[1]陳昌來.介詞與介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
[2]崔希亮.歐美學(xué)生漢語介詞習(xí)得的特點及偏誤分析[J].世界漢語教學(xué),2005.
[3]崔希亮.日朝韓學(xué)生漢語介詞結(jié)構(gòu)的中介語分析[J].中國語言學(xué)報,2003.
[4]魯健驥.外國人學(xué)漢語的語法偏誤分析[J].語言教學(xué)與研究,1994.