陳笑哲
摘 要:寫是書面表達(dá)和傳遞信息的交際能力。教師在英語教學(xué)中要引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)課外閱讀,積極進(jìn)行詞句積累,克服母語影響,培養(yǎng)寫作興趣,不斷提高寫作技巧。
關(guān)鍵詞:英語;寫作;教學(xué)
在寫作中大部分學(xué)生所寫的作文內(nèi)容貧乏,思路不開闊。所寫內(nèi)容單調(diào)、平淡。有的作文空話連篇,反來復(fù)去用那么幾句話,顯得詞窮語盡,沒有實(shí)際內(nèi)容,蒼白無力。在寫作時(shí),過分注意每一句話的語法和單詞拼寫,而忽視了前后句子的銜接,所寫語篇斷斷續(xù)續(xù),文章主題模糊不清。在寫作中經(jīng)常按照中國人的表達(dá)方式,思維習(xí)慣強(qiáng)行組成詞句,致使在寫作中錯(cuò)誤百出。要提高學(xué)生的寫作能力,需要從以下方面做起:
一、加強(qiáng)課外閱讀
讀書破萬卷,下筆如有神。熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。這幾句中國的俗語放在英語寫作中我認(rèn)為也一樣成立。見多識廣,才能胸有成竹,才能寫出精彩的習(xí)作。學(xué)生在學(xué)外語之前,已經(jīng)熟悉了漢語的表達(dá)習(xí)慣,漢語的基本詞匯和語法結(jié)構(gòu)。這使他們在學(xué)習(xí)外語詞匯和語義結(jié)構(gòu)時(shí)受漢語詞匯和語義知識的影響很大。在寫作中經(jīng)常按照中國人的表達(dá)方式,思維習(xí)慣強(qiáng)行組成詞句,致使在寫作中錯(cuò)誤百出。結(jié)合新課改的要求及標(biāo)準(zhǔn),鼓勵(lì)學(xué)生去大量閱讀優(yōu)秀的英語范文,通過閱讀不同內(nèi)容的文章,增加學(xué)生對英語表達(dá)方式的理解,鍛煉他們的邏輯思維能力,掌握英語的語言表達(dá)方式,這樣還能夠開闊學(xué)生的語言視界,從中獲得更為廣泛的英語文化背景知識,提高英語表達(dá)能力。
二、重視積累
猶如土木磚石是建筑的材料一樣,詞匯是說話寫作的必需材料。詞匯、語法、句型、句式是英語寫作必不可少的基本要素,所以要想讓學(xué)生在英語寫作中準(zhǔn)確地表達(dá)出自己的思想,就必須讓學(xué)生盡量多掌握一些英語詞匯。詞匯是文章的基礎(chǔ),沒有一定的詞匯量就很難寫出好文章。同時(shí),詞匯選擇是否準(zhǔn)確、貼切,對于文章是否能收到預(yù)期的效果至關(guān)重要。因此,在詞匯教學(xué)中我認(rèn)為應(yīng)加大單詞的對比教學(xué),也應(yīng)有意識地介紹英語成語讓學(xué)生掌握。重視常用詞匯、詞組和句型的基礎(chǔ)訓(xùn)練。一些單詞與不同詞搭配后貌似相同,其實(shí)具有截然不同的詞匯意義,如not a bit與not a little 意思是截然相反的。記單詞不能光記它的表面意思,而應(yīng)深入了解它的適用語境、常用搭配、習(xí)慣用法等,這樣才算真正掌握了一個(gè)詞。在寫作中,多使用高級連詞,正確使用各類從句、強(qiáng)調(diào)句和倒裝句,使其成為文章的閃光點(diǎn),使作文檔次再上一個(gè)臺階。例如,表列舉:for example,for instance,that is to say,at first,first of all,firstly,secondly,at last,finally,for one thing,for another等。表轉(zhuǎn)折:however,nevertheless,yet,while,though,although等。相當(dāng)多的詞語可套用多種句型表述同一意思。要充分調(diào)動學(xué)生思維的積極性,集思廣益,避免寫作思維中“卡殼”的現(xiàn)象。例如他決不是傻子。我們可以有這樣幾種翻譯
He is anything but a fool.
He is not a fool at all.
He is far from being a fool.
He is by no means a fool.
一句多譯能開拓思路,即訓(xùn)練學(xué)生的綜合運(yùn)用知識的能力,又能為表達(dá)積累豐富的詞匯和語言材料。在平時(shí)的教學(xué)中,對于學(xué)過的每一篇課文,都要求學(xué)生背誦,對于特別重要的詞、句型要求出口成誦。這樣在寫作時(shí)常用的詞組、句型才會應(yīng)筆而出。有意識地多積累一些的精彩句子,并應(yīng)用到自己的習(xí)作中去,便可擺脫那種“單一陳述”型的模式,使自己的文章更有活力。
句子是文章中表達(dá)思想的最基本單位,在交際中,同一意思可選用不同的句式表達(dá)。所以我們要加強(qiáng)句型練習(xí)、造句練習(xí)。在句型教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生恰當(dāng)利用本族語的正遷移作用,注意英漢結(jié)構(gòu)比較,減少漢語式表達(dá)的錯(cuò)誤。教師可通過對錯(cuò)誤句型的辨析、歸納和總結(jié),幫助學(xué)生提高遣詞造句的能力。
三、克服母語影響
在英語教學(xué)過程中,母語對教學(xué)存在一定的影響,因?yàn)閮煞N語言在表達(dá)上有很大的差異,而且兩種語言所在國家的語言習(xí)慣也不同。因此,在英語教學(xué)中,對教師來說,要幫助學(xué)生克服語言表達(dá)上的障礙,培養(yǎng)學(xué)生語感、養(yǎng)成良好的語言習(xí)慣,提高學(xué)生的英語寫作水平英語和漢語是兩種不同的語言,屬于不同的文化范疇。具有十多年牢固漢語基礎(chǔ)的中學(xué)生在學(xué)習(xí)與漢語截然不同的英語時(shí),很自然會受到漢語習(xí)慣的干擾。原來從母語中學(xué)到的東西會不停地、下意識地出現(xiàn)在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的過程中,從而影響了學(xué)生的正常學(xué)習(xí),受到思維定勢的消極影響。所以教師要盡量使?jié)h語學(xué)習(xí)的能力向英語能力發(fā)生正遷移。利用學(xué)生的已有知識,激發(fā)正遷移,及時(shí)總結(jié)英漢語言在使用中習(xí)慣上的差異,在變中求通,通中求活,活中求新,這就需要教師及時(shí)捕捉和正確引導(dǎo)。
英語的句子結(jié)構(gòu)以動詞為中心各有特定的搭配,學(xué)生在寫作時(shí)感到缺乏表達(dá)思想的語感。經(jīng)常有漢英翻譯詞對字硬譯的現(xiàn)象,加之英漢兩種語言在文化思維方面語言表達(dá)有相當(dāng)?shù)牟町?,也造成英語書面表達(dá)的一定困難。漢譯英的過程中,常常會出現(xiàn)“中式英語”翻譯,即所謂的Chinglish,比如永遠(yuǎn)記住你 remember you forever 不對,因?yàn)闆]有人能活到forever,而應(yīng)該是always remember you。英語教師,不能只教語言,不教文化,教師要引導(dǎo)學(xué)生多閱讀與英語文化背景知識有關(guān)的報(bào)刊、書籍,培養(yǎng)和提高對文化差異的敏感性和適應(yīng)性,讓學(xué)生時(shí)時(shí)處于一個(gè)英語文化氛圍中,學(xué)會地道的英語,更好地了解和掌握語言,提高語言能力。漢語謂語無字形變化,而英語謂語變化多、時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣的語法概念和英語動詞變化之間的關(guān)系,寫作應(yīng)用起來不明確不熟練,加之英漢在動詞意義上有差別,用英語寫作時(shí)就很容易出錯(cuò)。英語教師,不能只教語言,不教文化,教師要引導(dǎo)學(xué)生多閱讀與英語文化背景知識有關(guān)的報(bào)刊、書籍,培養(yǎng)和提高對文化差異的敏感性和適應(yīng)性,讓學(xué)生時(shí)時(shí)處于一個(gè)英語文化氛圍中,學(xué)會地道的英語,更好地了解和掌握語言,提高語言能力。
(作者單位:浙江省溫州市甌海職業(yè)中專集團(tuán)學(xué)校)