摘要:我國(guó)有不少專(zhuān)家學(xué)者還保留著漢語(yǔ)會(huì)干擾學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),給學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)造成負(fù)面影響的傳統(tǒng)思想,但實(shí)際情況并不如此,漢語(yǔ)會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定的負(fù)面影響,其正面影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)負(fù)面影響,基于此筆者從語(yǔ)言的遷移理論著手,深入分析二語(yǔ)習(xí)得的共性,客觀地分析母語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生的正面影響。
關(guān)鍵詞:母語(yǔ);二語(yǔ)習(xí)得;正面影響
一、 引言
從心理學(xué)的角度來(lái)分析,各個(gè)學(xué)科之間都存在一定的聯(lián)系,這種聯(lián)系會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效率產(chǎn)生影響,如果是正向的影響被稱(chēng)之為“正遷移”如果是反向的影響,則被稱(chēng)之為“負(fù)遷移”。但凡是接觸過(guò)外語(yǔ)的人,都能夠深深體會(huì)到母語(yǔ)對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的巨大影響,其中感受最為明顯的當(dāng)屬英語(yǔ)教師,每位英語(yǔ)教師對(duì)漢語(yǔ)又持有不同的態(tài)度,認(rèn)為漢語(yǔ)有利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的教師會(huì)在英語(yǔ)教學(xué)中大力提倡學(xué)生運(yùn)用母語(yǔ),認(rèn)為漢語(yǔ)會(huì)阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的教師,在學(xué)習(xí)中則會(huì)明令禁止學(xué)生使用漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和方法學(xué)習(xí)英語(yǔ)。然而相比母語(yǔ)的負(fù)遷移,母語(yǔ)的正遷移作用更為明顯,只要運(yùn)用得當(dāng),一方面能夠促進(jìn)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,另一方面能夠提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率,故而教師要采用發(fā)展的、全面的眼光看待母語(yǔ)的積極作用,在教學(xué)過(guò)程中要引導(dǎo)學(xué)生合理的運(yùn)用母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
二、 理論基礎(chǔ)
(一) 語(yǔ)言遷移理論
傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)將母語(yǔ)看做阻礙英語(yǔ)學(xué)習(xí)的因素之一,就連英語(yǔ)教師,在英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中也過(guò)于關(guān)注母語(yǔ)的負(fù)遷移,對(duì)母語(yǔ)的正遷移,視而不見(jiàn),然而相比母語(yǔ)的負(fù)遷移,母語(yǔ)的正遷移作用更為明顯,只要運(yùn)用得當(dāng),一方面能夠促進(jìn)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,另一方面能夠提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率,故而我們要采用發(fā)展的、全面的眼光看待母語(yǔ)的積極作用。
筆者查閱了大量的文獻(xiàn)資料,發(fā)現(xiàn)對(duì)母語(yǔ)遷移理論的研究,有三種較為突出的觀點(diǎn):第一種觀點(diǎn)認(rèn)為母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的正面影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于負(fù)面影響,在持有這一種觀點(diǎn)的學(xué)者眼中,母語(yǔ)的思維方式和知識(shí)系統(tǒng)都會(huì)影響到二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)方式,因而他們提倡在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中要盡可能避免使用母語(yǔ)思維,減少負(fù)面影響;第二種觀點(diǎn)認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得主要受到語(yǔ)法的制約,由于母語(yǔ)和第二語(yǔ)言的語(yǔ)法順序基本相同,故而母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)既不產(chǎn)生正面影響,也不產(chǎn)生負(fù)面影響;第三種觀點(diǎn)則認(rèn)為母語(yǔ)和二語(yǔ)是相互依存、相互關(guān)聯(lián)的關(guān)系,母語(yǔ)有利于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),對(duì)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生積極的正面影響,從這一層面上來(lái)說(shuō),母語(yǔ)水平直接影響到二語(yǔ)水平。
(二) 負(fù)向遷移
人們?cè)趯W(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中通常會(huì)受到行為主義理論的影響,產(chǎn)生出用第二語(yǔ)言代替第一語(yǔ)言的想法,期望讓自己的第二語(yǔ)言水平和以該語(yǔ)言為母語(yǔ)的人水平相同,但在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者們往往會(huì)受到母語(yǔ)思維和表達(dá)習(xí)慣的影響,一旦出現(xiàn)母語(yǔ)和第二語(yǔ)言的意義相同,但表達(dá)方式不同的情況,他們就會(huì)習(xí)慣性的采用母語(yǔ)的思維和表達(dá)來(lái)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,而這種學(xué)習(xí)方式,一般情況下都會(huì)使得學(xué)習(xí)出現(xiàn)錯(cuò)誤和偏差,而這種錯(cuò)誤和偏差,就被學(xué)者稱(chēng)之為“負(fù)向遷移”。
(三) 正向遷移
筆者查閱了大量的關(guān)于語(yǔ)言學(xué)的書(shū)籍,結(jié)合自己的親身體驗(yàn),發(fā)現(xiàn)了一個(gè)規(guī)律,即語(yǔ)言與語(yǔ)言之間相同的地方越多,學(xué)習(xí)起來(lái)也就更為容易。一般情況下,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),已經(jīng)形成了對(duì)應(yīng)的母語(yǔ)體系和規(guī)則,養(yǎng)成了較為穩(wěn)定的學(xué)習(xí)習(xí)慣,一旦學(xué)生發(fā)現(xiàn)第二語(yǔ)言與母語(yǔ)之間相似之處時(shí),學(xué)生就可以借助母語(yǔ)習(xí)得第二語(yǔ)言,從而加快學(xué)習(xí)周期,提高學(xué)習(xí)效率。
三、 母語(yǔ)和二語(yǔ)的共性
語(yǔ)言作為人類(lèi)表達(dá)思維的手段,與人類(lèi)的思維有著緊密的聯(lián)系。同時(shí)人類(lèi)的思維又具有共性,換句話(huà)說(shuō)人類(lèi)的語(yǔ)言也具有某種共性。就拿漢語(yǔ)和英語(yǔ)來(lái)說(shuō),雖然兩種語(yǔ)言所屬的語(yǔ)言系統(tǒng)各不相同,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)也有所差異,但是最基本的語(yǔ)法即普遍語(yǔ)法卻大致相同。這種相同點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的成分和單詞都是由離散的語(yǔ)音構(gòu)成的,都有多個(gè)元音以及輔音,除此之外,它們都有各自的構(gòu)詞和造句規(guī)則,運(yùn)用這一規(guī)則,能創(chuàng)造數(shù)不盡的句子;第二,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法分類(lèi)基本相似,即分為名詞和動(dòng)詞以及副詞和形容詞等,其中名詞都表示對(duì)客觀事物的表達(dá);第三,兩者都有現(xiàn)在過(guò)去將來(lái)等時(shí)態(tài)的概念,同時(shí)還具有肯定和否定以及疑問(wèn)等句式;第四,兩者都有主謂賓結(jié)構(gòu),同時(shí)都是以主語(yǔ)句式為基礎(chǔ)。了解了母語(yǔ)與英語(yǔ)的共性,有利于我們進(jìn)一步了解母語(yǔ)的二語(yǔ)習(xí)得的積極影響。
四、 母語(yǔ)的正面影響
(一) 母語(yǔ)學(xué)習(xí)是二語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和保障
我們?cè)谶M(jìn)行了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之后,已經(jīng)掌握了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本語(yǔ)法,具備了基本的語(yǔ)言表達(dá)能力,同時(shí)也就意味著我們擁有了共享能力,而這種共享能力有利于我們學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,提高第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)效率和學(xué)習(xí)質(zhì)量。例如當(dāng)我們掌握了漢語(yǔ)拼音之后,我們就能夠?qū)W習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)音,當(dāng)我們的漢語(yǔ)閱讀和寫(xiě)作水平都較高時(shí),就可以依靠漢語(yǔ)來(lái)理解一些諸如高興、激動(dòng)等抽象的英語(yǔ)詞匯,提高英語(yǔ)閱讀和寫(xiě)作水平,同時(shí)當(dāng)我們掌握了相應(yīng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)之后,也能夠進(jìn)一步理解英語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí),提高自身的理解及認(rèn)知能力,從這個(gè)層面上來(lái)說(shuō),母語(yǔ)學(xué)習(xí)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和保障。
(二) 母語(yǔ)是二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的調(diào)節(jié)手段
目前,我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言主要是英語(yǔ),而英語(yǔ)學(xué)習(xí)又大部分是在我國(guó)英語(yǔ)課堂上完成的,換句話(huà)說(shuō),學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境就是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的環(huán)境。筆者在實(shí)際教學(xué)中發(fā)現(xiàn)除了在英語(yǔ)課堂上,學(xué)生很少會(huì)積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)英語(yǔ),從這一層面上來(lái)說(shuō),我國(guó)的學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的環(huán)境并不理想,沒(méi)有占據(jù)先天的優(yōu)勢(shì),同時(shí)筆者經(jīng)過(guò)調(diào)查研究發(fā)現(xiàn)目前我國(guó)99%的學(xué)生都是先學(xué)會(huì)了漢語(yǔ)之后,再進(jìn)行英語(yǔ)的學(xué)習(xí),由此可以得出我國(guó)學(xué)生二語(yǔ)習(xí)得是以母語(yǔ)為基礎(chǔ)這一結(jié)論。學(xué)生雖然學(xué)習(xí)的環(huán)境不具備先天的優(yōu)勢(shì),但是由于學(xué)生已經(jīng)掌握了一定程度的母語(yǔ)知識(shí),構(gòu)成了知識(shí)體系,在這種程度下進(jìn)行二語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力和知識(shí)水平與都較之學(xué)習(xí)母語(yǔ)時(shí)有很大的提升,因而我們必須承認(rèn)這個(gè)事實(shí):母語(yǔ)的確會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得產(chǎn)生影響,同時(shí)這種影響又具有雙面性,使用得當(dāng),能夠推動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程,使用欠妥,就會(huì)阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言。要使母語(yǔ)發(fā)揮正向作用,離不開(kāi)教師和學(xué)生的配合:一方面英語(yǔ)教師要認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)習(xí)得的積極作用,在教學(xué)的過(guò)程中引導(dǎo)學(xué)生利用母語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),另一方面學(xué)生要建立良好的學(xué)習(xí)心態(tài),注意運(yùn)用母語(yǔ)的方式方法,通過(guò)科學(xué)的方式,發(fā)揮母語(yǔ)的正向作用,促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
(三) 母語(yǔ)促進(jìn)對(duì)第二語(yǔ)言的理解
母語(yǔ)的積極作用,體現(xiàn)在二語(yǔ)學(xué)習(xí)的每一個(gè)階段,在二語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,學(xué)生首先會(huì)接觸一些較具體的名詞,如banana, apple等,學(xué)生在接觸到這些詞的時(shí)候就會(huì)與漢語(yǔ)的香蕉和蘋(píng)果對(duì)應(yīng)起來(lái),牢牢記住單詞。同時(shí)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,會(huì)不自覺(jué)地利用母語(yǔ)的規(guī)則去把握和認(rèn)識(shí)第二語(yǔ)言,加深對(duì)第二語(yǔ)言的理解,提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效率,當(dāng)他們?cè)趯W(xué)習(xí)的過(guò)程中面臨交際困難時(shí),第一想法也是尋求母語(yǔ)的幫助,從這個(gè)層面上來(lái)講,母語(yǔ)的確為英語(yǔ)學(xué)習(xí)打下了基礎(chǔ),促進(jìn)了學(xué)習(xí)者對(duì)第二語(yǔ)言的理解。與此同時(shí),母語(yǔ)在我國(guó)的英語(yǔ)課堂上也發(fā)揮了重要作用,在我國(guó),由于經(jīng)濟(jì)和教育水平等多種因素的限制,不可能大面積的為全體學(xué)生提供學(xué)習(xí)英語(yǔ)的環(huán)境,大部分學(xué)生都是在漢語(yǔ)的環(huán)境中認(rèn)識(shí)英語(yǔ)、了解英語(yǔ),環(huán)境因素導(dǎo)致了教師在教學(xué)的過(guò)程中要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,不能忽略母語(yǔ)的使用,而一味地堅(jiān)持使用純英語(yǔ)教學(xué)。如果一味地堅(jiān)持使用純英語(yǔ)教學(xué),會(huì)使學(xué)生理解不到位,學(xué)習(xí)效率低下,打擊學(xué)生的自信心。
筆者通過(guò)向兩個(gè)班級(jí)的學(xué)生發(fā)放問(wèn)卷調(diào)查的方式發(fā)現(xiàn),采用純英語(yǔ)教學(xué)的班級(jí)有30%的學(xué)生完全不理解教師教授的內(nèi)容,僅有5%的學(xué)生能夠完全理解,而其他學(xué)生大多只能理解皮毛,把握不了教師講授的重點(diǎn);但采用漢語(yǔ)輔助教學(xué)的班級(jí),80%的學(xué)生都能跟上教師的思路,60%的學(xué)生都能把握教學(xué)的重點(diǎn)。因此,英語(yǔ)教師在課堂上使用母語(yǔ)輔助教學(xué)能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
(四) 母語(yǔ)是二語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)渡語(yǔ)言
二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中會(huì)采用過(guò)渡語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí),母語(yǔ)就是這種過(guò)渡語(yǔ)言,筆者在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言不規(guī)范的現(xiàn)象,筆者對(duì)這種現(xiàn)象進(jìn)行深入的調(diào)查研究之后發(fā)現(xiàn),雖然母語(yǔ)遷移是造成這種現(xiàn)象的原因之一,但并不是主要原因,造成這種語(yǔ)言使用不規(guī)范的根本原因是學(xué)生沒(méi)有掌握足夠的第二語(yǔ)言的知識(shí),所以要借助母語(yǔ)這一工具,來(lái)完成學(xué)習(xí)任務(wù)。彌補(bǔ)學(xué)習(xí)上的差距。從語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)這種現(xiàn)象進(jìn)行分析,我們可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤,并不是母語(yǔ)的”消極轉(zhuǎn)移“的表現(xiàn),而是借用母語(yǔ)來(lái)彌補(bǔ)現(xiàn)有知識(shí)的局限。這是一個(gè)試錯(cuò)的過(guò)程,而試錯(cuò)往往是成功的前提和保證。因此教師在教學(xué)的過(guò)程中也要擯棄行為主義里的錯(cuò)誤思想,將“借用觀念”作為二語(yǔ)習(xí)得的指導(dǎo)思想。
五、 結(jié)語(yǔ)
綜上所述,母語(yǔ)會(huì)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言產(chǎn)生影響,并且這種影響是不能夠被人為消除的,作為英語(yǔ)教師要認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)習(xí)得的積極作用,在教學(xué)的過(guò)程中引導(dǎo)學(xué)生利用母語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),提高學(xué)生的認(rèn)知和思維能力,幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,提高二語(yǔ)學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]王文婧.論母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的正面影響[J].信陽(yáng)農(nóng)林學(xué)院學(xué)報(bào),2017,27(2):85-87.
[2]何瑛.論母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)寫(xiě)作的正面影響[J].甘肅科技縱橫,2007,36(5):167-168.
作者簡(jiǎn)介:
鄭曉彤,北京市,北京語(yǔ)言大學(xué)。