• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “Faithfulness”and “Similarity in Spirit”

    2018-07-28 07:08:18趙婉瑩楊一秋
    世界家苑 2018年7期
    關(guān)鍵詞:文學(xué)翻譯野草

    趙婉瑩 楊一秋

    摘 要:現(xiàn)代著名翻譯家劉士聰(1937—)認為文學(xué)翻譯需忠實于原文,而且更為重要的是要體現(xiàn)出原文的藝術(shù)效果,比如風(fēng)格,精神,意韻等,即基于翻譯理論,傳達原文的神韻。本文旨在用“信”和“神似”這兩個翻譯理論來分析比較劉士聰對夏衍(1900—1995)《野草》的英譯版本,以此用來證明劉士聰?shù)挠⒆g版本更加可行和恰當(dāng)。

    關(guān)鍵詞:信;神似;文學(xué)翻譯;野草

    Abstract:As a modern famous translator,Liu Shicong(1937—)believes that literary translation should be faithful to the content of the original text,more importantly,it should convey its artistic effect,which includes the style,spirit and verve of the original text,namely transmitting the spirit of the original text Based upon this translation principle,the paper aims to analyze and compare his English translation Wild Grass with the source text written by Xia Yan(1900—1995)in the aspects of being faithful to the original text and transmitting the verve of the original text,thus proving that the principles for prose translation initiated by Liu Shicong are applicable and effective.

    Key Words:faithfulness;similarity spirit of the original text;literary translation;

    Wild Grass

    Introduction

    Wild Grass is an allegorical prose written by Xia Yan during the period of the War of Resistance against Japan.It aims to tell our people that we as warriors will finally triumph over those invaders by using of the tenacious wild grass.For this reason,the wild grass in the prose is endowed with all the qualities of a strong and resolute Chinese warrior.Although the language is simple and concise,the meaning it conveys is profound and thought-provoking.In this case,difficult work to translate it into English without losing its original meanings and styles flavors.

    There is no doubt that Liu Shichong is a great master of translation and an advocator of the above view points and it is perfectly reflected in his translation of Wild Grass written by Xia Yan.He believes that literary translation should be faithful to the content of the original text and more importantly,it should convey its artistic effect,which includes the style,spirit and verve of the original text.This thesis will make efforts to explore how Mr Liu employs his two translation principles mentioned above in his practical translation of Wild Grass through its diction,syntax,style and recreation of the prose's verve or spirit,thus proving that the principles for prose translation initiated by Liu Shicong are applicable and effective.

    1 Being Faithful to the Original Text

    As a matter of fact,our translation circles have never reached the agreement on the standard of translation,but the standard of being faithful to the original text is widely accepted by almost all translators.Then what is the meaning of being faithful to the original text? Liu Shicong agrees that Faithfulness refers to the following two aspects.First,it indicates that the translation should precisely express the content of the text without any distortion or amplification or omission in spite of the facts that the text narrates,the purpose of the text and the scenery it describes,the Content also contains the thoughts,viewpoints,standpoints and feelings the author conveys in narration,exposition and description.Second,F(xiàn)aithfulness means that translator cannot arbitrarily change the text's style and the translation must reproduce the style of the original text.In translating Wild Grass,Mr Liu does keep to the translation principle of following the text faithfully in two sides.

    1.1 Being consistent with the content

    A good translation should be at least consistent with the content of the original text.In the first place,he often adopts literal translation without big changes in structure,because too much free translation will,to some extent,distort or even destroy the original meaning.For examples:

    “這是一種不可抗的力"—This is an irresistible force.

    “世界上什么東西的氣力最大”—What is the most powerful thing in the world?

    The both sentences are translated literally and they are independent sentences,but the meanings have been properly presented.If the translator chooses some big words or makes the structure complex,then the meaning will be twisted and the style ofthe text will be changed For this reason,literal translation is a good choice for some sentences.

    Secondly,in order to be consistent with the content of the original text,the translator must dig through the whole text to determine the exact meaning of certain words and then chooses the right translation.For example:

    “你看見過被壓在瓦礫和石塊下面的一棵小草的生成嗎?”

    “Have you ever seen how frail young grass grows out from under debris and rubble?”

    In the above sentences,there are three different translations of the same words and each of them demonstrates the writer's different feelings about the grass and also conveys different meanings for readers.This prose speaks of wild grass,however,it is,in fact,a metaphor of our people Therefore,the wild grass is different from the grass growing in the garden The translator must distinguish the different meanings of grass in different sentences other wise the subtle disparity cannot be manifested.

    1.2 Being in accordance with the style

    Wild Grass is an argumentative essay As known to all,prose is a very vivid and vigorous literary form and its content is various,which means that anything in the world can be its material sonly if the chosen material can inspire the author's emotions Furthermore,the text can be long or short and its structure is very flexible Some proses are lucid and elegant,while other proses are full of profound philosophical wisdoms.With the purpose of exposing the wild grass's dogged vitality and expressing his appreciation of Chinese warriors,Xia Yan uses simple words and syntax;however,its structure and logic are closely constructed.At the same time,he employs some joking words,thus making his work not S0 rigid or monotonous.Hence,what the translator should do is to reproduce its collquial style by using simple words and syntax,as well as compact conformation.Taking these elements into consideration,Liu Shicong's translation is a success one.In Liu Shicong's version,he uses many simple words and phrases and sometimes even divides relatively long sentences into short ones.For example,

    “那么"

    Well;

    “只要生命存在”

    So long as there is life;

    “世界上氣力最大的,是植物的種子,一粒種子所顯現(xiàn) 出來的力,簡直是超越一切。"

    The most powerful thing in the world is the seeds of plants.The force displayed by a seed is in credible.

    As for the first example,Mr Liu just uses an oral word "well” to replace “那么” Since both of them are simple and oral words,they are the right choices for the colloquial writing style In translating the short sentences,Mr Liu also adopts short sentences,thus making them correspondent Even if the third sentence is long,it can be cut into several short English sentences because he different short sentences are not so tightly related In this way,its meaning and logic becomes clearer.

    2 Transmitting the Verve or Spirit of the Original Text

    Our great translator Fu Lei once proposed that literary translation should attach importance to transmit the verve or spirit of the original text Comparing with other translation principles,we will find that"Elegance" and"Naturalisation" are too abstract while"Transmitting the verve of the original text" is relatively accurate and easy to understand Liu Shicong is consent to Fu Leis point of view and says that a high quality translation lies in its similarity in spirit instead of form In general,“verve” refers to the internal spirit and similarity in spirit consists in the understanding grasp of the essence of objective things and deeply revealing their unique characters.

    2.1 The reflection of the essence of things

    Translators must reflect the essence of things that the text describes,including peoples personality,disposition,thoughts,feelings,behaviors and attitudes with the aim of breaking away from the restriction of the source language,such as lexicon,grammar and style,translators are required to have a deep understanding of the original article and then properly transmit its art concept.For example:

    “你看見過被壓在瓦礫和石塊下面的一棵小草的生成嗎....它的根往土壤鉆,它的芽往地面挺....阻止它的石塊結(jié)果也被它掀翻,一粒種子的力量的大如此如此?!?/p>

    Have you ever seen how frail young grass grows out from under debris and rubble?....roots will drill downward and its sprouts will shoot upward.Any rock lying in its way will be upset This,further,shows how powerful a seed can be.The beauty of this paragraph concentrates on the description of the tenacious spirit of wild grass The author makes efforts to attract readers attention by using interrogative sentence and compound sentence When we read the first sentence,we couldnt help thinking that have we ever noticed the growth of little grass and is it really tenacious as what the author says.Then we continue to read the following sentences and accomplish it at one go on account of its coherence and symmetry Furthermore,we are deeply moved and shocked by its strength.

    2.2 The reflection of translators recreation

    Similarity in spirit refers to the creation of an excellent translator,which displays the translators thorough grasp of the original text and his or her great skills.Whats more,sometimes we cannot fully convey the deep meaning of the text by literal translation on account of cultural differences.Therefore,our translators must make some changes in language form or substitute the original cultural words or even use another expression.For examples,

    (1)“沒有一個人將小草叫做大力士”—Though the little grass has never been said to be her culean.

    (2)“人的頭蓋骨結(jié)合得非常致密與堅固.....后來忽然有人發(fā)明了一個方法就是把一些植物的種子放在要剖析的頭蓋骨里.....一發(fā)芽這些種子便以可怕的力量將一切機械力所不能分開的骨骼,完整地分開了,植物種子力之大,如此如此。”

    The bones of a human skull are so tightly and firmly joine.....Then someone invents a method He puts some seeds of a plant in the skull to be dissected.....Once the seed germinate,they manifest a terrible force that succeeds in opening up the human skull that has failed to be opened even by mechanical force.This story tells how powerful the seeds of plants can be.That Mr Liu uses the word “herculean” to substitute “大力” almost perfectly transmits the meaning of the original text and makes it understandable by foreigners,because Herculean in western cultures refers to the greatest god of Greek mythology and he is famous for his braveness and perseverance Concerning about the second example,the translator makes adjustments on the structure of the whole paragraph and recreates its spirit by free translation and the last sentence in particular.If we translate “如此如此” directly,then the original meaning will be totally lost However.Mr Liu connects “植物種子力之大” with “如此如此” and translates it as “This story tells how powerful the seeds of plants can be.” In this way not only can the translator recreate the verve of the original text but also make the sentences coherent and compact.

    Conclusion

    As a whole,literary translation should use one language to duplicate the contents and form of the original text so as to create a new artist entity.Mao Dun once said,“As a literary translator,not only should the translator be a master of languages,but also he or she must have a certain literary accomplishment.Furthermore,in spite of those requirements,a translator should also have rich life experience in order to translate the text creatively.”

    Bibliography

    [1]Hu,F(xiàn)anzhu.Qian Zhongshu on Academic Thoughts,Shanghai:East China Normal University,1993.

    [2]Ji,Jin.Qian Zhongshu and Modern Western Learning,Shanghai:Shanghai Sanlian Bookstore,2002.

    [3]Bassnett,S.Translation Studies [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and

    Educational Press,2004.

    [4]Cannon,G.Chinese borrowings in English [J].American Speech,1988.

    [5]劉士聰.漢英英漢美文翻譯與鑒賞[M].南京譯林出版社,2002.

    [6]陳宏薇.野草之韻的成功再現(xiàn)—劉士聰英譯散文《野草》賞析[J].外語教育,2003.

    [7]王宏印.譯事三味甘苦一心—讀劉士聰教授《翻譯與鑒賞》一書兼談散文翻譯[J].四川外語學(xué)院學(xué),2004.

    [8]趙桂華.翻譯理論與技巧[M].哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2003.

    [9]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京中國對外翻譯出版社,1998.

    作者簡介

    趙婉瑩,女,山東濰坊人,1993年7月生,青島科技大學(xué)外國語學(xué)院英語口譯專業(yè)在讀碩士研究生;楊一秋,女,教授,山東威海人,青島科技大學(xué)國際學(xué)院副院長,青島科技大學(xué)外國語學(xué)院英語口譯專業(yè)導(dǎo)師。1986年7月畢業(yè)于曲阜師范大學(xué)外文系英美語言文學(xué)專業(yè),同年分配至青島科技大學(xué)工作至今。長期從事英語專業(yè)本科生以及研究生聽說、口譯、筆譯、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)研究生的翻譯理論和實踐、翻譯批評與鑒賞、翻譯碩士的口譯理論與實踐等課程的教學(xué)工作。研究方向:翻譯理論與實踐、翻譯質(zhì)量評估。

    (作者單位:青島科技大學(xué)外國語學(xué)院)

    猜你喜歡
    文學(xué)翻譯野草
    小心野草
    大灰狼畫報(2022年5期)2022-08-06 07:42:16
    李建國:誓把“野草”變身致富草
    我種了一棵野草
    一束野草
    一束野草
    翁顯良翻譯思想研究綜述
    東方教育(2016年13期)2017-01-12 23:09:04
    文學(xué)翻譯主體的詮釋學(xué)研究構(gòu)想
    論文學(xué)翻譯中的形象思維
    青年時代(2016年27期)2016-12-08 22:38:54
    以《傲慢與偏見》為例探討情景語境理論觀下的文學(xué)翻譯
    人間(2016年27期)2016-11-11 16:09:50
    文學(xué)翻譯中的文化缺省及其翻譯策略探究
    成才之路(2016年27期)2016-09-30 16:17:19
    国模一区二区三区四区视频| 国产在视频线精品| 精品一区二区三区视频在线| 国产大屁股一区二区在线视频| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产三级中文精品| 国国产精品蜜臀av免费| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 在线免费观看不下载黄p国产| av黄色大香蕉| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 又粗又爽又猛毛片免费看| 美女黄网站色视频| 午夜老司机福利剧场| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲欧美日韩东京热| 男女啪啪激烈高潮av片| 久久久久久国产a免费观看| 美女cb高潮喷水在线观看| 如何舔出高潮| 国语自产精品视频在线第100页| 久久国产乱子免费精品| 日本av手机在线免费观看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 成人美女网站在线观看视频| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产成人一区二区在线| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国产黄a三级三级三级人| 国产精华一区二区三区| 联通29元200g的流量卡| 午夜福利网站1000一区二区三区| 久久精品国产自在天天线| 亚洲欧洲日产国产| 午夜激情欧美在线| 可以在线观看毛片的网站| 97超碰精品成人国产| 国产淫片久久久久久久久| 欧美3d第一页| av在线老鸭窝| 国产色婷婷99| 三级国产精品欧美在线观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 激情 狠狠 欧美| 好男人视频免费观看在线| 久久久色成人| 欧美成人午夜免费资源| 国产午夜精品一二区理论片| 国产精品久久久久久久电影| 黄片无遮挡物在线观看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 亚洲欧美日韩无卡精品| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 日本爱情动作片www.在线观看| 午夜免费激情av| 精品无人区乱码1区二区| 免费人成在线观看视频色| 99久久九九国产精品国产免费| 黄片无遮挡物在线观看| 成年女人永久免费观看视频| 国产乱来视频区| 色尼玛亚洲综合影院| 看片在线看免费视频| 久久久久久久久久成人| 久久久久久九九精品二区国产| eeuss影院久久| 免费看美女性在线毛片视频| 午夜激情欧美在线| 老女人水多毛片| 日韩成人伦理影院| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产一区二区在线av高清观看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 久久久久九九精品影院| 夜夜爽夜夜爽视频| 欧美日韩综合久久久久久| 久久这里只有精品中国| 国产黄色小视频在线观看| 一区二区三区免费毛片| 亚洲丝袜综合中文字幕| 成年女人看的毛片在线观看| 日韩欧美三级三区| 丰满少妇做爰视频| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 九草在线视频观看| 成人三级黄色视频| 欧美日韩精品成人综合77777| 一二三四中文在线观看免费高清| 干丝袜人妻中文字幕| 成人美女网站在线观看视频| 天堂网av新在线| 国产日韩欧美在线精品| 色综合色国产| 久久99精品国语久久久| 美女黄网站色视频| 插阴视频在线观看视频| 精品久久久久久成人av| 国产亚洲精品av在线| 成人亚洲欧美一区二区av| 日本午夜av视频| 床上黄色一级片| 能在线免费看毛片的网站| 麻豆av噜噜一区二区三区| 成人美女网站在线观看视频| 日本免费在线观看一区| 精品久久久久久电影网 | 美女内射精品一级片tv| 亚洲国产成人一精品久久久| videos熟女内射| 在线播放无遮挡| 日本黄大片高清| 看非洲黑人一级黄片| 中文字幕熟女人妻在线| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 国产精品一区二区三区四区免费观看| 久久久久久九九精品二区国产| 国产精品av视频在线免费观看| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲国产精品久久男人天堂| 欧美+日韩+精品| 亚洲av日韩在线播放| 国产不卡一卡二| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 一区二区三区乱码不卡18| 日本黄色片子视频| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 久久久久久久久久久免费av| 美女大奶头视频| 97在线视频观看| 日韩欧美精品免费久久| 久久久久久久亚洲中文字幕| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲欧洲国产日韩| 久久久久九九精品影院| 成人美女网站在线观看视频| 男人舔奶头视频| 国产精品三级大全| 国产真实乱freesex| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 18+在线观看网站| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 午夜日本视频在线| 日韩大片免费观看网站 | 最近中文字幕高清免费大全6| 嫩草影院精品99| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产成人a∨麻豆精品| 成年免费大片在线观看| 精品久久久久久久久久久久久| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 欧美精品国产亚洲| 精品人妻熟女av久视频| 在线播放国产精品三级| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产精品无大码| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 久久亚洲国产成人精品v| 国产成人精品久久久久久| 1000部很黄的大片| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 日韩av不卡免费在线播放| 亚洲精品自拍成人| 欧美一区二区亚洲| 久久人人爽人人片av| 国产免费又黄又爽又色| 欧美区成人在线视频| 国产一区二区在线观看日韩| 一级毛片久久久久久久久女| 国产一级毛片在线| 日韩成人伦理影院| 午夜福利在线在线| 边亲边吃奶的免费视频| 长腿黑丝高跟| 春色校园在线视频观看| 免费在线观看成人毛片| 最近最新中文字幕大全电影3| 天堂网av新在线| 日本免费在线观看一区| 亚洲av成人av| 亚洲最大成人手机在线| 99久久精品一区二区三区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 久久精品影院6| 99久国产av精品国产电影| 高清毛片免费看| 内射极品少妇av片p| 久久久午夜欧美精品| 天堂√8在线中文| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲av不卡在线观看| 麻豆成人av视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 久久久久久久午夜电影| av女优亚洲男人天堂| 国产精品永久免费网站| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲欧洲国产日韩| 国国产精品蜜臀av免费| 国产高清三级在线| av福利片在线观看| 高清日韩中文字幕在线| 一本久久精品| 国产成人a区在线观看| 国产毛片a区久久久久| 亚洲自拍偷在线| 欧美一区二区亚洲| 又爽又黄无遮挡网站| www.av在线官网国产| 国产伦理片在线播放av一区| 国语自产精品视频在线第100页| 国产在线男女| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 欧美成人精品欧美一级黄| 中文字幕免费在线视频6| 国产在视频线精品| 欧美xxxx性猛交bbbb| 久久精品夜色国产| 99久国产av精品| 亚洲久久久久久中文字幕| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 高清毛片免费看| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产又色又爽无遮挡免| 国产精品乱码一区二三区的特点| 女人久久www免费人成看片 | 久久久久久久午夜电影| 日本一二三区视频观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 美女黄网站色视频| 熟女人妻精品中文字幕| 国产激情偷乱视频一区二区| 成人毛片a级毛片在线播放| 麻豆国产97在线/欧美| 精品一区二区三区视频在线| 麻豆成人av视频| 久久久午夜欧美精品| 一级二级三级毛片免费看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品国产露脸久久av麻豆 | 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲精品国产成人久久av| 日韩 亚洲 欧美在线| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产精品久久久久久久电影| 免费播放大片免费观看视频在线观看 | 欧美高清成人免费视频www| 亚洲精品aⅴ在线观看| 精品国内亚洲2022精品成人| 三级国产精品欧美在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 最近2019中文字幕mv第一页| 成人美女网站在线观看视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产高清国产精品国产三级 | 免费观看在线日韩| h日本视频在线播放| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国产男人的电影天堂91| 三级国产精品欧美在线观看| 少妇的逼水好多| 插逼视频在线观看| 欧美日韩在线观看h| 长腿黑丝高跟| 亚洲国产最新在线播放| 美女内射精品一级片tv| 国产视频内射| 国产乱人偷精品视频| 国内精品美女久久久久久| 看非洲黑人一级黄片| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 秋霞在线观看毛片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 国产在视频线在精品| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲欧美精品自产自拍| 在线观看一区二区三区| 一区二区三区免费毛片| 老司机福利观看| 色尼玛亚洲综合影院| 特级一级黄色大片| 一个人看的www免费观看视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 精品酒店卫生间| 久久久午夜欧美精品| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲精品影视一区二区三区av| 99热这里只有是精品在线观看| 免费观看精品视频网站| 永久免费av网站大全| 亚洲伊人久久精品综合 | 免费电影在线观看免费观看| 舔av片在线| 日韩 亚洲 欧美在线| 欧美+日韩+精品| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久99精品国语久久久| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 日韩亚洲欧美综合| 美女高潮的动态| 色视频www国产| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产乱人偷精品视频| 国产探花在线观看一区二区| 99视频精品全部免费 在线| 黑人高潮一二区| 亚洲内射少妇av| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲精品国产成人久久av| 国模一区二区三区四区视频| 男人狂女人下面高潮的视频| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲成色77777| 在线免费观看的www视频| 91在线精品国自产拍蜜月| 少妇熟女欧美另类| 国产免费又黄又爽又色| 黄色一级大片看看| 在线观看av片永久免费下载| 欧美一区二区亚洲| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产日韩欧美在线精品| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲精品成人久久久久久| 国产亚洲最大av| 国产精品国产三级国产专区5o | 亚洲内射少妇av| 国产视频内射| 高清午夜精品一区二区三区| 亚洲av男天堂| 一级黄片播放器| 欧美最新免费一区二区三区| 久久久久久久午夜电影| 精品久久久久久久久久久久久| 国产精品一区二区在线观看99 | 91久久精品电影网| 久久久久久大精品| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 91久久精品电影网| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 三级经典国产精品| 91久久精品国产一区二区三区| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲欧美日韩东京热| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 欧美最新免费一区二区三区| 色哟哟·www| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 一个人免费在线观看电影| 亚洲人成网站在线播| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 精品一区二区免费观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 3wmmmm亚洲av在线观看| 日韩高清综合在线| 久久久久久久久中文| 少妇被粗大猛烈的视频| 久久久久九九精品影院| 欧美+日韩+精品| 精品一区二区免费观看| 日本欧美国产在线视频| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 在线天堂最新版资源| 国产男人的电影天堂91| 久久久国产成人免费| 日本三级黄在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 边亲边吃奶的免费视频| 我的老师免费观看完整版| 精品一区二区免费观看| 精品久久久久久久久av| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产精品久久电影中文字幕| 国产伦一二天堂av在线观看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 亚洲精品色激情综合| 久久午夜福利片| 九九爱精品视频在线观看| 国产免费男女视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 亚洲内射少妇av| 男插女下体视频免费在线播放| 国产久久久一区二区三区| 欧美不卡视频在线免费观看| 日日撸夜夜添| 春色校园在线视频观看| kizo精华| www.色视频.com| 亚洲成人久久爱视频| 色网站视频免费| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 夜夜爽夜夜爽视频| 黄片wwwwww| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久久久国产网址| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲精品日韩av片在线观看| 熟女人妻精品中文字幕| 91精品一卡2卡3卡4卡| www日本黄色视频网| 一区二区三区乱码不卡18| 欧美日本视频| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲人成网站在线播| 久久精品人妻少妇| 欧美成人a在线观看| 麻豆一二三区av精品| 热99在线观看视频| 少妇熟女欧美另类| 天堂中文最新版在线下载 | 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲国产最新在线播放| 久久这里有精品视频免费| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| av在线老鸭窝| 黄片wwwwww| 少妇人妻精品综合一区二区| av福利片在线观看| 校园人妻丝袜中文字幕| 看黄色毛片网站| 91aial.com中文字幕在线观看| 一级毛片久久久久久久久女| 成人美女网站在线观看视频| 热99在线观看视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 成人毛片a级毛片在线播放| 男女视频在线观看网站免费| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 欧美成人精品欧美一级黄| 老司机福利观看| 成人毛片60女人毛片免费| 爱豆传媒免费全集在线观看| videos熟女内射| 日本色播在线视频| 青春草国产在线视频| 欧美区成人在线视频| 日本免费a在线| 日本一本二区三区精品| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 亚洲成色77777| 国产黄色小视频在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 老司机福利观看| 日韩人妻高清精品专区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 中文字幕av在线有码专区| 久久亚洲精品不卡| 超碰97精品在线观看| 一区二区三区高清视频在线| 淫秽高清视频在线观看| 国产精品野战在线观看| 亚洲成色77777| 亚洲av福利一区| 亚洲国产色片| 免费人成在线观看视频色| 国产三级在线视频| 婷婷色麻豆天堂久久 | 我要搜黄色片| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美日韩精品成人综合77777| 男女视频在线观看网站免费| 国产成人a区在线观看| 国产极品天堂在线| 一二三四中文在线观看免费高清| 国产大屁股一区二区在线视频| 久久久午夜欧美精品| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 久久久久久久久久久丰满| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 午夜精品国产一区二区电影 | 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久99精品国语久久久| 嫩草影院新地址| 国产久久久一区二区三区| 看十八女毛片水多多多| 99久久精品热视频| 成人二区视频| 日韩人妻高清精品专区| 一区二区三区四区激情视频| kizo精华| 久久综合国产亚洲精品| 欧美97在线视频| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产在视频线在精品| 少妇被粗大猛烈的视频| 免费看av在线观看网站| 国产一区二区三区av在线| 桃色一区二区三区在线观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 一级爰片在线观看| 欧美bdsm另类| 99久国产av精品| 美女大奶头视频| 韩国av在线不卡| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久热久热在线精品观看| 亚洲国产欧美在线一区| 国产伦在线观看视频一区| 一级毛片我不卡| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 中文天堂在线官网| 欧美极品一区二区三区四区| 少妇的逼好多水| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国内精品宾馆在线| 国产 一区精品| 国产日韩欧美在线精品| 一夜夜www| 大话2 男鬼变身卡| 超碰97精品在线观看| 免费电影在线观看免费观看| av在线亚洲专区| 亚洲欧美清纯卡通| 中文欧美无线码| av在线老鸭窝| 午夜亚洲福利在线播放| 亚洲电影在线观看av| 丰满少妇做爰视频| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| АⅤ资源中文在线天堂| 老女人水多毛片| 亚洲av免费在线观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 日本黄大片高清| 国产精华一区二区三区| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲电影在线观看av| 亚洲国产最新在线播放| 国产免费男女视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 永久免费av网站大全| 国产精品一区www在线观看| 91久久精品电影网| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 天堂中文最新版在线下载 | 五月伊人婷婷丁香| 男女那种视频在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 熟女电影av网| 国产视频内射| 国产成年人精品一区二区| 国产成人一区二区在线| 男人和女人高潮做爰伦理| 五月伊人婷婷丁香| 亚洲精品一区蜜桃| 淫秽高清视频在线观看| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 欧美性猛交黑人性爽| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 麻豆av噜噜一区二区三区| 国产三级在线视频| 如何舔出高潮| 欧美又色又爽又黄视频| av黄色大香蕉| 国产精品人妻久久久影院| 十八禁国产超污无遮挡网站| 久久久久久伊人网av| 亚洲在线自拍视频| 国产一区二区在线av高清观看| 老女人水多毛片| 成人国产麻豆网| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲av免费在线观看| 亚洲在线观看片| АⅤ资源中文在线天堂| 99热精品在线国产| 亚洲国产欧美人成| 国产午夜精品一二区理论片| 久久综合国产亚洲精品| 日韩成人伦理影院| 丰满乱子伦码专区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 日韩一区二区三区影片| 久久99精品国语久久久| 亚洲三级黄色毛片| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产黄片视频在线免费观看| 岛国毛片在线播放| 国产黄色小视频在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 亚洲国产最新在线播放| 三级国产精品欧美在线观看| 国产真实乱freesex| 国产av在哪里看| 青春草国产在线视频| 麻豆久久精品国产亚洲av| 久久人人爽人人片av| 少妇被粗大猛烈的视频| 别揉我奶头 嗯啊视频| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 人人妻人人看人人澡| 18禁在线播放成人免费| 一区二区三区高清视频在线| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产 一区精品| 成人亚洲精品av一区二区|