李英
摘 要:《女神》是郭沫若非常具有代表性的一部作品集,它在思想內(nèi)容、藝術(shù)成就方面取得的成績令人矚目。作為現(xiàn)代杰出詩人郭沫若的第一部詩集,它向世界宣告了中國詩壇的舊時代已經(jīng)遠(yuǎn)去,一個以自由體詩歌為主的時代已經(jīng)走入了人們的視野。它體現(xiàn)的是“五四”精神,在人們心中樹立起了一座不朽的浪漫主義豐碑。自《女神》誕生開始,對這部詩集的研究便從未停止,本文中筆者對其藝術(shù)風(fēng)格進(jìn)行了簡單的分析闡述,希望能夠?qū)斫膺@部作品的內(nèi)涵有所幫助。
關(guān)鍵詞:郭沫若;《女神》;藝術(shù)風(fēng)格;分析
[中圖分類號]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-15-0-01
郭沫若是魯迅先生之后文化界公認(rèn)的精神領(lǐng)袖,是我國現(xiàn)代著名的無產(chǎn)階級文學(xué)家、詩人、劇作家以及考古學(xué)家?!杜瘛愤@部詩集誕生之初,人們給予了其極高的評價,它總共分為三輯、五十七篇作品,是五四運(yùn)動高潮時期的文化產(chǎn)物。第一輯歌頌的是反抗專制獨裁“女神”的圣潔形象,第二輯集中體現(xiàn)了作者的愛國主義情懷,而第三輯則將焦點對準(zhǔn)了那個年代小資產(chǎn)階級知識分子的軟弱性?!杜瘛纷屧娺@一文體在那個動蕩的年代得到了全面解放,是“五四時代”的最強(qiáng)音。
一、悲憤情感的自然流露
郭沫若的《女神》集中體現(xiàn)了其偉大的愛國主義精神,當(dāng)喪權(quán)辱國的“二十一條”賣國條約被簽訂之后,他的內(nèi)心流露出了無比的憤慨,他憤然寫下了莊嚴(yán)的愛國詩詞“此日九天成醉夢?當(dāng)頭一棒破癡迷!男兒投筆尋常事,歸作沙場一片泥”,字里行間都是他的毅然的愛國決心。郭沫若親眼見證了帝國主義列強(qiáng)侵略中國的事實,也見證來的國內(nèi)軍閥混戰(zhàn)的慘烈局面,種種這些都加速了中國的破敗,偌大的中國被列強(qiáng)瓜分,他由此發(fā)出了“日見干戈擾”的哀嘆。[1]
郭沫若曾說過詩詞的創(chuàng)作貴在真情流露,這也集中體現(xiàn)了他的創(chuàng)作理念。在郭沫若《鳳凰涅槃》的詩集中,“鳳凰”指代的是不畏強(qiáng)暴、敢于犧牲的革命者,在戰(zhàn)爭中他們?nèi)缤傍P凰”一樣,一點點的走向死亡,內(nèi)心卻沒有絲毫的恐懼和驚慌,而那些如同“愚昧的凡鳥”的中國人卻只時展臺一旁“觀葬”。這首詩諷刺了當(dāng)時麻木不仁的中國人,他們無視同胞落難,不愿伸出援助之手,而是抱著冷漠的態(tài)度圍觀,也正是因為如此,中國才落得如此“下場”。
二、中西合流的創(chuàng)作藝術(shù)
對于“中西方合流問題”,不少學(xué)者都認(rèn)為其是“歐化問題”,對于這一現(xiàn)象聞一多曾在書籍中作了這樣的評價,他說《女神》藝術(shù)不僅在形式上“歐化”,其在思想和語言上也十分“歐化”。郭沫若的這種“歐化”的寫作風(fēng)格,并不是拋棄了傳統(tǒng)的中國文化,而是將西方的文學(xué)思想與中國的古典詩歌以及時代精神相融合,這也就促使其形成自己獨有的文學(xué)魅力。
1、思想上中西結(jié)合
郭沫若是在我國古典文學(xué)被扭曲和壓迫的情形下形成了自己獨特的藝術(shù)形式,與其他作家形成了鮮明的對比。郭沫若其思想之所以能夠中西結(jié)合,這與其個人經(jīng)歷具有重要影響。郭沫若最早受莊子、李白、杜甫等中國古代詩人的影響,在留學(xué)日本止嘔接觸到了先進(jìn)的西方文化,受到了泰戈爾、歌德、海涅等外國詩人的影響。因此他在進(jìn)行詩歌創(chuàng)作時能夠?qū)⒅袊膫鹘y(tǒng)文化與西方的文意思想相結(jié)合,這集中體現(xiàn)在了其作品《女神》中,也是中西文化思想碰撞的偉大嘗試。[2]
2、語言上中西合流
在閱讀郭沫若的《女神》之后,我們發(fā)現(xiàn)詩人常常會用英語造句,譚洛非曾就這一特征作了如下評價“特別是各種夾進(jìn)了不少的外文,消弱了藝術(shù)感染力”,這亦是人們目光短淺的主要表現(xiàn)。郭沫若之所以在《女神》中用外語進(jìn)行創(chuàng)作是因為其在日留學(xué)期間學(xué)習(xí)并接受了西方文化。如果在閱讀的過程中能夠稍加注意的話,就會發(fā)現(xiàn)作者進(jìn)行此種設(shè)置的“良苦用心”。《女神》中類似于“Venus”的單詞有很多,它們沒有特定的語義,卻又是不可缺少的。《勝利的死》中,詩人用“寫真”一詞強(qiáng)化了詩的感染力?!皩懻妗币辉~源于中國,但又自西方傳入中國,它有“照相”、“照片”以及“真實寫照”的意思。如果將“這是張‘眼淚之海的寫真呀!”中的“寫真”替換為“照片”,便會消磨這首詩的藝術(shù)感染力。綜上,作者在創(chuàng)作時引入外來詞是為了突出詩的情感,在外來詞的作用下詩人能夠在創(chuàng)作時自由表達(dá)自己想要表達(dá)的意境。
3、形式上的文化合流
郭沫若認(rèn)為詩不論新舊,都有各自獨特的文化魅力,就如同真正的美人一般,不論穿什么衣服依舊是光彩照人。郭沫若很講究新詩的韻律感,就比如其在《鳳凰涅槃》中曾寫到“唱著哀哀的歌聲飛去,銜著枝枝的香木飛來”,這其中不僅具有西方文學(xué)的浪漫情懷,也有著中國傳統(tǒng)詩歌文化傳統(tǒng)的音律之美。郭沫若對中國詩歌做了大膽的嘗試和創(chuàng)新,使得其能夠被廣大人群所接受,成為自己獨樹一幟的藝術(shù)風(fēng)格。
總結(jié):
郭沫若是我國偉大的革命家,同樣也是一名憂國憂民的文藝詩人。面對祖國被瓜分的沉重現(xiàn)實,面對同胞的愚昧無知和麻木不熱,其內(nèi)心充滿著悲憤與哀鳴,郭沫若將這些情緒化為文字,字里行間傳遞的都是他的愛國情懷?!杜瘛匪囆g(shù)不管是在形式、語言還是風(fēng)格上面都是中西方文化結(jié)合的產(chǎn)物,郭沫若留學(xué)海外,接觸到了先進(jìn)的思想文化,也正是因為如此其對中國社會現(xiàn)實才感受的如此深刻。
參考文獻(xiàn):
[1]顏同林.《女神》時期集外詩作的發(fā)掘與郭沫若早期新詩的文學(xué)史形象[J].西南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011,37(04):51-54+224.
[2]李怡.郭沫若《女神》時期佚詩的文獻(xiàn)價值——以《〈女神〉及佚詩》為中心[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,35(01):98-101+106.