【摘要】在二語(yǔ)習(xí)得研究中,心理詞匯早已成為一個(gè)獨(dú)立且活躍的領(lǐng)域,吸引著許多心理語(yǔ)言學(xué)的專(zhuān)家學(xué)者。每個(gè)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者都擁有一個(gè)容量龐大、組織有序、可高效提取的母語(yǔ)詞庫(kù)和屬于自己獨(dú)有的二語(yǔ)詞庫(kù)。本文通過(guò)選取近期發(fā)表在核心期刊的兩篇與二語(yǔ)心理詞匯相關(guān)的論文,就兩者的研究問(wèn)題、研究對(duì)象、研究方法以及最后的研究結(jié)果進(jìn)行對(duì)比分析。旨在發(fā)現(xiàn)兩者研究中的不足或存在的問(wèn)題,并分析近期二語(yǔ)心理詞匯研究的狀況,以期探索二語(yǔ)心理詞匯研究的新視角,為之后的學(xué)者有所幫助。
【關(guān)鍵詞】心理詞匯;二語(yǔ)習(xí)得;對(duì)比研究
【作者簡(jiǎn)介】劉芳芳(1991.4.11- ),女,漢族,河南上蔡人,大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué),碩士在讀,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(英語(yǔ))。
人們對(duì)心理詞匯的關(guān)注,是從19世紀(jì)對(duì)失語(yǔ)癥問(wèn)題進(jìn)行研究的時(shí)候開(kāi)始的,但一般認(rèn)為真正提出心理詞匯雛形的是 Treisman。在國(guó)內(nèi),桂詩(shī)春先生最早開(kāi)始了心理詞匯研究。他認(rèn)為,在大腦中儲(chǔ)存的詞匯知識(shí)有點(diǎn)像一本詞典載有的信息,但是其組織方式又不盡相同。詞義的心理表征似乎比普通詞典的詞義更為復(fù)雜,而且似乎和辨認(rèn)過(guò)程是分開(kāi)的。
近幾年,語(yǔ)言學(xué)家和心理學(xué)家們?cè)谛睦碓~匯模型的構(gòu)建、二語(yǔ)心理詞匯的性質(zhì)等方面進(jìn)行了一系列探索,試圖進(jìn)一步了解大腦內(nèi)部的信息加工過(guò)程,以便更好地改善我們的語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí),相關(guān)研究簡(jiǎn)要如下:1.關(guān)于心理詞匯模型的構(gòu)建。圍繞第二語(yǔ)言心理詞匯的研究,語(yǔ)言學(xué)家和心理學(xué)家們也建立了一些詞匯存儲(chǔ)和提取的模型。不過(guò),任何心理詞匯模型都力圖從以下五個(gè)方面給出解釋?zhuān)侯l率效應(yīng)(frequency effects)、詞/非詞效應(yīng)(word/non word effects)、語(yǔ)境效應(yīng)(context effects)、詞優(yōu)越性效應(yīng)(word-superiority)和衰減效應(yīng)(degradation effects)。這些實(shí)驗(yàn)中,比較著名的有 Morton 的詞匯發(fā)生模型(logogen model)、Marslen-Wilson 的群集模型(cohort model)、Forster 的檢索模型(search model)和 Levelt 的藍(lán)圖(blueprint)模型等;2.關(guān)于二語(yǔ)心理詞匯性質(zhì)的探討。關(guān)于二語(yǔ)心理詞匯的性質(zhì),學(xué)術(shù)界目前主要有以下三種不同觀點(diǎn)。第一種是語(yǔ)音說(shuō),即認(rèn)為二語(yǔ)心理詞匯主要是靠語(yǔ)音聯(lián)系起來(lái)的。Meara 最早為這一觀點(diǎn)提供了較為全面的證據(jù)。他認(rèn)為,“有充分的理由相信(二語(yǔ))和母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的心理詞匯有重大差異,語(yǔ)音在二語(yǔ)心理詞匯中所起的組織作用比在母語(yǔ)心理詞匯中的作用要明顯的多”。第二種是語(yǔ)義說(shuō)。持這一觀點(diǎn)的學(xué)者們認(rèn)為,二語(yǔ)心理詞匯與母語(yǔ)心理詞匯一樣,語(yǔ)義起著主導(dǎo)作用。第三種是句法說(shuō),這種觀點(diǎn)認(rèn)為二語(yǔ)心理詞匯本質(zhì)上是組合型的,即詞與詞之間的關(guān)系主要是一種線性的修飾、搭配關(guān)系。
本文的研究對(duì)象是兩篇相關(guān)中英文論文。中文論文,作者徐哥,題為“基于構(gòu)建式詞匯聯(lián)想的二語(yǔ)心理詞庫(kù)組織模式及重組研究”,發(fā)表于西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2016年3月第24卷第1期;英文論文題為“The Formation and Development of Chinese EFL Learners English Mental Lexicon”,由Zhongxin Dai & Kemin Wang(由于不知作者漢語(yǔ)名字,故用拼英代替)發(fā)表于英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),2013年2月第6卷第3期。
由于兩篇論文都是實(shí)證研究,內(nèi)容又具有一定的相關(guān)性,以下將從研究問(wèn)題、研究對(duì)象、研究方法、研究結(jié)果對(duì)它們進(jìn)行對(duì)比分析。為方便起見(jiàn),在之后的篇幅中,中文論文用①代替,英文論文用②代替。
1.研究問(wèn)題的對(duì)比。
①研究問(wèn)題有兩個(gè):第一,中國(guó)的EFL 學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)心理詞庫(kù)的組織模式呈現(xiàn)出怎樣的特點(diǎn)?第二,歷時(shí)的二語(yǔ)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)概念層的構(gòu)建是否會(huì)對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的心理詞庫(kù)組織和提取產(chǎn)生積極的影響?
②研究問(wèn)題有兩個(gè):第一,中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者在習(xí)得一個(gè)詞時(shí),這個(gè)詞的哪些信息將被儲(chǔ)存在心理詞庫(kù)中?第二,隨著學(xué)習(xí)者英語(yǔ)知識(shí)的增長(zhǎng),這些被儲(chǔ)存的信息又是如何發(fā)展的?
就兩者研究問(wèn)題來(lái)看,①傾向從大概念的研究,如組織模式的特點(diǎn)、影響心理詞庫(kù)重組的因素等,而②的研究點(diǎn)比較具體,主要聚焦在詞匯在心理詞庫(kù)的儲(chǔ)存情況,雖然二者最終的落腳點(diǎn)有所不同,但①②在研究過(guò)程中,實(shí)驗(yàn)都是基于詞匯展開(kāi)的,即兩者是基于一個(gè)出發(fā)點(diǎn)而得出不同方面的結(jié)論,因此,二者的研究相互補(bǔ)充。
2.研究對(duì)象的對(duì)比。
①研究對(duì)象的選擇:對(duì)象是選自華僑大學(xué)經(jīng)過(guò)入學(xué)分級(jí)考試后劃分出來(lái)的2013級(jí)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)A 級(jí)新生,相當(dāng)于3級(jí)英語(yǔ)水平。從不同專(zhuān)業(yè)的3 個(gè)實(shí)驗(yàn)班中每班分別隨機(jī)選取20名同學(xué),共60名學(xué)生參加該次研究。
②研究對(duì)象的選擇:對(duì)象是隨機(jī)抽選華北電力大學(xué)和北京石油大學(xué)的學(xué)生,總共400名,他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的背景基本相同,年齡在17歲到23歲之間,他們都是以漢語(yǔ)作為母語(yǔ),英語(yǔ)作為外語(yǔ)并且學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間是7到9年,期間從未到英語(yǔ)國(guó)家生活過(guò)。
兩者在研究對(duì)象的選擇上也具有相似性,都是選擇在校的大學(xué)生。而且學(xué)生都是隨機(jī)性選擇,不同的是②在數(shù)量及范圍上都比①大,主要原因是由于二者實(shí)驗(yàn)的復(fù)雜性不同,因此不能僅憑借這一點(diǎn)對(duì)二者的研究進(jìn)行任何評(píng)價(jià)。其次,二者的分組依據(jù),筆者認(rèn)為①的比較合理,因?yàn)槟艽_定學(xué)生的英語(yǔ)水平都是同一級(jí)別,所以可隨機(jī)分組;相比而言,②的分組依據(jù)有點(diǎn)主觀,筆者認(rèn)為應(yīng)該也有相關(guān)的前測(cè),才能確定是不是大一學(xué)生的英語(yǔ)水平就一定比大二大三學(xué)生的低,然后再進(jìn)行分組才比較有說(shuō)服力。
3.研究方法的對(duì)比。兩篇論文都是實(shí)證研究,兩者在研究過(guò)程中都用到了實(shí)驗(yàn)法。
①在受試者數(shù)量較大的前提下,本次研究采取看刺激詞寫(xiě)反應(yīng)詞的方式,實(shí)驗(yàn)同時(shí)給出兩個(gè)刺激詞,即刺激詞詞對(duì)受試者要主動(dòng)有意識(shí)地在兩個(gè)刺激詞之間進(jìn)行語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)建。
②受試被要求做詞匯知識(shí)的測(cè)試,內(nèi)容主要涉及11項(xiàng)與詞匯相關(guān)的測(cè)試??偣舶l(fā)放400份試卷,最后用于研究的共有308份。
一般情況下,實(shí)驗(yàn)的數(shù)據(jù)都比較有說(shuō)服力,兩者都以詞匯作為出發(fā)點(diǎn),從整體角度來(lái)看,二者的研究方法并無(wú)孰優(yōu)孰劣之說(shuō)。
4.研究步驟的對(duì)比。
①進(jìn)行實(shí)驗(yàn)前首先依據(jù)Laufer (2004)的詞匯水平測(cè)試,進(jìn)行詞匯廣度測(cè)定,然后利用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)進(jìn)行效度檢驗(yàn),結(jié)果顯示實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組在進(jìn)行系統(tǒng)的二語(yǔ)心理詞匯重組之前,在詞匯廣度方面并無(wú)顯著差異。因此,可以把兩個(gè)組分別定為實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組。實(shí)驗(yàn)采取多次采集數(shù)據(jù)的歷時(shí)性研究方式,以10周教學(xué)周為實(shí)驗(yàn)周期,每周在大學(xué)英語(yǔ)課程結(jié)束后向?qū)嶒?yàn)組中的30位受試者發(fā)放一份詞匯聯(lián)想試卷,學(xué)期結(jié)束前共收集到6次共180份詞匯聯(lián)想的試卷。
②詞匯知識(shí)測(cè)試從詞匯的八個(gè)方面探索中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中詞匯在心理詞庫(kù)的儲(chǔ)存情況;要求受試答一份與詞匯相關(guān)的測(cè)試卷,然后收集試卷,篩選出有效試卷進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。
從實(shí)驗(yàn)過(guò)程來(lái)看,顯然①比②要復(fù)雜,而且實(shí)驗(yàn)用時(shí)較長(zhǎng),不過(guò)是實(shí)驗(yàn)前對(duì)此次試驗(yàn)的簡(jiǎn)單介紹,還是實(shí)驗(yàn)過(guò)程中對(duì)詞匯的選擇以及學(xué)生詞匯廣度的測(cè)定等方面,①都設(shè)計(jì)的比較全面,而②雖然涉及的研究對(duì)象數(shù)量較多,但研究過(guò)程卻比較單一,只是給400名學(xué)生發(fā)放了一份詞匯測(cè)試卷,而筆者認(rèn)為在測(cè)試前期,對(duì)這份測(cè)試卷也應(yīng)有效度測(cè)試。
5.研究結(jié)果的對(duì)比。
①研究一系列的詞匯聯(lián)想研究測(cè)試結(jié)果表明:1)中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者的心理詞庫(kù)個(gè)性與共性并存,即個(gè)體心理詞庫(kù)的構(gòu)建與個(gè)人的認(rèn)知方式和已存知識(shí)體系相關(guān)聯(lián);2)總體上新詞在納入已有的心理詞庫(kù)的過(guò)程中,其詞性會(huì)影響概念節(jié)點(diǎn)的數(shù)量和聯(lián)想反應(yīng)類(lèi)型;3)最終實(shí)驗(yàn)結(jié)果中實(shí)驗(yàn)組的詞匯廣度及深度顯著地高于對(duì)照組,在一定程度上表明了二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在教師的協(xié)助下主動(dòng)地有意識(shí)的進(jìn)行詞匯聯(lián)想。
②研究結(jié)果表明:1)中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者在習(xí)得詞匯時(shí),儲(chǔ)存在英語(yǔ)心理詞庫(kù)的只是詞的形式(語(yǔ)音及拼寫(xiě))和意義;2)隨著學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平的提高,對(duì)詞匯的多層面習(xí)得也會(huì)增加(如詞的語(yǔ)境意義,詞的搭配等)。
就研究結(jié)果來(lái)看,①②的研究結(jié)果是緊扣研究問(wèn)題的,也做了比較詳細(xì)的回答,總的來(lái)說(shuō)還不不錯(cuò),并且二者的研究結(jié)果對(duì)詞匯的教學(xué)都具有一定的指導(dǎo)意義。
二語(yǔ)心理詞匯的組織模式的研究對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者有很大的幫助。本文通過(guò)對(duì)兩篇研究心理詞匯組織的論文就它們的研究問(wèn)題、研究對(duì)象、研究方法及研究結(jié)果的對(duì)比分析,筆者明白研究不是完全沒(méi)有漏洞的,任何研究都具有一定的局限性。因此,在我們閱讀文獻(xiàn)的過(guò)程中,不能只跟著別人的思路,我們應(yīng)該有自己的想法,并不斷找出自己研究的落腳點(diǎn)。由于時(shí)間關(guān)系,筆者只作了兩篇論文的對(duì)比,因此并不能說(shuō)明很多問(wèn)題,但是,通過(guò)對(duì)比,至少希望對(duì)今后的研究者有所啟發(fā)。
參考文獻(xiàn):
[1]Aitchison,J.(1994).Words in the Mind:An Introduction to the Mental Lexicon[M].Oxford:Blackwell Publishing.
[2]Cook,V.(2003).Introduction:the changing L1 in the L2 users mind.In V.Cook(ed.)Effects of the Second Language on the First[M].Clevedon:Multilingual Matters.
[3]De Groot,A.(1995).Determinants of Bilingual Lexicosemantic Organization[J].Computer Assisted Language Learning.
[4]桂詩(shī)春.實(shí)驗(yàn)心理語(yǔ)言學(xué)綱要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1991.
[5]徐哥.基于構(gòu)建式詞匯聯(lián)想的二語(yǔ)心理詞庫(kù)組織模式及重組研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,24(1):76-79.