摘要:文化定型是跨文化交際中普遍的認(rèn)知現(xiàn)象并占有重要地位,對人們的認(rèn)知思維和認(rèn)知心理產(chǎn)生潛移默化的影響。本文從文化定型的內(nèi)涵入手,辯證地論述了文化定型對人心理效應(yīng)的影響。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 文化定型 社會定型 心理效應(yīng)
一、文化定型的內(nèi)涵
定型是指某群體成員對另一群體成員簡單化的固定看法。簡單來說,定型就是人們的一種簡化的認(rèn)知方法,將某一群體的相同特征分析總結(jié),形成這一群體獨(dú)具的形象標(biāo)簽。定型屬于文化空間語境范疇,分為社會定型和文化定型兩部分。其中社會定型分為行為定型和思維定型(也稱心智定型)。而行為定型還細(xì)分為言語交際定型和非言語交際定型。文化定型也稱民族文化定型,分為自定型和他定型兩種模式。自定型即本我,指的是一個(gè)群體或民族對本群體或民族的認(rèn)知和看法;他定型即他我,指的是一個(gè)群體或民族對另一個(gè)群體或民族的認(rèn)知和看法。
二、文化定型產(chǎn)生的心理效應(yīng)
文化定型在跨文化交際中具有重要作用,作為一種簡化的認(rèn)知方法,它既能架設(shè)橋梁,便于人們之間的溝通,又能構(gòu)筑壁壘,阻礙人類的交流。因此,文化定型對人的心理能產(chǎn)生積極和消極兩方面的影響。
(一)積極的心理效應(yīng)
1.簡化認(rèn)知過程,加快信息的融合。人在認(rèn)識世界學(xué)習(xí)知識的過程中,不是把外界的知識全部存入腦中,而是在現(xiàn)有的知識構(gòu)架上學(xué)習(xí)更多的知識。文化定型以一種簡單的形式對外界信息進(jìn)行加工、概括,使后人站在前人的肩膀上更清楚地看世界。同時(shí)文化定型是人們長時(shí)間對本群體文化知識的理解和濃縮,具有高度的概括性和權(quán)威性,人們以前人的視角學(xué)習(xí)更新的文化知識,加快了新舊知識的融合。
2.趨同心理,對本我文化產(chǎn)生積極的心理暗示。文化定型受到本群體文化心理定型的影響和支配,使本群體朝著積極的方向發(fā)展。即使群體中有個(gè)別人的想法與民族整體文化不一致,也會受趨同心理的影響而變更并保持一致。從客觀上講,這種趨同心理有利于一個(gè)民族的團(tuán)結(jié)統(tǒng)一,對本我文化未來的發(fā)展起著積極的促進(jìn)作用。
3.預(yù)示作用,為他我文化的探索提供思維和行為定向,即短時(shí)間內(nèi)對他我文化有一個(gè)總體性、概括性的認(rèn)識,降低跨文化交際的焦慮。文化定型既存在于本我文化中,也存在于他我文化中。在跨文化交際中,得益于文化定型的存在,本群體可以在短時(shí)間內(nèi)對其他群體有整體性的了解,這對于了解他我文化,提高跨文化交際有著重要意義。例如提到德國人,我們首先想到的是德國人嚴(yán)謹(jǐn)、守時(shí)。因此,我們在與德國人交際的過程中,也要注意守時(shí),注意自身的行為舉止,以免造成雙方不必要的焦慮和誤解。
(二)消極的心理效應(yīng)
1.強(qiáng)調(diào)群體的共性,忽略了群體成員的個(gè)性。文化定型是對本我文化共性的概括和總結(jié),它在方便跨文化交際的同時(shí),也會為跨文化交際造成多重阻礙。特別是對于群體中的個(gè)體文化不夠重視,忽略了文化的多樣性。例如“德國人守時(shí)”“美國人開放、直率”“湖南人喜歡吃辣”等等,這些文化定型的針對對象是一個(gè)群體的大多數(shù)人,但并不代表德國人都守時(shí),美國人都開放,湖南人都喜歡吃辣。在跨文化交際中,如果我們忽略了對個(gè)性文化的重視,同樣會降低跨文化交際的效率。
2.固步自封,不利于文化的融合。文化定型是人們思維意識形態(tài)長期積累的結(jié)果,具有極強(qiáng)的穩(wěn)定性和感染性,使本民族群體一代代傳承著一成不變的文化傳統(tǒng)。然而長期的穩(wěn)定性不利于文化的發(fā)展,特別是當(dāng)今世界處于文化百花齊放的歷史時(shí)期,文化定型無疑對文化本身和本民族的繁榮產(chǎn)生了強(qiáng)烈的束縛。限制在一定的空間范疇里的文化,也必定會被社會所淘汰。
3.形成“民族中心主義”,不利于民族團(tuán)結(jié)。文化定型容易導(dǎo)致人們以本民族文化標(biāo)準(zhǔn)判斷其他民族的的特征。從思維、情感、行為三方面來看,文化定型屬于人的認(rèn)知思維,過分的文化定型會產(chǎn)生消極的情感態(tài)度:偏見,而情感也會進(jìn)一步影響行為:抵觸或歧視。嚴(yán)重的民族中心主義會導(dǎo)致更嚴(yán)重的行為結(jié)果,如回避與他族群體的往來,對他族群體持有漠視、麻木和鄙視的態(tài)度,從自身角度來講,還會限制本民族文化的發(fā)展。具有強(qiáng)烈民族中心主義的文化定型,會嚴(yán)重影響文化融合,不利于各民族文化的溝通交流和民族團(tuán)結(jié)。
參考文獻(xiàn):
[1]高虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]郭熙煌.語言認(rèn)知的哲學(xué)探源[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2009.
[3]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[4]胡文仲.超越文化的屏障——胡文仲比較文化論集(修訂版)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[5][德]卡西爾.語言與神話[M].于曉,等譯. 北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2017.
[6]蘭金帆,何木英.跨文化交際中的文化定型及其積極心理效應(yīng)[J].教師教育學(xué)報(bào),2010(02).
(作者簡介:陳妙然,女,碩士研究生,遼寧大學(xué),研究方向:俄羅斯語言文化學(xué))(責(zé)任編輯 劉冬楊)