馬佳
[摘 要] 隨著我國護理事業(yè)的不斷發(fā)展,國際化水平的不斷提升,護理專業(yè)人才不僅需要專業(yè)的護理實踐技能,還需要具備一定的外語交流能力。主要通過分析雙語教學(xué)在中職護理教育中的應(yīng)用情況,為培養(yǎng)合格的國際化中職護理人才提供參考。
[關(guān) 鍵 詞] 雙語教學(xué);中職護理;研究現(xiàn)狀
[中圖分類號] G712 [文獻標(biāo)志碼] A [文章編號] 2096-0603(2018)13-0100-01
隨著我國護理事業(yè)不斷與國際接軌,英語作為國際交往中普遍使用的語言工具,已成為培養(yǎng)國際護理人才的必備課程。而根據(jù)我國目前護理專業(yè)構(gòu)成人員比例分析來看,主要還是以中職護理人員為主力軍,因此,如何提高中職護理人才的英語教學(xué)水平,加強培養(yǎng)學(xué)生口頭交際能力已成為當(dāng)務(wù)之急。教育部于2001年提出了加強大學(xué)本科教育的十二項措施,其中要求“各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程”,并要求“引進原版教材和提高師資水平”以進一步加強國際交流與合作。中職護理也成為參與試行者。本文主要通過闡述目前雙語教學(xué)在我國中職護理教育中的研究現(xiàn)狀,并分析其中存在的問題,為更好地提升雙語教學(xué)在中職護理教育中的教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格的國際化中職護理人才提供參考。
一、雙語教學(xué)的概念
雙語教學(xué)(bilingual education)是指用非母語進行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué),就醫(yī)學(xué)專業(yè)教育中的“雙語教學(xué)”而言,核心應(yīng)該是利用第二語言(主要是英語)進行醫(yī)學(xué)專業(yè)公共課程和專業(yè)課程的教學(xué),其目的是通過在教學(xué)中滲透專業(yè)英語,使學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)課的同時,逐步提高理解和使用英語的能力,幫助他們更好地閱讀原文書籍、查閱英文文獻、撰寫科技論文。雙語教學(xué)其本質(zhì)來源于浸入式教學(xué)法。其主要特點是“使用目標(biāo)外語作為課堂教學(xué)的媒介語言”,取代了單純把目標(biāo)語言作為教學(xué)內(nèi)容的教學(xué)方式。這種以外語為媒介進行學(xué)科內(nèi)容教學(xué)與學(xué)習(xí)的方法又稱內(nèi)容教學(xué)法,該方法使學(xué)習(xí)者在獲得專業(yè)知識的同時,顯著提高外語應(yīng)用能力。這種教育法興起于加拿大,隨后在美國迅速發(fā)展,而我國的雙語教學(xué)也正是來源于美國。但是由于學(xué)生語言水平有限,我國雙語教學(xué)與國外教學(xué)不同,大多以選定主題展開教學(xué)。
二、雙語教學(xué)在中職護理教育中存在的問題
(一)學(xué)生英語水平不高
目前我國從幼兒園教育開始,就已經(jīng)實施英語教學(xué),但是基本都是以應(yīng)試教育為主,英語學(xué)習(xí)的目的只是為了考試。更重要的是學(xué)習(xí)英語必須花費大量的時間,而中職生在校學(xué)習(xí)時間有限,其所要獲得的專業(yè)知識相對較多,而學(xué)生自身英語起點較低,開始階段由于專業(yè)知識所占學(xué)習(xí)時間較多,導(dǎo)致雙語教學(xué)根本無法開展,學(xué)生沒有時間學(xué)習(xí),教師上課無人應(yīng)答,從而影響了雙語教學(xué)教師的課堂積極性及學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,最終導(dǎo)致雙語教學(xué)無法實施。
(二)缺乏專業(yè)師資力量
我國目前還未配備相應(yīng)的專業(yè)雙語師資人才,因此缺乏系統(tǒng)的雙語培訓(xùn)體系。開展模式主要以選取中職護理教育中英語水平較好的護理教師,或進修學(xué)習(xí)某些較為容易掌握的專業(yè)知識的公共英語教師。由此可以看出,此兩類教師在雙語教學(xué)實施過程中均存在明顯不足,對于護理教師來說,缺乏英語專業(yè)基本功,在進行授課時僅僅只是將英語授課停留在閱讀英語教材、講授英文文獻上,而缺乏與學(xué)生的英語互動交流;而公共英語教師由于缺乏護理專業(yè)基礎(chǔ)知識,只能按照教材來講授課程,雖然能與學(xué)生進行互動,但是由于其對護理專業(yè)缺乏認識,可能還會存在錯讀、誤讀現(xiàn)象,無法將知識貫穿成一個整體來講授。
(三)缺乏專業(yè)教材
對于課堂教學(xué)來說,教材是教學(xué)內(nèi)容的體現(xiàn)和承載體,是學(xué)生學(xué)習(xí)新知識的重要工具,也是教師授課的主要內(nèi)容來源之一,因此從某種意義上講,雙語教材決定著雙語教學(xué)的成敗。目前多數(shù)學(xué)者主張直接從國外引進原版教材,以增加語言使用的真實性。然而由于學(xué)生英語水平有限,原版教材中的語言表達主要以外國本土為主,基本超出我國學(xué)生所能理解的范圍。對于中職護理學(xué)生來說,引進此類價格昂貴的原版教材只會增加雙語教學(xué)的負擔(dān),極易導(dǎo)致學(xué)生由于看不懂、無法理解而產(chǎn)生厭學(xué)情緒,從而打擊雙語教學(xué)教師的授課積極性,造成惡性循環(huán)。
三、建議
(一)試辦雙語中職護理班
目前我國中職護理主要招收初中畢業(yè)生,通過中學(xué)英語的集中化訓(xùn)練,學(xué)生已基本掌握英語基礎(chǔ)用法及簡單的英語交流技巧。中職院??梢酝ㄟ^試辦雙語中職護理班,既可給學(xué)生創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,又有利于課堂交流和相互配合,探索新形勢下教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變。
(二)修訂適合本校的雙語教材
中職護理院??筛鶕?jù)自己需求購買國外原版教材,然后根據(jù)學(xué)校自身實際教學(xué)特點,組織教學(xué)經(jīng)驗豐富的教師進行自主改編,制定出一套適合學(xué)校進行雙語教學(xué)的教材。教師在進行教材編寫過程中,可將國內(nèi)先進護理教學(xué)理念融入其中,優(yōu)化教學(xué)方法,提高教學(xué)效果。
(三)加強師資隊伍建設(shè)
雙語教學(xué)對于教師的外語水平及護理專業(yè)知識均有較高要求,此兩點決定了教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。對于中職院校來說,首先應(yīng)該構(gòu)建一套完整的雙語教學(xué)體系,在雙語教學(xué)師資選拔過程中,較高英語水平如公共英語等級五級或有出國經(jīng)歷的教師優(yōu)先考慮。有條件的院校還可直接招募外籍教師。其次,對于選出的教師學(xué)校須配備相應(yīng)的英語培訓(xùn)課程,例如雙語課程教案的準(zhǔn)備、如何進行課堂互動等,同時可以選送優(yōu)秀骨干教師到國內(nèi)高校,以及教育部的培訓(xùn)機構(gòu)提供的專業(yè)英語師資培訓(xùn)班進修學(xué)習(xí),以熟悉國內(nèi)外先進的教育理念、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,提高英語表達能力。
中職護理教育作為我國培養(yǎng)護理人才的重要途徑之一,在我國護理事業(yè)國際化道路上也任重道遠。雙語教學(xué)是培養(yǎng)具有國際競爭力的復(fù)合型護理人才的重要手段。因此,在中職護理教學(xué)過程中我們應(yīng)充分認識到雙語教學(xué)的重要性,增強其實踐性,塑造一支高效率的雙語教師隊伍,不斷總結(jié)經(jīng)驗,改善教學(xué)方法,真正將雙語教學(xué)融入中職護理教育中去。
參考文獻:
[1]熊靜.護理學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)探索與實踐[J].教育教學(xué)論壇,2012(32):235-236.
[2]朱波,胡海燕.高職護理專業(yè)雙語教學(xué)的探討[J].齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2012,33(6):2232-2233.
[3]何見平.雙語教學(xué)在高職護理中的實施與探討[J].中國醫(yī)藥指南,2010,31(8):173-174.