吳青雨
【摘要】在英語教學(xué)中,語言學(xué)習(xí)焦慮現(xiàn)象是存在的,其會(huì)對學(xué)生的心理狀態(tài)和學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生影響。通過研究發(fā)現(xiàn),蒙古族學(xué)生在進(jìn)行英語課堂語言學(xué)習(xí)的過程,焦慮的情況比較常見,特別是在進(jìn)行課堂交流時(shí),很容易出現(xiàn)焦慮現(xiàn)象。蒙古族學(xué)生語言焦慮的原因有很多,本文主要對蒙古族學(xué)生英語課堂語言學(xué)習(xí)的焦慮原因和影響進(jìn)行了分析,并結(jié)合實(shí)際情況提出了緩解蒙古族學(xué)生語言焦慮的相關(guān)對策,希望可以為學(xué)生克服英語語言學(xué)習(xí)焦慮問題提供幫助。
【關(guān)鍵詞】蒙古族學(xué)生;英語課堂;語言學(xué)習(xí)
一、語言焦慮產(chǎn)生的原因
(一)蒙古族大學(xué)生三語教育現(xiàn)狀的局限
蒙古族學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,其主要是通過漢語來進(jìn)行英語的學(xué)習(xí)。因?yàn)闈h語是蒙古族學(xué)生的第二語言,而英語是蒙古族學(xué)生的第三語言,那么在實(shí)際學(xué)習(xí)的過程中難度比較大。通常,蒙古族學(xué)生都是在小學(xué)和初中時(shí)期進(jìn)行第二語言的學(xué)習(xí),但是學(xué)生們整體的漢語水平不高。在進(jìn)行英語教學(xué)的過程中,由于受到各方面因素的限制,英語教師會(huì)將漢語作為輔助語言來進(jìn)行英語內(nèi)容的講解,而且有些英語教師的教學(xué)水平比較低,有些教師甚至是漢語教師,這樣在進(jìn)行教學(xué)的過程中無法保證學(xué)生可以對英語語言有一個(gè)充分的了解,增加了蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)英語的難度。
(二)教材及相關(guān)教材教輔的缺乏
從實(shí)際的教學(xué)情況了解到,目前蒙古族學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,英語教材和教學(xué)中應(yīng)用的一些教學(xué)材料、工具一般都是漢語來編寫的,對蒙古族的學(xué)生來講,針對性的蒙語教材非常少,那么蒙古族學(xué)生在進(jìn)行英語語言學(xué)習(xí)的過程中也具有一定的局限性,無法讓蒙古族學(xué)生對英語知識(shí)進(jìn)行深入的了解,面對讀不懂的漢語來進(jìn)行英語的學(xué)習(xí),就會(huì)出現(xiàn)一定的畏懼心理,這就對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生影響,同時(shí)也會(huì)影響學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)的積極性。
(三)高考政策的影響
蒙古自治區(qū)普通高等學(xué)校招生統(tǒng)一考試對蒙古族學(xué)生的聽力要求不高,聽力的分?jǐn)?shù)也不計(jì)入總分,這就導(dǎo)致在中學(xué)階段,蒙古族學(xué)生對英語聽力的重視程度比較低,平時(shí)也沒有進(jìn)行聽說練習(xí)。進(jìn)入大學(xué)之后,英語聽說方面的問題比較嚴(yán)重,總體的基礎(chǔ)較差,不光聽不懂授課教師所講授的課堂內(nèi)容,同時(shí)也無法正確地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和看法。無法與教師和同學(xué)進(jìn)行溝通交流,這樣就會(huì)產(chǎn)生交際恐懼的心理,長時(shí)間在這樣的狀態(tài)下就會(huì)出現(xiàn)焦慮的情況。
二、緩解焦慮的對策
第一,對蒙古族的民族特點(diǎn)進(jìn)行全面的了解,還要對蒙古族學(xué)生的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行全面的掌握,教師要多與學(xué)生進(jìn)行溝通交流。英語教師需要對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行深入的了解,還要掌握學(xué)生的興趣愛好和個(gè)性特點(diǎn),將教學(xué)方法與蒙古族學(xué)生的文化背景相結(jié)合。只有明確蒙古族學(xué)生對英語知識(shí)的掌握情況,才能進(jìn)行針對性的開展教學(xué)工作,要從蒙古族學(xué)生的角度來考慮的問題,確保學(xué)生可以更好地進(jìn)行語言學(xué)習(xí)。
第二,將語言的遷移作用充分發(fā)揮出來,將兩種不同的語言有機(jī)地結(jié)合在一起,提升英語課堂的教學(xué)效果。蒙語是蒙古族學(xué)生的母語,其會(huì)在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的過程中產(chǎn)生一定的影響。英語教師就需要將這種影響合理的應(yīng)用到英語教學(xué)中,將蒙語的正遷移作用充分發(fā)揮出來。如果在教學(xué)的過程中遇到蒙語對英語教學(xué)的負(fù)遷移影響,就需要教師對學(xué)生進(jìn)行正確的引導(dǎo),避免學(xué)生出現(xiàn)焦慮的情況,采取有效的教學(xué)方法幫助蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)。
第三,蒙古族學(xué)生對于英語課堂上的溝通交流都會(huì)產(chǎn)生一定的恐懼心理,想要避免這種情況的出現(xiàn),英語教師在教學(xué)的過程中就需要從蒙古族學(xué)生的角度出發(fā),在進(jìn)行課堂互動(dòng)交流的過程中,根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,選擇適合的交流內(nèi)容,為學(xué)生創(chuàng)造良好的溝通交流機(jī)會(huì),并為學(xué)生制定學(xué)習(xí)目標(biāo),在學(xué)生進(jìn)行交際時(shí),可以給予適當(dāng)?shù)膸椭鸵龑?dǎo),采用多種方式讓蒙古族學(xué)生積極的參與進(jìn)來,激發(fā)學(xué)生對英語的熱情,這會(huì)在一定程度上提高蒙古族學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。
第四,要根據(jù)蒙古族學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),編寫適合蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)的英語教材和資料。教材是英語教學(xué)中的重要組成部分,教材的質(zhì)量和適用性也會(huì)對教學(xué)的效果產(chǎn)生直接的影響。當(dāng)前民族大學(xué)中應(yīng)用的英語教材不太適用于蒙古族學(xué)生。有些學(xué)校雖然為蒙古族學(xué)生編寫新的英語教材,但是也只對英語教材的難度進(jìn)行了調(diào)整,并沒有根據(jù)蒙古族的文化特點(diǎn)和學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整。想要緩解蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言的焦慮情況,提升英語學(xué)習(xí)效果,就需要結(jié)合蒙古族的民族文化來進(jìn)行調(diào)整,將其在英語教材中體現(xiàn)出來,這樣才能方便蒙古族學(xué)生的學(xué)習(xí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
三、結(jié)語
蒙古族學(xué)生在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的過程中,存在語言學(xué)習(xí)焦慮的情況,在進(jìn)行課堂交流的過程中也容易提升學(xué)生焦慮指數(shù)。針對這種情況,英語教師需要從蒙古族學(xué)生的角度進(jìn)行考慮,采取針對性的教學(xué)方法,在課堂上給予正確的引導(dǎo)和幫助,來緩解蒙古族學(xué)生語言學(xué)習(xí)的焦慮,改變以往的教學(xué)方式,編寫適合蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)的英語教材,這樣可以在一定程度上提高英語課堂的教學(xué)質(zhì)量和效果,也可以提高蒙古族學(xué)生的自信心。
參考文獻(xiàn)
[1]杜井娜.焦慮對蒙古族學(xué)生英語學(xué)習(xí)的影響和對策[J].語文學(xué)刊:外語教育教學(xué),2014(04):143~144.
[2]劉琳.海拉爾第三中學(xué)蒙古族學(xué)生英語課堂學(xué)習(xí)焦慮調(diào)查[D].內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古師范大學(xué),2012.