李翠英 孫倚娜
內(nèi)容摘要:《高等教育中基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)模式探索:SLATE項(xiàng)目》是一部基于項(xiàng)目實(shí)踐進(jìn)行語(yǔ)言教育理論探索的專(zhuān)著。該項(xiàng)目圍繞高等教育環(huán)境下亞洲學(xué)生學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力的提升,以基于語(yǔ)類(lèi)的語(yǔ)言教育思想為理論指導(dǎo),探索了學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力培養(yǎng)的最新模式以及教師反饋的有效模式。
關(guān)鍵詞:基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué);學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力;教師反饋
基金項(xiàng)目:本文屬于教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金西部項(xiàng)目“GBP理論視域下的大學(xué)英語(yǔ)課程建設(shè)與教師發(fā)展同構(gòu)模式研究”(16XJC740003)和重慶市教育廳“巴渝引智項(xiàng)目”(1019101053)階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:李翠英,重慶交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,博士后,主要從事功能語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)教育與教師發(fā)展研究;孫倚娜,蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,主要從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教育與教師發(fā)展研究。
Abstract:Genre Pedagogy in Higher Education: The SLATE Project is a project-based theoretical study into language education. Under the theoretical direction of Genre-based pedagogy, this project focused on the development of Asian students disciplinary literacy in higher education and probed into a new model of disciplinary discourse learning and teaching, and teacher feedback.
Key words:genre-based pedagogy; disciplinary literacy; teacher feedback
Authors: Li Cuiying is senior lecturer at the School of Foreign Languages in Chongqing Jiaotong University (Chongqing 400074, China). Her academic interests include systemic functional linguistics, English education and teacher development. E-mail: sayusayme@126.com. Sun Yina is professor at the School of Foreign Languages in Suzhou University (Suzhou 215006, China). Her research interest is applied linguistics, English education and teacher development. E-mail: yinasl@163.com
隨著經(jīng)濟(jì)全球化與教育國(guó)際化的發(fā)展,英語(yǔ)已日益成為高等教育的重要語(yǔ)言媒介。在印度、尼日利亞、巴基斯坦、菲律賓、香港等國(guó)家和地區(qū),本族語(yǔ)主要在小學(xué)和中學(xué)使用(Bolton 22),到了高等教育階段則完全使用英語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。在很多其他國(guó)家,高等教育雖未全面采用英語(yǔ)教學(xué),但英語(yǔ)卻是學(xué)生(尤其是自然科學(xué)方向?qū)W生)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的重要媒介。這種發(fā)展形勢(shì)下出現(xiàn)的教育難題是,學(xué)生現(xiàn)有英語(yǔ)水平和學(xué)習(xí)要求之間差距甚遠(yuǎn),進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)讀寫(xiě)及參與學(xué)術(shù)討論比較困難。如何解決這一教育難題、幫助學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)與寫(xiě)作?源于對(duì)這一問(wèn)題的思考,香港城市大學(xué)與悉尼大學(xué)教育語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)合作,共同開(kāi)展了基于語(yǔ)類(lèi)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)讀寫(xiě)教學(xué)項(xiàng)目(Scaffolding Literacy in Academic and Tertiary Environments, 簡(jiǎn)稱(chēng)SLATE 項(xiàng)目),旨在提高學(xué)生的學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力。該項(xiàng)目由悉尼大學(xué)教育語(yǔ)言學(xué)家們?cè)O(shè)計(jì),并短期培訓(xùn)了一批擅長(zhǎng)寫(xiě)作的英語(yǔ)本族語(yǔ)者來(lái)?yè)?dān)任語(yǔ)言導(dǎo)師,語(yǔ)言導(dǎo)師通過(guò)網(wǎng)絡(luò)對(duì)學(xué)生進(jìn)行讀寫(xiě)指導(dǎo),由此提高學(xué)生的學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力。經(jīng)過(guò)兩年的教學(xué)實(shí)踐,SLATE項(xiàng)目總結(jié)出一套卓有成效的學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力培養(yǎng)模式和語(yǔ)言導(dǎo)師培訓(xùn)模式。Palgrave Macmillan最新出版的“Genre Pedagogy in Higher Education: The SLATE Project(2016)”即是基于該項(xiàng)目的一部兼具理論性和實(shí)踐指導(dǎo)意義的著作。
近些年ESP教學(xué)日漸成為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育的發(fā)展方向,2015年最新頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》將ESP英語(yǔ)教學(xué)列為大學(xué)階段學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要部分。SLATE項(xiàng)目對(duì)高等教育階段學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力培養(yǎng)模式的探索與實(shí)踐,相信會(huì)給我國(guó)英語(yǔ)教育界同仁在ESP教學(xué)方面提供新的啟示和靈感。
一
教育部頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南(2017)》中提出,“專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)課程以英語(yǔ)使用領(lǐng)域?yàn)橹赶?,以增?qiáng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)和學(xué)術(shù)交流、從事工作的能力,提升學(xué)生學(xué)術(shù)和職業(yè)素養(yǎng)”。這里所說(shuō)的“運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)和學(xué)術(shù)交流”的能力,在學(xué)生在校學(xué)習(xí)階段即體現(xiàn)為“學(xué)科英語(yǔ)讀寫(xiě)能力”(embedded literacy)(Martin 23)。對(duì)于這一能力的培養(yǎng),悉尼學(xué)派“基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)”(genre-based literacy pedagogy)與Swales的ESP教學(xué)模式(Swales 190)有很大不同。后者主要通過(guò)大量數(shù)據(jù)分析來(lái)獲取語(yǔ)言特征和模式(Hood 11),并在教學(xué)中通過(guò)對(duì)專(zhuān)業(yè)詞匯和聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)技能的強(qiáng)化(Smoak 25)來(lái)提高學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)交流的能力,這樣做有助于幫助學(xué)生獲得對(duì)語(yǔ)言模式的宏觀認(rèn)識(shí),但由于缺乏對(duì)語(yǔ)言和模式之間的功能闡釋使得學(xué)生的學(xué)習(xí)缺少應(yīng)對(duì)變化的潛力。而前者則通過(guò)分析不同領(lǐng)域的意義交流如何通過(guò)語(yǔ)言得以實(shí)現(xiàn),幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)語(yǔ)言的社會(huì)功能從而提高其運(yùn)用語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)知識(shí)和建構(gòu)知識(shí)的能力(language for knowledge-building)。
“基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)”根植于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言教育思想和語(yǔ)類(lèi)理論。根據(jù)Halliday(96),語(yǔ)言學(xué)習(xí)包括三個(gè)方面:學(xué)習(xí)語(yǔ)言(learn language)、通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)(learn through language)和學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)(learn about language),三者互相促進(jìn)。我們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的時(shí)候也通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)了社會(huì)文化知識(shí),而對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)能幫助我們更好地學(xué)習(xí)使用語(yǔ)言,也能幫助我們更深入地分析語(yǔ)篇,通過(guò)語(yǔ)言深入學(xué)習(xí)關(guān)于周?chē)澜绲闹R(shí)。語(yǔ)類(lèi)是“以交際目的為導(dǎo)向的、分步驟實(shí)現(xiàn)的社會(huì)交往過(guò)程”(staged goal-oriented social processes)(Martin 36),我們生活在社會(huì)文化所呈現(xiàn)的各種語(yǔ)類(lèi)中。語(yǔ)類(lèi)給我們提供了用于協(xié)商社會(huì)關(guān)系(語(yǔ)旨tenor)、構(gòu)建社會(huì)活動(dòng)(語(yǔ)場(chǎng)field)、選擇交際渠道(語(yǔ)式mode)的架構(gòu)。因此,對(duì)語(yǔ)類(lèi)的學(xué)習(xí)也就是對(duì)社會(huì)文化的學(xué)習(xí),是學(xué)習(xí)者走向社會(huì)化的過(guò)程。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)類(lèi)是意義的抽象層面,抽象的意義通過(guò)具象的語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)。為了實(shí)現(xiàn)我們賴(lài)以生存的各種語(yǔ)類(lèi),語(yǔ)言發(fā)展出一套分層實(shí)現(xiàn)策略:語(yǔ)類(lèi)體現(xiàn)于語(yǔ)域、語(yǔ)域體現(xiàn)于語(yǔ)篇、語(yǔ)篇意義體現(xiàn)于詞匯語(yǔ)法,并最終通過(guò)我們可以聽(tīng)到的聲音或看到的文字圖像得以展現(xiàn)。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,語(yǔ)言是用以表達(dá)意義的資源系統(tǒng)而非一系列規(guī)則,系統(tǒng)由結(jié)構(gòu)配置激發(fā)并通過(guò)結(jié)構(gòu)得以體現(xiàn),系統(tǒng)優(yōu)于結(jié)構(gòu)。在結(jié)構(gòu)中,語(yǔ)法資源的選擇根據(jù)類(lèi)別與單元進(jìn)行,如小句由一個(gè)或多個(gè)詞組或短語(yǔ)構(gòu)成,詞組或短語(yǔ)由一個(gè)或多個(gè)單詞構(gòu)成,單詞由一個(gè)或多個(gè)詞素構(gòu)成。在意義實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,我們需要考慮兩個(gè)層面的語(yǔ)法資源:語(yǔ)篇層面和句子層面。語(yǔ)篇層面的資源包括信息流、連詞的使用、指代、詞匯關(guān)系和評(píng)價(jià)。句子層面的語(yǔ)法資源主要有小句、詞組和短語(yǔ)、以及語(yǔ)法隱喻。在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中,語(yǔ)法隱喻的使用是一個(gè)重要的語(yǔ)言特征。學(xué)術(shù)語(yǔ)篇語(yǔ)法隱喻化的趨勢(shì)是在語(yǔ)義上“事物化”(Thingization),在語(yǔ)法上“名詞化”(nominalization)(Martin 138)。
二
在SLATE項(xiàng)目開(kāi)展之前,香港城市大學(xué)主要通過(guò)傳統(tǒng)的語(yǔ)言技能課和EAP選修課來(lái)提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,但這種方式未能很好地幫助學(xué)生提高運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)讀寫(xiě)的能力。在分析研究了這一語(yǔ)言教育問(wèn)題之后,悉尼大學(xué)的教育語(yǔ)言學(xué)家們決定采用Martin教授為首的悉尼學(xué)派研發(fā)的“基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)模式(genre-based pedagogy,簡(jiǎn)稱(chēng)GBP)”(Rose, Learning to Write, Reading to Learn 1)。
基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)不是單純的教學(xué)模式或教學(xué)方法,而是有豐富的語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、教育社會(huì)學(xué)、語(yǔ)言發(fā)展理論背景和多年教學(xué)實(shí)證依據(jù)的語(yǔ)言教育理念和模式。目前該理念已經(jīng)廣發(fā)應(yīng)用于許多英語(yǔ)國(guó)家及英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言國(guó)家的教學(xué)實(shí)踐中,成效顯著。這一模式可以幫助研究者們更好地識(shí)別學(xué)生的語(yǔ)言和讀寫(xiě)需求、提供分析和描述學(xué)術(shù)語(yǔ)言的工具和元語(yǔ)言,并由此開(kāi)發(fā)更具針對(duì)性的教學(xué)材料、構(gòu)建恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式,為學(xué)生提供專(zhuān)業(yè)語(yǔ)篇讀寫(xiě)支持。在語(yǔ)言教育方面,悉尼學(xué)派有深厚的研究基礎(chǔ),自上世紀(jì)六七十年代以來(lái),悉尼學(xué)派教育語(yǔ)言學(xué)家們不斷在語(yǔ)言教育方面進(jìn)行探索,他們的工作影響了各國(guó)語(yǔ)言教育工作者。SLATE項(xiàng)目是繼“語(yǔ)言與社會(huì)權(quán)利”(Language and Social Power)、“恰當(dāng)寫(xiě)作”(Write it Right)、“讀以致學(xué)”(Reading to Learn)三個(gè)項(xiàng)目之后,悉尼學(xué)派在語(yǔ)言教育方面所進(jìn)行的第四代語(yǔ)言教育項(xiàng)目。根據(jù)這一理論,如果學(xué)生不能在語(yǔ)類(lèi)的學(xué)習(xí)上得到恰當(dāng)指導(dǎo),他們就不能有效閱讀和產(chǎn)出相應(yīng)工作或?qū)W習(xí)領(lǐng)域所認(rèn)可的語(yǔ)篇,從而無(wú)法充分融入學(xué)習(xí)、工作環(huán)境并從中獲益。
在語(yǔ)篇的分析和評(píng)價(jià)中,統(tǒng)一的分析模式非常重要,項(xiàng)目組基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論設(shè)計(jì)了“3×3語(yǔ)篇分析工具包”。這一工具包凸顯了語(yǔ)言的三大元功能,同時(shí)將系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的層次和級(jí)階理念簡(jiǎn)化為語(yǔ)篇的三個(gè)層次:語(yǔ)類(lèi)、語(yǔ)域?qū)?;語(yǔ)篇語(yǔ)義層;詞匯語(yǔ)法層。這種處理方式不但可以降低系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的理論復(fù)雜度,而且能幫助語(yǔ)言導(dǎo)師從不同層面、不同功能意義的實(shí)現(xiàn)去思考語(yǔ)言資源的使用。在教學(xué)上,“基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)”有獨(dú)特的“教-學(xué)循環(huán)模式”(Teaching Learning Cycle)?!敖?學(xué)循環(huán)模式”包括三個(gè)步驟:范文分析(deconstruction)、共同寫(xiě)作(joint construction)、獨(dú)立寫(xiě)作(independent construction)。范文分析主要是通過(guò)范文對(duì)目標(biāo)語(yǔ)類(lèi)進(jìn)行語(yǔ)言和結(jié)構(gòu)特征分析,明確這一語(yǔ)類(lèi)的社會(huì)目的和結(jié)構(gòu)范式。在語(yǔ)篇示范之前教師需要幫助學(xué)生構(gòu)建語(yǔ)場(chǎng)、積累知識(shí),以深入理解所學(xué)語(yǔ)篇。共同寫(xiě)作是通過(guò)師生合作進(jìn)行目標(biāo)語(yǔ)類(lèi)語(yǔ)篇的寫(xiě)作練習(xí)。獨(dú)立寫(xiě)作則是由學(xué)生選擇一個(gè)題目獨(dú)立進(jìn)行目標(biāo)語(yǔ)類(lèi)語(yǔ)篇的寫(xiě)作。這一教學(xué)模式旨在通過(guò)提供高水平的支持最大限度地提高學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)類(lèi)語(yǔ)篇的讀寫(xiě)能力,具有明示化、系統(tǒng)化、高支持、高賦能等優(yōu)點(diǎn)。
在整個(gè)教學(xué)循環(huán)中,對(duì)學(xué)生場(chǎng)域知識(shí)儲(chǔ)備的指導(dǎo)在學(xué)術(shù)環(huán)境中至關(guān)重要。學(xué)生場(chǎng)域知識(shí)的構(gòu)建需要與學(xué)生所學(xué)核心課程密切融合在一起,這樣才能兼顧學(xué)生當(dāng)前的學(xué)習(xí)需求和未來(lái)發(fā)展需求,將知識(shí)學(xué)習(xí)與讀寫(xiě)教學(xué)融為一體。語(yǔ)篇分析環(huán)節(jié)重點(diǎn)集中在對(duì)語(yǔ)篇語(yǔ)類(lèi)步驟的探索和劃分,以及對(duì)語(yǔ)篇范本語(yǔ)言特征的學(xué)習(xí)。集體創(chuàng)作環(huán)節(jié)讓學(xué)生在充滿(mǎn)支持的環(huán)境中獲得第一手的寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn),幫助學(xué)生把語(yǔ)篇分析環(huán)節(jié)所學(xué)到的知識(shí)應(yīng)用到自己的寫(xiě)作和意義表達(dá)中,在有了充分準(zhǔn)備后進(jìn)入獨(dú)立寫(xiě)作。
三
在英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,教師反饋一直被視作對(duì)學(xué)生二語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所犯錯(cuò)誤的糾正(Kregar 3),但之前的研究對(duì)錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)主要集中在句法和拼寫(xiě)方面的表層錯(cuò)誤。近些年,一些學(xué)者開(kāi)始了對(duì)教師反饋的宏觀分析研究(Biber, The Effectiveness of Feedback for L1-English and L2-Writing Development: A Meta-Analysis 168; Li 360; Hyland, Feedback on Second Language Students Writing 98),這些研究表明教師反饋在學(xué)生的語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中起著重要作用。
悉尼學(xué)派認(rèn)為,教師反饋是學(xué)生寫(xiě)作能力提升的重要助推劑,是對(duì)學(xué)生提供支架式幫助的一部分。在SLATE項(xiàng)目中,教師反饋包括三個(gè)部分:前言、反饋、總結(jié)。“前言”部分點(diǎn)出反饋重點(diǎn),幫助學(xué)生理解反饋目的。反饋部分就學(xué)生寫(xiě)作中的具體問(wèn)題提供指導(dǎo)幫助。SLATE項(xiàng)目對(duì)于反饋的要求有兩個(gè)緯度:明確度(degree of explicitness)和闡釋度(amount of rationale)。明確度指反饋中修改意見(jiàn)的明示程度,當(dāng)導(dǎo)師明確指出問(wèn)題并提供具體修改意見(jiàn)時(shí),明確度就較高(E↑),當(dāng)導(dǎo)師指出問(wèn)題卻沒(méi)有提供修改方法時(shí),則視為明確度較低(E↓)。闡釋度指語(yǔ)言導(dǎo)師對(duì)問(wèn)題的分析解釋程度,如果反饋中給出詳細(xì)解釋和問(wèn)題分析則視為闡釋度較高(R↑),如果僅指出問(wèn)題卻無(wú)問(wèn)題分析則視為闡釋度較低(R↓)。語(yǔ)言導(dǎo)師要根據(jù)不同的問(wèn)題、不同的學(xué)生調(diào)節(jié)明確度和闡釋度,努力給學(xué)生提供最大的支持。在反饋總結(jié)中語(yǔ)言導(dǎo)師對(duì)前面的寫(xiě)作指導(dǎo)進(jìn)行總結(jié)并對(duì)學(xué)生接下來(lái)的寫(xiě)作給予鼓勵(lì)。反饋的這三個(gè)步驟給語(yǔ)言導(dǎo)師們一個(gè)明確的反饋框架,既能保證所有導(dǎo)師對(duì)學(xué)生的寫(xiě)作給出連貫一致的指導(dǎo),也能讓學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)目標(biāo)和任務(wù)有更清晰的認(rèn)識(shí)。
SLATE項(xiàng)目首次系統(tǒng)地將悉尼學(xué)派基于語(yǔ)類(lèi)的讀寫(xiě)教學(xué)模式應(yīng)用于高等教育中的學(xué)科教學(xué),成功地在高等教育階段實(shí)踐了Halliday先生的語(yǔ)言教育理念,將英語(yǔ)學(xué)習(xí)與知識(shí)學(xué)習(xí)融為一體,通過(guò)不同學(xué)科特定語(yǔ)類(lèi)的學(xué)習(xí)為學(xué)生提供學(xué)科讀寫(xiě)素養(yǎng)發(fā)展的支持。另外,SLATE項(xiàng)目所設(shè)計(jì)的“3×3 語(yǔ)篇分析工具包”將系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)復(fù)雜的語(yǔ)言學(xué)概念簡(jiǎn)單化,這一語(yǔ)篇分析工具凸顯自上而下的語(yǔ)言分析路徑,適用于不同語(yǔ)類(lèi)語(yǔ)篇的分析。目前,這一分析模式已經(jīng)擴(kuò)展應(yīng)用于中學(xué)學(xué)科英語(yǔ)教學(xué)(Humphery 6)。SLATE項(xiàng)目還研發(fā)出了獨(dú)特的語(yǔ)言導(dǎo)師培訓(xùn)模式,幫助語(yǔ)言導(dǎo)師從理論和實(shí)踐兩方面獲得對(duì)語(yǔ)言教學(xué)新的認(rèn)識(shí)。該項(xiàng)目的另外一個(gè)亮點(diǎn)是其所研發(fā)的教師反饋新理念和新模式,該模式與以往的修正性反饋模式不同,將重點(diǎn)集中在對(duì)學(xué)生的預(yù)先支持與知識(shí)準(zhǔn)備方面。教師反饋的兩個(gè)緯度給語(yǔ)言教師提供了可依的尺度,能幫助學(xué)生理解如何做和為什么那樣做。
該項(xiàng)目也存在一定的不足之處。首先,項(xiàng)目選用本族語(yǔ)者作為語(yǔ)言導(dǎo)師,這一做法雖然考慮到了指導(dǎo)教師語(yǔ)言的地道性,卻忽略了它可能的兩個(gè)負(fù)面效果。第一,這些語(yǔ)言導(dǎo)師不是項(xiàng)目所在學(xué)校教師,因此無(wú)法很好地了解學(xué)生的語(yǔ)言水平和語(yǔ)言學(xué)習(xí)文化背景。研究表明,相對(duì)于本族語(yǔ)者中國(guó)英語(yǔ)教師更能有效地幫助中國(guó)學(xué)生提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)(Liu 236);第二,因其工作背景,語(yǔ)言導(dǎo)師們無(wú)法在項(xiàng)目之外延續(xù)指導(dǎo)工作,影響了項(xiàng)目的長(zhǎng)效性和可持續(xù)發(fā)展性。其次,在整個(gè)項(xiàng)目開(kāi)展過(guò)程中,語(yǔ)篇分析工具和讀寫(xiě)指導(dǎo)模式的設(shè)計(jì)全部由教育語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)完成,語(yǔ)言導(dǎo)師只在教學(xué)實(shí)驗(yàn)實(shí)施之前接受簡(jiǎn)短培訓(xùn),培訓(xùn)雖在理論、語(yǔ)篇分析工具、教學(xué)模式和反饋模式方面均有涉及,卻終因時(shí)間短而無(wú)法深入,從而無(wú)法確保語(yǔ)言指導(dǎo)的質(zhì)量。另外,由于語(yǔ)言導(dǎo)師們只居于項(xiàng)目的末端環(huán)節(jié),無(wú)法參與項(xiàng)目的設(shè)計(jì)過(guò)程,從而在一定程度上影響其教學(xué)指導(dǎo)的自主意識(shí)與決策意識(shí)。
我們國(guó)家的大學(xué)英語(yǔ)教育也面臨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)相結(jié)合的難題。為推動(dòng)高等教育的國(guó)際化進(jìn)程、促進(jìn)學(xué)科專(zhuān)業(yè)的國(guó)際化發(fā)展、提高學(xué)生的國(guó)際學(xué)術(shù)交流水平,目前國(guó)內(nèi)很多高等院校不斷提高專(zhuān)業(yè)課的英文授課比例和外籍教師引進(jìn)比例,或是鼓勵(lì)本校英語(yǔ)教師進(jìn)行其他學(xué)科領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。那么,這幾種模式的教學(xué)實(shí)踐成效如何?在中國(guó)語(yǔ)境下,如何恰當(dāng)界定學(xué)科英語(yǔ)教學(xué)的地位與目標(biāo)?如何研發(fā)出更適合中國(guó)學(xué)生的學(xué)科英語(yǔ)教學(xué)模式?以及如何在教育國(guó)際化的背景下構(gòu)建中國(guó)英語(yǔ)教師的職業(yè)發(fā)展模式、提升英語(yǔ)教師的職業(yè)認(rèn)同感與價(jià)值感?這些都將是我們進(jìn)一步研究的課題,SLATE項(xiàng)目為我們提供了很好的思考視角和研究工具,我們期待在中國(guó)的ESP教學(xué)研究中有新的發(fā)現(xiàn)與成就。
引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】
Biber, D., Nekrasova, T. and B. Horn. The Effectiveness of Feedback for L1-English and L2-Writing Development: A Meta-Analysis. Princeton, NJ: ETS, 2011.
Bolton, K. “The Sociolinguistics of Hong Kong and the Space for Hong Kong English.” World Englishes 3 (2000): 265-285.
Halliday, M. A. K. “Towards a Language-based Theory of Learning.” Linguistics and Education 2(1993): 93-116.
Hood, S. “Does it matter what genre means?: Analysing introductions to research articles within different traditions.” Journal of University of Science and Technology Beijing 2(2011): 8-16.
Humphrey, S. Academic Literacies in the Middle Years: A Framework for Enhancing Teacher Knowledge and Student Achievement. London: Taylor & Francis Ltd, 2016.
Hyland, K. & F. Hyland. “Feedback on Second Language Students Writing.” Language Teaching 29(2006): 83-101.
Li, S. “The Effectiveness of Corrective Feedback in Sla: A Meta-Analysis. Language Learning 2(2010): 309-365.
Liu, Jun. Teaching English in China: New Perspectives, Challenges, and Approaches. London: Bloomsbury, 2007.
Kregar, S. Relative Effectiveness of Corrective Feedback Types in Computer-assisted Language Learning. Unpublished PhD thesis. Tallahassee, FL: Florida State University, 2011.
Martin, J. R. English Text: System and Structure. Philadelphia and Amsterdam: Benjamins, 1992.
Martin, J. R. “Embedded Literacy: Knowledge as Meaning.” Linguistics and Education 24(2013): 23-37.
Rose, D. & J. R. Martin. Learning to Write, Reading to Learn: Genre, Knowledge and Pedagogy in the Sydney School. Sheffield, UK: Equinox, 2012.
Smoak, R. “What is English for specific purposes?” English Teaching Forum Online 2(2003): 22-27.
Swales, J. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì). 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南.
http://www.360doc.com/content/17/0203/14/413468_626210661.shtml, 2017.
[Directing Committee for Foreign Language Teaching in the Higher Education of the Ministry of Education. Guide to College English Teaching(2017). Oct. 15th, 2017
責(zé)任編輯:翁逸琴