[摘要]舒伯特一生共創(chuàng)作了600多首藝術(shù)歌曲,其中,聲樂套曲《美麗的磨坊女》占有重要的地位。它是作曲家對藝術(shù)歌曲畢生孜孜不倦追求的最高成果。它的出現(xiàn)為浪漫派聲樂套曲的繁榮奠定了基礎(chǔ),使聲樂套曲成為藝術(shù)歌曲中一種重要的大型體裁。這部作品無論從作品風(fēng)格、創(chuàng)作技法還是演奏技巧等方面來說,都是一部經(jīng)典之作。
[關(guān)鍵詞]美麗的磨坊女;舒伯特;音樂;藝術(shù)特征
[中圖分類號]J65[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1007-2233(2018)02-0090-03
一、《美麗的磨坊女》的音樂史地位
“歌曲之王”弗蘭茨·舒伯特(Franz Schubert)一生創(chuàng)作了600多首藝術(shù)歌曲,其中1823年創(chuàng)作的《美麗的磨坊女》(Die schne Müllerin) D795占有極重要的地位,這部采用威廉·繆勒(Wilhelm Müller)的詩歌譜曲的聲樂套曲,其創(chuàng)作技巧、思想深度及其在音樂史上的地位,都堪稱一座偉大的豐碑。在此之后,聲樂套曲這種藝術(shù)形式成了大量作曲家涉獵的體裁,如德國的舒曼、勃拉姆斯、馬勒、理查·斯特勞斯等,法國的德彪西、拉威爾等,都從中得到鼓舞,創(chuàng)作出優(yōu)秀聲樂套曲。在衡量一個(gè)作品能否成為作曲家的代表作時(shí),大型的曲式結(jié)構(gòu)是一個(gè)重要的標(biāo)準(zhǔn)。在舒伯特短短的31年生命里,由于他對藝術(shù)歌曲的熱愛和執(zhí)著追求,直到27歲的“晚年”才創(chuàng)作出《美麗的磨坊女》這部大型的聲樂套曲,《冬之旅》(Winterreise)D911更是在作曲家逝世前一年才誕生。與這兩部大型的聲樂套曲相比較,舒伯特其他的藝術(shù)歌曲雖然精致,但只能當(dāng)成是小品,所表達(dá)的思想深度遠(yuǎn)不能與之相比。在現(xiàn)實(shí)的演出中,除了這兩部套曲和《天鵝之歌》(Schwanengesang) D957(《天鵝之歌》并非正式的套曲,而是由14首歌組成的歌集),很少有整場演出舒伯特藝術(shù)歌曲的音樂會。
“音樂作為作曲方式的浪漫主義體驗(yàn)顯示的浪漫主義音樂也許最早應(yīng)從約1814年或1815年起在弗蘭茲·舒伯特身上具體地領(lǐng)會?!盵1]《美麗的磨坊女》這部套曲作為舒伯特藝術(shù)歌曲的代表作,浪漫主義的特征在它身上得到完整和重要的體現(xiàn)。“晚年”的舒伯特,貧困和疾病始終折磨著他。他從未有過藝術(shù)贊助人,沒有穩(wěn)定的職位,也不曾有過真正的愛情。他的藝術(shù)是對現(xiàn)實(shí)世界的逃避和對美好的渴望?!霸谒男∈澜缋铮娌厝朊杂谧髑诩依锝?4天?!@些天里,舒伯特忙于弦樂八重奏op.166,以及《美麗的磨坊姑娘》里的藝術(shù)歌曲。藝術(shù)在強(qiáng)調(diào)和最深的浪漫主義意義上起反世界的功能?!盵2]在這部套曲中,小溪、磨坊、森林都被擬人化了,它們是主人公情感的寄托和表達(dá)者,它們是和主人公一同思維、一同歌唱的。而那位天真的磨工,曾滿懷熱情地追尋愛情,卻最終墮入失戀的苦潭且最終為情而亡,這便是舒伯特現(xiàn)實(shí)世界最真實(shí)的寫照,舒伯特的這種心境,在他內(nèi)心早已醞釀,直至發(fā)現(xiàn)了繆勒的詩集,才一發(fā)不可收拾地借助音樂把情感宣泄出來?!拔覀兺ǔ0阉囆g(shù)歌曲和浪漫主義歌劇這些聲樂的新形式看作是整個(gè)浪漫主義時(shí)期的代表?!盵3]在這部套曲中,詩歌與音樂達(dá)到了完美的平衡。音樂的進(jìn)行與歌詞的情節(jié)發(fā)展和意境及詩歌的韻律是緊密結(jié)合的,但卻不只是單純地為詩歌配樂,我們在感受這部偉大的聲樂套曲時(shí)能夠深刻地感受到音樂折射出的意境遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于詩歌所提供的。李斯特曾把套曲中的7首改編成鋼琴曲,這7首改編曲盡管沒有歌詞,卻仍稱得上是音樂的精品。由此我們能看出,《美麗的磨坊女》不僅是舒伯特音樂的代表作,也當(dāng)之無愧是浪漫主義音樂的典范。
二、《美麗的磨坊女》的詩歌與音樂特點(diǎn)
“這是舒伯特音樂世界的一個(gè)重要時(shí)刻——當(dāng)他意外地發(fā)現(xiàn)了年輕的普魯士詩人威廉· 繆勒的詩集?!保↖t was a fateful encounter for the world of music when Franz Schubert first discovered the poetry of the young Prussian writer Wilhelm Müller.)[4]據(jù)記載,1823年5月某日,舒伯特去拜訪同學(xué)貝涅迪克·朗·哈廷格(Benedikt Rand Hartinger),在等他時(shí)順手翻閱一本詩集,這便是繆勒的《旅行中的吹號角者》,他馬上被詩集中《美麗的磨坊女》優(yōu)美的詩句深深吸引,迫不及待就把詩集帶回譜曲,第二天便把前幾首譜好并演唱給貝涅迪克·朗·哈廷格聽。
詩集本身共有25首,舒伯特譜曲時(shí)刪掉了其中5首。其余20首在譜曲時(shí)只在個(gè)別詩篇做細(xì)微修改。全曲的感覺是清新的、活潑動人的。詩集出版時(shí),繆勒在附加標(biāo)題寫著“在冬天閱讀”(To read in the winter)[5]。然而從音樂的感受上來講,筆者感覺應(yīng)該是“在春天閱讀”。從磨工朝氣蓬勃地去流浪,到愛上美麗的磨坊姑娘,再到獵人出現(xiàn),破滅了磨工的愛情,到磨工安睡于小溪中,始終能讓人感受到春天的美好景象。即使在最后磨工為情而亡時(shí),也是有小溪潺潺的流水和美麗的大自然做伴。音樂始終美好溫暖,與《冬之旅》截然不同。
關(guān)于樂曲的劃分,有的版本把第一首《流浪》至第11首《屬于我》劃為第一部分,剩下的9首曲為第二部分。理由是“第一階段是充滿著愉快希望的時(shí)期,第二階段的曲調(diào)已經(jīng)是另一種了,那是懷疑,妒忌和傷感”[6],“而有的版本是這么劃分的:從第一首《流浪》至第13首《綠絲帶》是第一部分,剩下的7首曲是第二部分”[7]。筆者支持第二種觀點(diǎn),把第12首《暫?!泛偷?3首《綠絲帶》劃入第一階段,這兩首曲子的色調(diào)仍是明亮的,特別是第13首《綠絲帶》,音樂表現(xiàn)出來的氣氛是多么溫暖。從調(diào)性和音樂對比也可支持這個(gè)觀點(diǎn)(下文有詳細(xì)闡述)。還有一個(gè)現(xiàn)象(也許是巧合):7∶13(0.538)比9∶11(0.818)更接近于完美的黃金分割點(diǎn)0.618。
套曲的20首歌曲中,沒有旋律的重復(fù),每一首歌都呈現(xiàn)出一種全新的情感,“‘在內(nèi)心的世界里,沒有一個(gè)瞬間與另一個(gè)是相同的’,Richard Capell對《冬之旅》是這樣評論的,這個(gè)評論對于《美麗的磨坊女》也是適用的”(‘In the life of the mind,no one moment is exactly like any other’,Richard Capell observed of Winterreise,and the same is true of the first Müller-cycle )[8]。然而,要把這20首情感各不相同的歌曲統(tǒng)一起來,形成一個(gè)大的詩篇,作曲家是經(jīng)過深思熟慮的,從調(diào)性安排這一點(diǎn)上就能看出。套曲各首的原調(diào)性如下:
從這表中,我們看出,樂曲是從歡快、意氣風(fēng)發(fā)的降B大調(diào)開始的,到第12、13首又回歸到降B大調(diào)。樂曲第一部分的基調(diào)就是降B大調(diào)描繪出來的。降B大調(diào)是一個(gè)明顯帶有幸福感的、意氣風(fēng)發(fā)的調(diào)性,比如瓦格納的《婚禮進(jìn)行曲》就是降B大調(diào),威爾第的《阿依達(dá)》中的進(jìn)行曲也是由開始的G大調(diào)轉(zhuǎn)到降B大調(diào)。除第5首《稍息》是a小調(diào)外,第一部分都是用大調(diào)寫成的,而在第二部分,基本是用小調(diào)寫作的,只在最后一首進(jìn)入E大調(diào)。這讓我聯(lián)想到巴洛克時(shí)期常用的皮卡迪三度的音樂風(fēng)格,小調(diào)樂曲結(jié)束在大調(diào)和弦上。大和弦的結(jié)尾讓音樂驟然溫暖起來,讓人有宛如升入天國的超脫。作曲家在創(chuàng)作《美麗的磨坊女》時(shí)精神和思想仍是帶有美好幻想性的,這一年是他剛剛感染上梅毒,雖然也經(jīng)歷了痛苦的治療,但應(yīng)該說,他對身體的恢復(fù)并沒有絕望,對未來仍充滿美好幻想。他在1823年11月30日致舒貝爾的信中寫到“我的病情(感謝上帝)目前似乎已穩(wěn)定下來”[9]。
當(dāng)?shù)谝皇住读骼恕酚媒礏大調(diào)渲染出套曲的開場白后,第二首便用遠(yuǎn)關(guān)系轉(zhuǎn)調(diào)轉(zhuǎn)至G大調(diào),緊接著從第2至第5首都是近關(guān)系的調(diào)性,而在情節(jié)上剛好是相連的——磨工沿著小溪來到磨坊,愛上了美麗的磨坊姑娘。從第6至第11是第二階段,我們發(fā)現(xiàn),在一連串的升號調(diào)中,突然安插進(jìn)來的C大調(diào)第8首,多么令人陶醉(貝多芬的《黎明奏鳴曲》就是C大調(diào))。這是在春天的早晨,在優(yōu)美的田園風(fēng)光里,磨工表達(dá)出他純潔的愛情,仿佛是磨工在為第7首焦急心情下的粗魯表現(xiàn)做誠摯的道歉。緊接著情節(jié)繼續(xù)發(fā)展,到第11首達(dá)到高潮,磨工在情迷意亂中幻想著美麗的磨坊女已經(jīng)屬于他。然而這畢竟是幻想,緊接著的兩首降B大調(diào)樂曲深刻地描寫了磨工真摯的內(nèi)心、純真的愛情,卻由于羞澀和謙遜,只能默默地看著那墻上高掛的綠絲帶把磨坊女深深思念,這是一幅多么令人同情的動人畫面??!突然間,令人憎恨的獵人便以c小調(diào)出現(xiàn)了,這時(shí)的獵人c小調(diào)是多么刺耳,他是多么粗野,與第8首令人心醉的C大調(diào)的磨工形象是多么鮮明的對比。第15首g小調(diào)翻滾的小溪和第2首G大調(diào)潺潺的小溪又是鮮明的對比。第16、17和第6首也是鮮明對比。第18~20首從e小調(diào)到E大調(diào)是一個(gè)思想和情感上的升華和超脫。
為了適應(yīng)不同聲部演唱的需要,這部套曲被多次移調(diào),移調(diào)版本各有不同。移調(diào)后,樂曲的色彩必將會產(chǎn)生變化。然而無論采用哪一個(gè)移調(diào)版本演唱,對原始版本的研究也是必不可少的,對作曲家在創(chuàng)作時(shí)的基調(diào)要了解并掌握。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1][德]漢斯·亨利?!ぐ8癫祭滋?西方音樂[M].劉經(jīng)樹譯.湖南:湖南文藝出版社,2005:523.
[2][德]漢斯·亨利希·埃格布雷特.西方音樂[M].劉經(jīng)樹譯.湖南:湖南文藝出版社,2005:561.
[3][美]保羅·亨利·朗.西方文明中的音樂[M].顧連理,張洪島,楊燕迪,湯亞汀譯.貴州:貴州人民出版社,2009:655.
[4] Susan Youens.Die Schne Müllerin[M].New York:Press Syndicate of the University of Cambridge,1992:1.
[5]Susan Youens.Die Schne Müllerin[M].New York:Press Syndicate of the University of Cambridge,1992:31.
[6][蘇]加拉茨卡婭.舒伯特的歌曲[M].王汶譯.北京:人民音樂出版社,1982:31.
[7] 陳明律.美麗的磨坊少女演唱、伴奏之詮釋[M].臺灣:全音樂譜出版社,1985:36.
[8] Susan Youens.Die Schne Müllerin[M].New York:Press Syndicate of the University of Cambridge,1992:72.
[9][英]佩基·伍德福特.舒伯特[M].黃正喬譯.江蘇:江蘇人民出版社,1999:142.