張佐娟 孫 會(huì)
(綏化學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院 黑龍江綏化 152061)
網(wǎng)絡(luò)小說指首次在網(wǎng)上發(fā)布,由網(wǎng)絡(luò)作者創(chuàng)作,在網(wǎng)絡(luò)流傳的小說形式。網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編是當(dāng)前影視藝術(shù)領(lǐng)域的熱門話題,隨著中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)商業(yè)運(yùn)作模式的漸趨成熟,越來越多的熱門網(wǎng)絡(luò)小說被搬上銀幕,網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編也成為一研究熱點(diǎn)。
根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影的發(fā)展歷程,可以分為兩個(gè)階段:(一)2000-2009年為起步階段,根據(jù)蔡志恒的網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影《第一次親密接觸》(2000),反響不佳,但開啟了我國網(wǎng)絡(luò)小說電影改編的先河。隨后,根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影產(chǎn)量上升,《荒村客?!贰墩?wù)勑膽賾賽邸贰墩垖⑽疫z忘》《第十九層空間》等相繼問世,但都不怎么受歡迎,沒產(chǎn)生什么影響。像《藍(lán)宇》那樣改編成功的電影少之又少。(二)2010年以來,隨著《杜拉拉升職記》《山楂樹之戀》等的熱映,網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編引起關(guān)注并取得突破性進(jìn)展,《失戀33天》《遍地狼煙》《搜索》《致我們終將逝去的青春》《匆匆那年》《何以笙簫默》《微微一笑很傾城》《三生三世十里桃花》《縫紉機(jī)樂隊(duì)》等,取得了一定票房及口碑,標(biāo)志著網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編的成績,至此,網(wǎng)絡(luò)小說作為影視行業(yè)不容小覷的題材來源,引起各界廣泛關(guān)注。
(一)故事曲折生動(dòng)、語言鮮活有趣。英國小說家毛姆的話說:聽故事是人心的一大渴望。網(wǎng)絡(luò)小說的寫作者為吸引讀者跟蹤閱讀,提高作品的點(diǎn)擊率,寫作速度快,內(nèi)容貼近生活,故事跌宕起伏、情節(jié)搖曳多姿,人物帶有濃烈的時(shí)尚感和青春氣息,使小說擁有了更多的讀者群。
在寫作過程中,作者常常在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上與讀者互動(dòng),討論情節(jié)的發(fā)展、故事的走向,人物的際遇,在作者與讀者共同參與下完成作品。以新鮮的視角,追求多變的情節(jié)、塑造個(gè)性鮮明的人物,場景的炫目取勝,目的是吸引讀者的點(diǎn)擊、關(guān)注。《杜拉拉升職記》,以都市愛情為中心,伴以職場的起伏跌宕,言情勵(lì)志;《山楂樹之戀》,特殊年代里發(fā)生的純真愛情,揭示了男女雙方內(nèi)心所思,并給觀眾一定思考;《致我們終將逝去的青春》,從校園到社會(huì),成長題材,備受青年人關(guān)注??傊?,網(wǎng)絡(luò)小說題材廣泛,青春、愛情、婚姻、歷史、軍事、宮廷、玄幻等,點(diǎn)擊量高的網(wǎng)絡(luò)小說具備了改編電影的先天優(yōu)勢。
網(wǎng)絡(luò)小說的語言是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的產(chǎn)物,酣暢淋漓地運(yùn)用多種修辭手法,借用短信、笑話、流行詞匯,這使其具備兩個(gè)特點(diǎn):一是新穎、時(shí)尚、通俗、娛樂化、口語化,二是簡潔方便、明了。網(wǎng)絡(luò)小說的語言易讀易懂,特別符合現(xiàn)代人的潮流習(xí)慣,被現(xiàn)在的年輕人所熟識(shí)、喜愛和運(yùn)用,有很強(qiáng)的吸引力。《失戀33天》中的對白,通俗簡潔,特別符合當(dāng)下青年的口味?!胺砰_她!嘛那!嘛那!上班路上攔,下班家門口堵。不接你電話,你就改寫信,你丫夠古典的呀。就算你不懂法,她旁邊還站著一喘氣兒的,你瞎?。 保ㄍ跣≠v語)小說中不乏有一些經(jīng)典的語句,如《悟空傳》中:“命運(yùn)是大海,當(dāng)你能夠暢游時(shí),你就要縱情游向你的所愛,因?yàn)槟悴恢揽窳魇裁磿r(shí)候會(huì)到來,卷走一切希望與夢想。”這些俏皮的網(wǎng)絡(luò)語言一下子得到許多年輕人的認(rèn)同,并且“跳”出了網(wǎng)絡(luò),頻頻在電視、廣播、報(bào)刊雜志等亮相,并在日記、作文中出現(xiàn)。
(二)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)的商業(yè)化運(yùn)作?!熬W(wǎng)絡(luò)文學(xué)是影視產(chǎn)業(yè)鏈的重要一環(huán),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是影視產(chǎn)業(yè)鏈的重要一環(huán),除了幫助影視劇機(jī)構(gòu)篩選題材外,也能更好地了解受眾群層次和口味?!睂?dǎo)演李少紅在2012年“文學(xué)改編影視的第二次浪潮”主題論壇上如是說。據(jù)統(tǒng)計(jì),截止2016年底,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶規(guī)模已達(dá)到3億,每日更新文字1.5億字以上,年上線作品超過100萬種。2015年3月,騰訊與盛大文學(xué)聯(lián)合成立了中國最大的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)公司——閱文集團(tuán),實(shí)施對網(wǎng)文品牌的運(yùn)營,閱文集團(tuán)旗下?lián)碛?家網(wǎng)站,作品題材內(nèi)容包羅萬象。
網(wǎng)絡(luò)小說雖然起步晚,但商業(yè)化運(yùn)作模式成熟,通過包裝讀者、圖書出版、影視游戲開發(fā)等不同業(yè)務(wù)方式,形成了一個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈條,主動(dòng)將一些具有市場潛力的小說推薦給影視部門,進(jìn)一步擴(kuò)大網(wǎng)絡(luò)小說電影改編的渠道。各大文學(xué)網(wǎng)站成立專門影視部門向各大影視制作機(jī)構(gòu)寄送高質(zhì)量、有市場潛力的網(wǎng)絡(luò)小說。推介的作品在網(wǎng)絡(luò)上擁有超高人氣,為電影改編打下堅(jiān)實(shí)的粉絲基礎(chǔ)。起點(diǎn)中文網(wǎng)、紅袖添香網(wǎng)等文學(xué)網(wǎng)站,通過網(wǎng)上自由發(fā)布的形式為網(wǎng)絡(luò)小說的發(fā)表提供平臺(tái),起點(diǎn)中文網(wǎng)所屬的盛大文學(xué)CEO侯小強(qiáng)說:“《星辰變》僅僅是起點(diǎn)中文網(wǎng)擁有的數(shù)以萬計(jì)的優(yōu)秀作品的其中一部,我們旨在以《鬼吹燈》、《星辰變》等小說的市場拓展成功來證明,我們有能力為中國的動(dòng)漫游戲和影視產(chǎn)業(yè)來提供非常具有改編價(jià)值的素材。”
這樣,在網(wǎng)絡(luò)小說生產(chǎn)后,贏得市場較好的反應(yīng),就進(jìn)入版權(quán)運(yùn)營多元化的環(huán)節(jié)。迅速、快捷,網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編產(chǎn)業(yè)化鏈條不但形成,且已成熟運(yùn)作。
(三)世紀(jì)初的編劇荒、劇本荒。編劇主要以文字表述的形式完成節(jié)目的整體設(shè)計(jì),既可原創(chuàng)故事,也可對已有的故事進(jìn)行改編。在上世紀(jì)80、90年代,北京、上海、長春電影制片廠等大型電影制片廠都設(shè)有文學(xué)部,統(tǒng)一研究策劃選題,定點(diǎn)定向組織編劇體驗(yàn)生活,開展創(chuàng)作。但進(jìn)入21世紀(jì),大部分電影制片廠將文學(xué)部解散,編劇向社會(huì)流散,由整體創(chuàng)作轉(zhuǎn)變?yōu)楠?dú)立寫作。與此同時(shí),電影行業(yè)蓬勃發(fā)展、逐年擴(kuò)大,對于編劇的需求越來越大,但是專業(yè)編劇的數(shù)量卻難以在短時(shí)間內(nèi)快速增長,電影行業(yè)的編劇缺乏問題突出。
同時(shí),電影制作者也面臨著如何選取好劇本的難題,2017年,在第七屆北京國際電影節(jié)電影市場《云萊塢IP大會(huì):劇本、小說、漫畫》特約活動(dòng)中,北京文化*摩天輪文化傳媒開發(fā)總監(jiān)周建森表示:“我們所面臨的問題是必須在海量的故事中作篩選?!彪娪爸谱髡邲]有太多的時(shí)間對郵箱中海量的劇本逐一審閱,他們更樂意選擇較為節(jié)約時(shí)間成本的方式來進(jìn)行來挑選電影劇本。網(wǎng)絡(luò)小說為電影制作者提供了這種可能,從點(diǎn)擊量高的網(wǎng)絡(luò)小說中選擇劇本,將高人氣的網(wǎng)絡(luò)小說改編成電影。電影可以由眾多的網(wǎng)絡(luò)小說進(jìn)行改編,擴(kuò)大了選擇范圍。現(xiàn)在,不少電影公司的劇本庫里,有三成以上來自網(wǎng)絡(luò)小說,這在一定程度上緩解了劇本荒問題。
(四)著名導(dǎo)演演員涉足網(wǎng)絡(luò)小說電影改編。2010年之后,著名導(dǎo)演涉足網(wǎng)絡(luò)小說電影改編,帶來了網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影的繁榮。先是才女徐靜蕾導(dǎo)演的《杜拉拉升職記》,演徐靜蕾自導(dǎo)自演的電影,獲得了較高的贊譽(yù);隨后,2011年張藝謀拍攝《山楂樹之戀》,演繹特殊年代一對青年男女的純真愛情,揭示雙方內(nèi)心所思,并給觀眾留下深深的思考,從而取得更大的成功;2012年,一向以拍攝歷史文化題材著稱的陳凱歌,完成《搜索》,揭露當(dāng)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)暴力現(xiàn)象,極大地提升了網(wǎng)絡(luò)小說的影響力,促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)小說向電影業(yè)進(jìn)軍的動(dòng)力。2013年,已為知名演員的趙薇,在導(dǎo)演專業(yè)碩士研究生畢業(yè)之際拍攝的《致我們終將逝去的青春》,人氣爆棚、收益不菲,帶動(dòng)了青春片的高潮。滕華濤的《失戀33天》小成本大收益、“青春片教父”張一白的《匆匆那年》既賣座又叫好。
這些著名導(dǎo)演、演員將視線轉(zhuǎn)向網(wǎng)絡(luò)小說,并拍攝出獲得贊譽(yù)的電影,除了網(wǎng)絡(luò)小說自身的魅力外,導(dǎo)演演員在所表達(dá)的人文情懷、將小說轉(zhuǎn)化成電影時(shí),從語言文字轉(zhuǎn)化成聲畫藝術(shù)的手段方式即所表現(xiàn)出來的創(chuàng)作才能,是成功的保障。如《山楂樹之戀》中老三送別靜秋時(shí),那個(gè)遙遠(yuǎn)的擁抱,感人至深;《致我們終將逝去的青春》展示的大學(xué)校園生活,既渲染了鄭微青春無敵的激情,也刻畫了陳孝正的內(nèi)斂與心機(jī)。
(一)網(wǎng)絡(luò)小說的文化蘊(yùn)涵有待提升。撥開網(wǎng)絡(luò)小說五光十色甚至光怪陸離的外表,會(huì)發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)小說這樣的文化快餐,其文化底蘊(yùn)參差不齊。
與傳統(tǒng)小說相比,網(wǎng)絡(luò)小說在人文關(guān)懷、藝術(shù)表現(xiàn)上有提升空間。傳統(tǒng)文學(xué)通常會(huì)闡釋引人深思的道理,從而傳達(dá)出社會(huì)歷史意義,網(wǎng)絡(luò)小說的寫作者受教育程度不同、職業(yè)多樣,許多人為賺錢而寫作,為吸引讀者,寫作速度快,寫手們強(qiáng)調(diào)自我意緒抒發(fā)、注重個(gè)體的自我娛樂和個(gè)性的自我張揚(yáng),大都隨心所欲,他們反對說教,講究趣味,注重內(nèi)心自我表達(dá),或宣泄情緒、或?qū)で蟀参俊⒒驅(qū)ふ铱鞓?;?nèi)容多流于膚淺,較少社會(huì)反思,僅僅謀求個(gè)體的情感宣泄,寫作的責(zé)任感被消解;在文學(xué)的責(zé)任承擔(dān)的弱化、審美性缺失、道德倫理感的淡化。網(wǎng)絡(luò)小說寫手倫理道德社會(huì)責(zé)任意識(shí)有待提升,網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編,無論是忠于原著型,還是刪減增添型,要表現(xiàn)出文化底蘊(yùn),表達(dá)出人文關(guān)懷,這是優(yōu)秀電影要向觀眾傳達(dá)的美,也是電影藝術(shù)工作者應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任。
(二)從小說到劇本化過程中存在弊端。根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影,多數(shù)觀眾是抱著重溫原著的心態(tài)去觀影的,因此,無論哪種改編方式:忠實(shí)型、移植型、取意型,能體現(xiàn)原著的意蘊(yùn)應(yīng)為最好的改編。網(wǎng)絡(luò)小說是通過文字的力量讓讀者去感受,而電影是讓觀眾通過畫面聲音去看到聽到。由于小說創(chuàng)作和電影敘事之間的這種差別,網(wǎng)絡(luò)小說的內(nèi)容雖然包羅萬象,青春、愛情、軍事、歷史、宮廷、玄幻等,但進(jìn)行電影改編時(shí),制作者往往選擇那些易于表達(dá)、方便敘述的網(wǎng)絡(luò)小說來改編,考慮敘述方式、結(jié)構(gòu)、改編成本、明星片酬、作品人氣、市場接受等因素,被搬上銀幕的,大體為三類:成長題材、戀愛婚姻、職場生涯,這三類故事發(fā)生的背景一般為都市,主要人物常常是青年,這是年輕人正經(jīng)歷或向往的生活,因而,這樣的電影容易被年輕人熱捧。玄幻題材較少被搬上銀幕,《九層妖塔》做了這方面的嘗試,但口碑不佳。網(wǎng)絡(luò)小說電影改編題材選擇的局限,無法滿足觀眾的預(yù)期。
網(wǎng)絡(luò)小說的魅力通過語言展現(xiàn)出來,電影劇作的魅力在于造型藝術(shù),網(wǎng)絡(luò)小說語言大多帶有口語化特征,娛樂化特征,行文生動(dòng)鮮活,充滿了詼諧幽默,然而,很多文字沒有經(jīng)過精雕細(xì)琢,造成語言的不規(guī)范不嚴(yán)謹(jǐn),甚至有些語言粗俗、不堪入目。文學(xué)是語言的藝術(shù),缺少雕琢推敲的語言注定承載不了太多的精神內(nèi)涵。
網(wǎng)絡(luò)小說電影改編時(shí),要對人物的性格、語言、動(dòng)作、構(gòu)圖、節(jié)奏、基調(diào)、鏡頭、運(yùn)動(dòng)進(jìn)行設(shè)計(jì),要將小說中的文字描述轉(zhuǎn)換成電影語言,還需要相應(yīng)的處理,一些改編,難以達(dá)到網(wǎng)絡(luò)小說讀者的預(yù)期。
總之,網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編正值熱潮,網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影因其青春時(shí)尚等要素吸引以青少年為主體的人群的熱捧,但在電影改編中存在亟待改進(jìn)的人文精神的提升,文字的聲畫轉(zhuǎn)換問題。