錢秀娟,劉 柳,趙 婷
安慶醫(yī)藥高等??茖W(xué)校公共基礎(chǔ)部,安慶,246052
轉(zhuǎn)喻思維在語言形成過程中起著重要的作用,它是人類重要的認(rèn)知模式。國內(nèi)學(xué)者對轉(zhuǎn)喻的研究較為廣泛,主要有對轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)、分類和認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制的研究[1],轉(zhuǎn)喻在英語閱讀中的重要作用[2],轉(zhuǎn)喻與語篇的銜接[3]、連貫[4],多模態(tài)語篇中轉(zhuǎn)喻的作用[5]以及轉(zhuǎn)喻對培養(yǎng)英語專業(yè)學(xué)生思辨能力的影響[6]等。然而,有關(guān)轉(zhuǎn)喻在方言形成過程中的作用的研究還較少,僅有吳鵬、王用源研究了湘語中“手”和“腳”的隱喻與轉(zhuǎn)喻[7],汪亞云分析了湖南石門方言身體詞中的隱喻與轉(zhuǎn)喻[8],王改平對呼和浩特方言中詈罵詞的隱喻和轉(zhuǎn)喻進(jìn)行了研究[9]。梳理文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn),唐愛華[10]、錢虹[11]研究了安徽東至龍泉方言的讀音,尚未有學(xué)者關(guān)注安徽東至龍泉方言詞匯中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。該方言中的詞匯與普通話詞匯有較大差異,尤其在詞匯形成中普遍地使用了轉(zhuǎn)喻思維。有鑒于此,本文針對安徽東至龍泉方言詞匯中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象進(jìn)行研究,以期深層次揭示該方言詞匯形成的認(rèn)知機(jī)制。
東至縣龍泉鎮(zhèn)是安徽省的“南大門”,位于安徽省東至縣、祁門縣和江西省鄱陽縣交界處,此地位于大山深處,自古至今與外界交流甚少。安徽東至龍泉方言(以下簡稱龍泉方言)有鮮明的特色,具有較高的方言研究價值。
《東至縣志》《安徽省志·方言志》和《中國語言地圖集》均將此地方言劃歸贛語懷岳片,與之臨近的方言區(qū)是徽語祁德片和江西省的贛語鷹弋片[11]。然而,錢虹調(diào)查發(fā)現(xiàn)龍泉話的語音特點(diǎn)與徽語祁德片特別接近,而與典型的贛語語音特點(diǎn)卻表現(xiàn)不明顯,她認(rèn)為龍泉方言應(yīng)當(dāng)劃歸徽語祁德片,同時帶有部分贛語的特點(diǎn)[11]。筆者對龍泉方言的部分詞匯和語法調(diào)查后發(fā)現(xiàn),龍泉方言的部分詞匯和語法與屬贛語鷹弋片的江西鄱陽縣石門街鎮(zhèn)方言極其相似。事實上,正如鄭張尚芳所言,皖南某些地方“在方言分區(qū)上往往成為騎墻點(diǎn),既有甲方言的特點(diǎn),又有乙方言的特點(diǎn);或者是甲方言的特點(diǎn)也不典型,乙方言的特點(diǎn)也不充分?!盵12]本文的語料大多來自《安徽省志·方言志》和《鄱陽縣志》,筆者田野調(diào)查的語料未特別注明。
龍泉方言在詞匯方面與普通話有諸多不同,表現(xiàn)為:(1)特殊的續(xù)古詞語。此類古詞語在普通話中已不復(fù)存在,如“新婦”指“兒媳”,古時稱兒媳為新婦,洪邁《夷堅甲志·張屠父》:“新婦來,我乃阿翁也?!盵13]492意為“娶了兒媳,我就做公公了”。(2)特殊的詞素順序。此類詞序與普通話詞序相反,如“雞公”普通話為“公雞”,“雞母”指“母雞”[14]212。(3)特殊的詞義轉(zhuǎn)移。此類方言詞義很難與普通話詞義相聯(lián)系,如“停當(dāng)”指“聰明、能干,知情達(dá)語”[14]213。(4)特殊的構(gòu)詞方式。此類方言詞匯根據(jù)不同事物的功用、形態(tài)、聲音、來源等造出形象生動的單詞,如“呢啞(模擬蟬鳴聲)”指“蟬”,“寬肚(描寫肚子鼓起來的樣子)”指“懷孕”。
本文著重研究(4)中構(gòu)詞的轉(zhuǎn)喻理據(jù),探究轉(zhuǎn)喻思維在龍泉方言詞匯形成中的作用。
東至縣山多,位于大山深處的龍泉鎮(zhèn),古時交通不便,處于閉塞狀態(tài),與外界交流少,語言的形式及其內(nèi)容相對來說比較匱乏。然而,日常生活中人與人之間需要交流,人們需要用語言對事物進(jìn)行命名并表達(dá)自己的思想,因此轉(zhuǎn)喻思維在創(chuàng)造語言的過程中發(fā)揮著重要的作用。
轉(zhuǎn)喻基于鄰近聯(lián)想,不僅僅是一種修辭格,更是人類感知、認(rèn)識客觀世界以及指稱、描述事物的重要手段[2]。
3.1.1 Ungerer和Schmid的分類
Ungerer和Schmid 將轉(zhuǎn)喻分為9種類型:(1)部分代整體(part for whole);(2)整體代部分(whole for part);(3)容器代內(nèi)容物(container for content);(4)材料代物體(material for object);(5)生產(chǎn)者代產(chǎn)品(producer for product);(6)地點(diǎn)代機(jī)構(gòu)(place for institution):(7)地點(diǎn)代事件(place for event);(8)被控者代控制者(controlled for controller);(9)原因代結(jié)果(cause for effect)[15]。
3.1.2 Peirsman和Geeraerts的分類
Peirsman和Geeraerts提出了23 種轉(zhuǎn)喻模式:(1)空間部分與整體(spatial part & whole) ;(2)時間部分與整體(temporal part & whole) ;(3)方位與所在(location & located);(4)先前與后果(antecedent & consequent);(5)次事件與復(fù)雜事件(subevent & complex);(6)特征與實體(characteristic & entity);(7)生產(chǎn)者與產(chǎn)品(producer & product);(8)控制者與被控制者(controller & controlled) ;(9)容器與內(nèi)容物( container & contained) ;(10)材料與客體(material & object) ;(11)一件衣物與人(a piece of clothing & person) ;(12)衣服與身體部分(piece of clothing & body part);(13)原因與結(jié)果(cause & effect);(14)產(chǎn)地與產(chǎn)品(location & product);(15)持有者與持有物(possessor & possessed);(16)行動與參與者(action & participant);(17)參與者與參與者(participant & participant);(18)個體與集體(single entity & collection);(19)時間與實體(time & entity);(20)客體與數(shù)量(object & quantity);(21)主要因素與機(jī)構(gòu)(central factor & institution);(22)潛在與實際(potential & actual);(23)下位詞與上位詞(hyponym & hyperonym)[16]。
研究發(fā)現(xiàn),龍泉方言詞匯的轉(zhuǎn)喻類型主要為以下幾種:部分代整體(part for whole),材料代物體(material for object),來源代物體(recourse for object),方式代事物(way for object),功用代物體(usage for object),范圍代物體(range for object),特征代實體(characteristic for entity),具體代抽象(concreteness for abstraction)。
3.2.1 部分代整體
龍泉方言中部分代整體主要表現(xiàn)為以事物最有代表性的部分代替事物整體。人類能夠通過從對事物、情景、狀態(tài)等的部分描寫來理解其整體,這種能力是人類轉(zhuǎn)喻思維的體現(xiàn)[17]。如,“深筒子”指“雨靴”,其最顯著的部分就是長長的筒,在轉(zhuǎn)喻思維下人們用其長長的筒代事物整體;“月光”指“月亮”,用月亮發(fā)出的光指代整體;“胯子”指“北方人”,北方人個高腿長,用大腿部分代整體;“瓶瓶罐罐”指代“小物品”,用物品中顯著點(diǎn)代整體物品;“灶下”指“廚房”,“民以食為天”,當(dāng)?shù)厝藦N房里最顯眼最重要的就是一個大灶,用灶代廚房,可見其對人類生存之重要性。源域為目標(biāo)域的一部分并與目標(biāo)域鄰近,為理解目標(biāo)域提供了心理可及性。
3.2.2 材料代物體
事物都由各種各樣的材料構(gòu)成,人類轉(zhuǎn)喻思維抓住了這一特征,對事物進(jìn)行命名。Alac和Coulson指出,不同的轉(zhuǎn)喻由相對突顯(relative salience)的認(rèn)知原則提供理據(jù),基本的觀點(diǎn)是:中心的和高度突顯的項目作為認(rèn)知參照點(diǎn),來喚起其他不那么突顯的項目[18]。如“茅司”指“廁所”,過去的廁所都是用茅草搭起的一個棚,用建造事物所用材料代事物;“薯粉”指“紅薯粉”,由紅薯制作而成的粉;“毛繩襖”指“毛線衣”,用毛衣凸顯的毛細(xì)繩作為認(rèn)知參照點(diǎn)對事物冠以名稱;“豬皮鞋”指“皮鞋”,明確指出皮鞋的材料。
3.2.3 來源代物體
用物體來源地點(diǎn)或來源時間對物體進(jìn)行命名。如“洋人”指“來自于西方國家的人”;“洋泥”指“水泥”,“洋火”指“火柴”,“洋油”指“煤油”,“洋釘”指“鐵釘”,“洋鐵桶”指“鐵桶”,此類物品都是從西方國家進(jìn)口而來的,來源于西方,故因此得名;“別處佬”指“外地人”,來自于其他地方的人;“五月節(jié)”指“端午節(jié)”,“八月節(jié)”指“中秋節(jié)”,“七月半”指“中元節(jié)”,用節(jié)日的來源時間指節(jié)日名稱。來源地點(diǎn)和來源時間作為認(rèn)知參照點(diǎn)為目標(biāo)域提供了心理通道。轉(zhuǎn)喻就是一種語言創(chuàng)新運(yùn)用的重要方式,大大提高了語言現(xiàn)有詞匯的使用效率,增加了語言的內(nèi)涵,豐富了語言的表達(dá)形式,使語言富有趣味性、審美性、形象性和簡潔性、經(jīng)濟(jì)性[19]。
3.2.4 方式代事物
方式代事物是根據(jù)操作方式或制作、形成過程對事物進(jìn)行命名。目標(biāo)域的選擇受認(rèn)知、經(jīng)驗、感知選擇和文化差異等因素的影響。其中的主要因素是人類傾向于用與人類相關(guān)的實體、特性來指代非人類的實體,用具體的實體指代抽象的實體[20]。如,“撒肥料”指“施肥”,用操作物體的方式“撒”代事物名稱;“栽田”指“插秧”,用“栽”的方式將秧苗插入田中,事物從而得以命名;“揉粉”指“和面”,用制作過程代名稱;“落雨”指“下雨”,“落雪”指“下雪”,用“雨滴、雪花從空中下落的方式”代事物名稱;“扯豁”指“閃電”,閃電將天空扯成一道道豁口;“剃頭(男)、剪頭(女)”,指男女理發(fā)方式,通過事物的操作方式來命名。通過事物的名稱就知曉其內(nèi)容,直觀形象。
3.2.5 功用代物體
功用代物體是指人類根據(jù)自身體驗到的事物所帶來的作用和功能命名物體。人類因自身的生理構(gòu)造用特殊的方法來感知世間萬物,理解其間的各種關(guān)系,概念和意義是一種基于身體經(jīng)驗的心理現(xiàn)象,是人類通過自己的身體和大腦與客觀世界互動的結(jié)果,它們通過體驗而固定下來[21]。如“抓子”指“刷子”,“牙抓”指“牙刷”,刷子刷在物體表面像人的手抓物體一樣,刷子就是用來抓物體的,用物品的功用指代物品;“梳頭”指梳子,梳子是用來梳頭的,也是以用途代物品;“圍頸”指圍巾,圍巾圍在脖子上以抵御寒冷,作用代事物;“拖”指“拖鞋”,拖鞋的作用是用來拖的;“襯肉褂”指襯衣,功用是貼身穿的。人類是通過身體與世界的互相作用來與世界相連,人們整天生活在客觀世界中,無法與其分離??梢姡谠~匯貧乏的情況下,人類的轉(zhuǎn)喻思維方式在造詞中發(fā)揮了強(qiáng)大作用。
3.2.6 范圍代物體
范圍代物體是用事物出現(xiàn)的時間范圍或空間范圍指代事物。如“朝飯”指“早飯”,“晝飯”指“午飯”,“夜飯”指晚飯,用三餐飯經(jīng)常出現(xiàn)的時間指代名稱;“晚娘”指“繼母”,比親生母親晚來;“秋褲”、“秋褂”指“秋天涼時穿在里面的衣服”;“后生”指“年輕人”,年輕人是后出生的;“后朝”指“后天”,“外后朝”指“大后天”,“外外后朝”指“比大后天還推遲一天”[13]497?!巴狻焙汀昂蟆北臼怯糜诿枋隹臻g方位的,而此時用于指時間。正如魏在江所說:“任何人在提到一個空間的時候無不出于一定的時間,而在提到某一時刻的時候,無不位于一定的地點(diǎn),可見,時間和空間始終是統(tǒng)一的?!盵22]
3.2.7 特征代實體
用事物顯著的特征指代物體。顯著(Salience)是知覺心理學(xué)的一個基本概念,顯著的事物是容易吸引人注意的事物,是容易識別、處理和記憶的事物[23]?!笆种概睢敝浮笆种讣住保弥讣着钇饋淼奶卣鞔矬w;“天光”指“天亮”,天亮了的特征就是天上出光;“落蘇”指“茄子”,懸掛著的茄子像流蘇;“喇叭花”指“牽?;ā?,花開時像一個個喇叭;“滴丁個”指“小的”,“滴”和“丁”都是小的,“滴丁個盆”指“小盆”;“擒守”指“捉迷藏”,特征就是一個“擒”,一個“守”;“朦”指霧,用霧天朦朧的特征指代霧;“滾水”指“開水、熱水”,水開的特征就是在容器內(nèi)翻滾;“杠”指“彩虹”,彩虹的特征就是五顏六色的杠。
3.2.8 具體代抽象
用具體的事物指代抽象的事物,主要表現(xiàn)在龍泉方言歇后語中。魏在江指出漢語中的歇后語都是轉(zhuǎn)喻用法[24]。如“無窿鉆”指“沒有辦法”,“熱得無窿鉆”指“非常熱,熱得沒有地方呆”,用具體的“沒地方呆”代抽象的“熱”;“踩著孩屎”指“倒霉”,腳踩到了小孩子拉的屎,無處評理只能自認(rèn)倒霉,具體形象代抽象;“人都是眼珠水往下滴”指“人都是對自己的孩子好,而對自己的父母卻沒那么孝,心疼自己的孩子到流淚”,用具體的“眼淚往下滴”代抽象的“愛孩子”;“人不知自相,馬不知面長”指“人得有自知之明”,人類通過轉(zhuǎn)喻思維將抽象的東西形象地表達(dá)出來,便于理解。理解此類轉(zhuǎn)喻要基于人的身體體驗并結(jié)合當(dāng)?shù)氐奈幕L(fēng)俗習(xí)慣。正如Lakoff 和 Johnson指出:概念是通過身體、大腦和對世界的體驗而形成的,并只有通過它們才能被理解[25]。
龍泉鎮(zhèn)地理位置偏僻,古時與外界交流少。然而,隨著新事物的不斷出現(xiàn)以及與外界交流的增多,人們必創(chuàng)造出新詞對新事物冠以名稱并滿足與外界交流的需要。隨著新鮮事物的不斷涌現(xiàn)和老一輩的逐漸老去等原因,純真的當(dāng)?shù)胤窖员厝粫А?/p>
認(rèn)知語言學(xué)的核心原則為“現(xiàn)實—認(rèn)知—語言”[26],現(xiàn)實決定認(rèn)知和語言,語言反映認(rèn)知和現(xiàn)實。龍泉鎮(zhèn)改革開放前物質(zhì)匱乏,受“現(xiàn)實決定認(rèn)知和語言”的影響,語言形式也很匱乏,人們生活水平低、接受教育少且很少與外界接觸,認(rèn)知水平也較低。現(xiàn)實中的物質(zhì)少,語言必然貧乏,故延續(xù)使用的古語即可滿足人們表達(dá)思想和交流的需要。然而,隨著社會的發(fā)展,人們與外界交流的機(jī)會增多,新事物不斷涌現(xiàn),現(xiàn)有的詞匯無法滿足人們表達(dá)概念和交流思想的需要,此時人類會造出新詞或擴(kuò)展舊詞的意義,轉(zhuǎn)喻思維就發(fā)揮著重要的作用。如當(dāng)?shù)厝朔Q中國傳統(tǒng)的草藥熬制成的湯藥為“藥”,而對后來出現(xiàn)的西藥卻不知如何命名,只好運(yùn)用轉(zhuǎn)喻思維,用事物的形狀部分代事物名稱,稱其為“圓子”,目標(biāo)域與源域基于鄰近性。
隨著改革開放的不斷深入、普通話的推廣和義務(wù)教育的普及,人們出外工作學(xué)習(xí)的頻率越來越高,與外界交流越來越頻繁。根據(jù)筆者的調(diào)查,此時較少運(yùn)用轉(zhuǎn)喻思維造詞,更多依賴普通話。如“手機(jī)”“電腦”“網(wǎng)絡(luò)”等新詞都與普通話一致,只是讀音不甚相同。多數(shù)中年人已能流利地使用普通話,青少年更是一出生父母就教說普通話。然而,由于老一輩恪守自己的語言,方言向普通話發(fā)展的速度受到影響;中青年仍然認(rèn)為方言不僅能拉近彼此的距離,更是對當(dāng)?shù)匚幕L(fēng)土人情的認(rèn)同、尊重與弘揚(yáng),因而回鄉(xiāng)時喜用方言交流,因而龍泉方言雖然會向普通話發(fā)展,但會是一個長期變化的過程。
本文基于轉(zhuǎn)喻理論對安徽東至龍泉方言詞匯進(jìn)行研究,轉(zhuǎn)喻類型主要有部分代整體、材料代物體、來源代物體、方式代事物、功用代物體、范圍代物體、特征代實體和具體代抽象。同時也探析了轉(zhuǎn)喻思維作用于龍泉方言的原因和此方言的發(fā)展趨勢。后續(xù)將對龍泉方言的語音、語法和語篇中的轉(zhuǎn)喻進(jìn)行研究,以全方位探究轉(zhuǎn)喻思維在其中的作用。當(dāng)然,除轉(zhuǎn)喻思維外,人類認(rèn)知世界的其他方式,如隱喻、像似性、意象圖式等在龍泉方言詞匯形成過程中也起著重要的作用。凡此種種都是今后努力的方向。
參考文獻(xiàn):
[1]張輝,孫明智.概念轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)、分類和認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制[J].外語與外語教學(xué),2005(3):1-6
[2]魏在江.概念轉(zhuǎn)喻與英語閱讀教學(xué)[J].外語界,2009(1):71-77
[3]魏在江.概念轉(zhuǎn)喻與語篇銜接:各派分歧、理論背景及實驗支持[J].外國語,2007(2):29-36
[4]魏在江.概念轉(zhuǎn)喻與語篇連貫:認(rèn)知與語篇的界面研究[J].外國語文,2010(4):57-61
[5]潘艷艷,張輝.多模態(tài)語篇的認(rèn)知機(jī)制研究:以《中國國家形象片·角度篇》為例[J].外語研究,2013(1):10-19
[6]潘艷艷,孫鳳蘭.英語教學(xué)中隱喻能力和轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng):方法與案例呈現(xiàn)[J].當(dāng)代外語研究,2017(3):46-51
[7]吳鵬,王用源.湘語中“手”和“腳”的隱喻與轉(zhuǎn)喻[J].福建江夏學(xué)院學(xué)報,2016(10):88-93
[8]汪亞云.湖南石門方言身體詞的語言文化分析[D].昆明:云南大學(xué)文學(xué)院,2016
[9]王改平.呼和浩特方言中詈罵詞的隱喻和轉(zhuǎn)喻研究[D]. 內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)院,2015
[10]唐愛華,張德歲,宋輝.安徽東至贛語的語音特點(diǎn)[J].宿州學(xué)院學(xué)報,2010(12):48-52
[11]錢虹.論安徽東至縣龍泉方言的語音特點(diǎn)和性質(zhì)歸屬:兼論皖西南皖贛交界處方言的性質(zhì)[J].語言科學(xué),2013(9):536-547
[12]鄭張尚芳.皖南方言的分區(qū)(稿)[J].方言,1986(1):7-18
[13]安徽省地方志編纂委員會.安徽省志·方言志[M].北京:方志出版社,1997
[14]江西省鄱陽縣地方志編纂委員會.鄱陽縣志[M].北京:方志出版社,2010
[15]Ungerer F,H J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Longman:1996:116
[16]Peirsman Y,D Geeraerts.Metonymy as a prototypicalCategory[M].Cognitive linguistics,2006,17(3) :269-316
[17]魏在江.漢語體詞謂語句的語法轉(zhuǎn)喻探索[J].東北師大學(xué)報,2017(4):13-18
[18]Alac M,S Coulson.The Man,the Key,or the Car:Who or What Is Parked Out Back[J].Cognitive Science Online,2004(12):21-34
[19]魏在江.概念整合、語用推理與轉(zhuǎn)喻認(rèn)知[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2007(1):90-95
[20]Evans V, M Green.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2006:318
[21]王寅.認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗哲學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,2002(3):82-89
[22]魏在江.時間轉(zhuǎn)喻的體驗哲學(xué)基礎(chǔ)及其認(rèn)知特征[J].外語教學(xué)理論與實踐,2013(4):1-6
[23]沈家煊.轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J].當(dāng)代語言學(xué),1999(1):3-15
[24]魏在江.概念轉(zhuǎn)喻的體驗哲學(xué)觀[J].現(xiàn)代外語,2016(6):358-368
[25]Lakoff George,Mark Johnson.Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999:497
[26]王寅.ECM和時序像似性與翻譯實踐:認(rèn)知翻譯學(xué)探索之十一[J].山東外語教學(xué),2016(6):3-11