□ 葉永烈
1984年12月,中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理方毅(右)在北京人民大會堂接見作者
1998年,在紀(jì)念中國共產(chǎn)黨十一屆三中全會召開20周年之際,我出版了70萬字的《鄧小平改變中國》。如今,在紀(jì)念中共十一屆三中全會召開40周年的時候,這本書又在重印之中。當(dāng)年,我滿懷激情寫出這部長篇報告文學(xué),是因為對于黨的十一屆三中全會有著切身的感受,可以說有一種“翻身感”。
在“文革”中,雖然我出版了10本著作,每次出書只是收到出版社寄來的50本樣書,并無稿酬。那時候“批判資產(chǎn)階級法權(quán)”,取消了稿費。我“上有老,下有小”,僅靠菲薄的工資,贍養(yǎng)母親以及撫養(yǎng)兩個兒子,時常捉襟見肘。
“文革”結(jié)束之后,稿酬制度的恢復(fù),使我走出了多年來經(jīng)濟(jì)拮據(jù)的窘境。記得當(dāng)時我收到的第一筆稿費,是《化學(xué)與農(nóng)業(yè)》一書的增補稿費。
《化學(xué)與農(nóng)業(yè)》是一本科普讀物,由安徽人民出版社在1963年5月印行初版本。寫這本書的時候,我還是北京大學(xué)學(xué)生。初版本是本小書,6萬字。此書于1975年2月再版,擴(kuò)充到8萬字。人民出版社所屬農(nóng)村讀物出版社看中這本書,要我擴(kuò)充至16萬字。交稿之后,正遇“文革”結(jié)束。這本書的新版本,終于在1977年2月印出,我以為仍然沒有稿費。誰知過了一段時間,忽然收到農(nóng)村讀物出版社通知,說是恢復(fù)稿費制。由于新版本比第二版增加了8萬字,按照當(dāng)時每千字4元人民幣的稿費標(biāo)準(zhǔn),人民出版社寄來320元稿費。
當(dāng)這一大筆稿費寄到時,連銀行的員工都轟動了!這筆稿費解決了我家經(jīng)濟(jì)上的燃眉之急。我一收到,第一件事就是給兩個兒子買了新書包,給妻子買了一套新衣服。
此后,隨著我的一大批新著問世,我家在經(jīng)濟(jì)上翻了身。
1979年6月,我所在的上??平屉娪皬S通知我,上海市政府特意分配一套40多平方米建筑面積的兩居室新房子給我,以改善我的居住條件。這在當(dāng)時是很不容易的。
后來我才知道,上海市政府是根據(jù)國務(wù)院副總理方毅1979年1月6日的批示,給我分配新居的。方毅批示說:“調(diào)查一下,如屬實,應(yīng)同上海商量如何改善葉永烈同志的工作條件。”給我分配新居,便是落實方毅熱情批示的“改善……工作條件”。
方毅副總理怎么會知道我的“工作條件”很差呢?那是《光明日報》記者謝軍到我家采訪之后,曾寫了一份內(nèi)參(后來在1979年2月15日發(fā)表于《光明日報》頭版),內(nèi)中寫道:“他創(chuàng)作條件很差,一家四口人(大孩12歲,小孩8歲)擠在12平方米的矮平房里,一扇小窗,暗淡無光,竹片編墻,夏熱冬涼,門口對著一家茶館,喧鬧嘈雜。每年酷暑季節(jié),他就是在這樣的斗室里,不顧蚊蟲叮咬,堅持揮汗寫作?!?/p>
由于方毅副總理的關(guān)心,我終于告別了那住了15年的12平方米的蝸居小屋。拿到房門鑰匙之后,妻先把一本出版不久的《小靈通漫游未來》放進(jìn)了新居。她說:“我們家第一個住進(jìn)新房子的是‘小靈通’!”
《小靈通漫游未來》是我在1961年寫的。當(dāng)時連飯都吃不飽,像這樣描寫美好未來世界的書理所當(dāng)然遭到退稿?!拔母铩敝校冶怀視r,《小靈通漫游未來》手稿差一點毀于劫難。1978年在全國科學(xué)大會春風(fēng)吹拂下,這顆被遺棄的種子發(fā)芽了,一下子印了300萬冊,成了超級暢銷書。這本書直至今日仍在不斷印刷,發(fā)行量直逼400萬冊。
如今我的家不僅擁有私家游泳池,而且擁有50平方米的客廳,與當(dāng)年的小屋有著天壤之別。
在中共十一屆三中全會之后,實行對外開放,打開了國門。我在上海接待了一批又一批美國、日本、英國作家。最初,國門開而家門閉。我當(dāng)時擔(dān)任上海市科協(xié)常委,談話總是在科學(xué)會堂的外賓接待室里進(jìn)行,宴請也都是“公宴”。位于上海南昌路的科學(xué)會堂原本是法租界的法國總會,典雅而華麗。
1982年,英國記者房義安要求采訪我。按照“慣例”,請他到上??茖W(xué)會堂。此人與眾不同,他說:“何必在辦公室談話?我希望看一看中國作家的家?!蔽亿s緊請示領(lǐng)導(dǎo),“家門”能否開放?按照領(lǐng)導(dǎo)意圖,我在上海和平飯店會見了那位英國記者——雙方都“讓”了一步,我答應(yīng)了不在辦公室里談話,他也沒有堅持非要上我家不可。
蘇維埃文學(xué)的成功,是由于社會主義建設(shè)的成功而成功的。它的成長,就是我們社會主義建設(shè)的成功和成績的反映。我們的文學(xué)是各民族、各國家的文學(xué)中最年青的一種文學(xué)。然而它卻是最有思想、最先進(jìn)和最革命的文學(xué)。這種先進(jìn)的、有思想的而又革命的文學(xué),能夠成為而且已經(jīng)成為現(xiàn)實的,這就只有蘇維埃的文學(xué)——這是蘇聯(lián)社會主義建設(shè)所產(chǎn)出來的骨肉。[1]
不料,在與他會面之后,他又提出上我家采訪。我不得不向領(lǐng)導(dǎo)再次請示?!昂冒?,就讓他上你家?!鳖I(lǐng)導(dǎo)同意了,關(guān)照我把家里的內(nèi)部文件收好,打掃一下,干干凈凈接待外賓。這樣,我的家門頭一回對外“開放”。那位英國記者來了。當(dāng)他拿出錄音機(jī)時,我在旁邊也放了我的錄音機(jī)——因為第一次在家里接待外賓,萬一這位大胡子記者對外亂寫報道,我有錄音帶作證,以免“麻煩”。經(jīng)歷過“文革”苦難的我,不得不多加小心。
后來才知道,那位英國記者非要上我家不可,純屬好奇之心。因為他聽我說出過好多書,尤其是《十萬個為什么》印了近億冊,很想來我家看個究竟。進(jìn)門之后他哈哈大笑:“我以為你家有私人飛機(jī)呢。原來,中國作家的家,也普普通通!”
自從那位英國記者來了之后,我家也就對外開放了。日本作家來了,美國作家來了,聯(lián)邦德國著名漢學(xué)家馬漢茂教授和夫人來了,我也都在家里接待并設(shè)宴款待……一位日本朋友來過多次,熟了,甚至像老朋友似的,敲敲門就進(jìn)來了,事先連招呼也不打(那時候我家只有傳呼公用電話,沒有“宅電”)。
如今,作者家的客廳寬敞、漂亮
不過,那時候我跟社會主義國家的作家,卻一直沒有交往。只有捷克的一家雜志刊載了我的小說之后,來過信,說是來華時一定前來拜訪,但似乎沒有成行。
中蘇關(guān)系的冰河終于漸漸解凍。就連中央電視臺也開始播放俄語教學(xué)節(jié)目。我和妻撣去《俄漢辭典》《華俄辭典》上的積灰,重溫那顫動舌頭的“P”。于是,我家迎來了稀客——蘇聯(lián)哈薩克斯坦作家協(xié)會的作家博布洛夫·阿里克薩德爾·阿里克薩德洛維奇。
非常準(zhǔn)時,下午2時,我家門鈴響了。以往來的外賓,不是稱先生便是叫小姐,這一回我用俄語說:“您好,博布洛夫同志!”他呢,也稱我和妻為“同志”。我發(fā)覺,跟蘇聯(lián)同行聊天,共同的話題比西方同行更多。談斯大林的功過,談赫魯曉夫的是非……他很有興趣地翻閱著我的書架上的《戈爾巴喬夫傳》以及戈氏《改革與新思維》中譯本。
在家里,我們用上海菜招待遠(yuǎn)方的來客。博布洛夫?qū)W著我們的樣子,掰開螃蟹,猶猶豫豫地咬了一口,馬上笑起來說:“味道好極了!”頭一回吃上海茭白,他嚼了一小口,瞇起眼睛細(xì)品,接著又是一陣?yán)世蚀笮?。對于道地的上海菜——炒鱔絲,他也在用舌尖細(xì)細(xì)“研究”一番之后,又“研究”起“鱔”字發(fā)音、寫法以及是否屬于魚類等一連串問題……吃罷,他若有所思地進(jìn)行了一番比較:“蘇聯(lián)人跟上海人的不同是,蘇聯(lián)人第一道菜是湯,上海人則最后一道菜是湯。不過,這只是個順序問題,我們的共同點是都愛喝湯!”說完,他又歡快地笑了起來。
這笑聲使我想起那位英國記者頭一回來我家訪問時我們的拘謹(jǐn)、緊張。過去了,過去了。國運盛而家運昌,我小小的家門,是在國門開放的年代里逐漸打開的……
中國敞開了國門,出國成了潮流,人稱“出國潮”?!俺鰢薄币矝_擊著我的家。
不知道是誰,把TOEFL譯成了帶有中國吉祥色彩的“托福”。學(xué)好英語,考好“托?!?,成為當(dāng)時中國年輕人前往美國留學(xué)的必經(jīng)之路。很偶然,我的兩個兒子都加入了考“托?!钡年犖?。長子白天在大學(xué)里讀專業(yè)課程,入夜則到夜校進(jìn)修英語,啃“托?!闭n本??型辍巴懈!保又挚小癎RE”(美國研究生入學(xué)考試)。他買了張美國地圖,貼在他的書桌前天天看,對美國的五十個州了若指掌。他開口閉口美國怎么樣,雖說那時他還沒有去過美國。于是,他在家中得了一個雅號,叫“半個美國人”。
長子大學(xué)畢業(yè)后,分配到上海一家大型國營企業(yè)里工作。那家企業(yè)里有許多外國專家,領(lǐng)導(dǎo)得知他的英語很好,就讓他擔(dān)任英語翻譯。不過,就在他擔(dān)任英語翻譯的時候,人事科科長調(diào)侃地對他說:“哦,你是我們廠的第八任英語翻譯。前面七任都已經(jīng)到美國去了,我看你也‘兔子尾巴——長不了’,很快也會去美國!”
人事科科長的話沒錯。經(jīng)過“托?!笨荚嚕业拈L子收到了美國一所大學(xué)的錄取通知書。
那時候,在上海烏魯木齊路,飄著星條旗的美國駐滬領(lǐng)事館門前,入夜便排起簽證長隊。人們躺在尼龍折疊椅上,等待著太陽從東方升起。我的長子也加入了這支隊伍。上午8時多,這支隊伍開始蠕動。從大門里出來的人,只消看一下臉色,便知道“晴雨”。我的長子板著面孔走了出來,不言而喻,我家的“半個美國人”被美國人拒簽了——原因是他雖然被美國大學(xué)錄取了研究生,但沒有獲得獎學(xué)金。那時候,光是被美國大學(xué)錄取卻沒有獎學(xué)金,通常是會被拒簽的。
好在長子是個很開朗的小伙子。他不在乎,再考“托福”和“GRE”。功夫不負(fù)有心人。當(dāng)他又收到一封美國來信時,忽地歡呼雀躍起來——美國一所大學(xué)給了他全額獎學(xué)金。果真,當(dāng)他再度從美國領(lǐng)事館走出時,臉上掛著笑容。就這樣,“半個美國人”終于圓了他的美國夢。
身邊的榜樣最有力量。老二見哥哥去了美國,也加緊學(xué)習(xí)英語。兩年之后,他也坐上飛往美國的飛機(jī)。
緊接著,1993年11月30日,我和妻子開始第一次美國之行。我剛剛抵達(dá)洛杉磯,連東南西北都還沒弄清楚,就被美國聯(lián)邦影視集團(tuán)電視臺接去,在那里接受專訪。圣誕節(jié)前夕,我和妻從洛杉磯飛往匹茲堡,長子開著他在美國買的二手車,駕車帶領(lǐng)我們?nèi)ニ艿苣抢?,我們?nèi)医K于在美國團(tuán)聚。
從那以后,我和妻10次去美國,兩個兒子都在美國成了家。我和妻“手牽手,游全球”。我游歷一個個國家,注重從歷史、文化的角度去觀察。在我看來,文化是民族的靈魂,歷史是人類的腳印。只有以文化和歷史這“雙筒望遠(yuǎn)鏡”觀察世界,才能撩開瑰麗多彩的表象輕紗,深層次地揭示豐富深邃的內(nèi)涵。我把我的所見、所聞、所記、所思凝聚筆端,寫出一部又一部“行走文學(xué)”作品。我還拍攝了大量精美的照片,作為書的插圖。如今,由上海交通大學(xué)出版社出版的“葉永烈看世界”叢書,已達(dá)22部。
家庭是社會的細(xì)胞。以小見大。我的小家巨變,見證了40年來中國翻天覆地的變化。
(本文圖片由作者提供)